시편 1:1
히브리어 원문 (팀임 반영)
אַשְׁרֵי הָאִישׁ
אֲשֶׁר לֹא הָלַךְ בַּעֲצַת רְשָׁעִים, וּבְדֶרֶךְ חַטָּאִים לֹא עָמָד,
וּבְמוֹשַׁב לֵצִים לֹא יָשָׁב.
음역 (한국어식 표기, 팀임 반영)
아쉬레이 하이쉬
아셰르 로 할라크 바아짜트 레샤임, 우베데레크 하타임 로 아마드,
우브모샤브 레침 로 야샤브.
번역 (팀임 반영)
복됨이여, 그 남자는—
악인들의 꾀 안에서 걷지 않고, 죄인들의 길 위에 서지 않고,
오만한 자들의 자리에 앉지 않았다.
시편 1:2
히브리어 원문 (팀임 반영)
כִּי אִם בְּתוֹרַת יְהוָה חֶפְצוֹ,
וּבְתוֹרָתוֹ יֶהְגֶּה יוֹמָם וָלָיְלָה.
음역 (한국어식 표기, 팀임 반영)
키 임 베토라트 아도나이 헤프초,
우브토라토 예헤게 요맘 바라일라.
번역 (팀임 반영)
오직 여호와의 토라 안에 그의 기쁨이 있고,
그의 토라 안에서 되새기리라, 낮에도 밤에도.
시편 1:3
וְהָיָה כְּעֵץ שָׁתוּל עַל־פַּלְגֵי מָיִם,
אֲשֶׁר פִּרְיוֹ יִתֵּן בְּעִתּוֹ,
וְעָלֵהוּ לֹא יִבּוֹל,
וְכֹל אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה יַצְלִיחַ.
바하야 케에츠 샤툴 알-팔게 마임,
아셰르 피르요 이텐 베이토,
바알레후 로 이볼,
바콜 아셰르 야아세 야츨리아흐.
그는 물줄기들 곁에 심겨진 나무와 같아서,
제때에 그의 열매를 맺고,
그 잎사귀는 시들지 않으며,
그가 하는 모든 일은 형통하리라.
시편 1:4
לֹא כֵן הָרְשָׁעִים,
כִּי אִם כַּמֹּץ אֲשֶׁר תִּדְּפֶנּוּ רוּחַ.
로 켄 하레샤임,
키 임 카모츠 아셰르 티드페누 루아흐.
악인들은 그렇지 않다
바람에 몰려가는 쭉정이 같을 뿐이다.
시편 1:5
עַל־כֵּן לֹא־יָקֻמוּ רְשָׁעִים בַּמִּשְׁפָּט,
וְחַטָּאִים בַּעֲדַת צַדִּיקִים.
알-켄 로-야쿠무 레샤임 바미쉬파트,
바하타임 바아닷 차디킴.
그러므로 악인들은 심판에서 일어서지 못하며,
죄인들은 의인들의 모임안에. (시적 표현을 위한 원문의 의도적 동사 생략을 번역으로 바꾸면?)
시편 1:6
כִּי־יוֹדֵעַ יְהוָה דֶּרֶךְ צַדִּיקִים,
וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים תֹּאבֵד.
키-요데아 아도나이 데레크 차디킴,
우데레크 레샤임 토베드.
여호와께서 의인들의 길을 알아주시나,
악인들의 길은 멸망한다.