2nd Aliyah – 민수기 31:1–12 · 12절
: 미디안과의 전쟁 개시, 비느하스 출정, 발람과 미디안 왕들 사망
1 וַיְדַבֵּ֥ר (바예다베르, 그리고 말씀하셨다) יְהוָ֖ה (여호와) אֶל־מֹשֶׁ֥ה (엘-모쉐, 모세에게) לֵּאמֹֽר׃ (레모르, 말하기를).
민 31:1 그리고 여호와께서 모세에게 말씀하셨다.
2 נְקֹ֗ם (네콤, 복수하라) נִקְמַת֙ (니크마트, 복수를) בְּנֵ֣י (베네이, 자손들의) יִשְׂרָאֵ֔ל (이스라엘, 이스라엘의) מֵאֵ֖ת (메에트, ~에게서) הַמִּדְיָנִ֑ים (하미드야님, 그 미디안 사람들에게서) אַחַ֖ר (아하르, 후에) תֵּאָסֵ֥ף (테아세프, 네가 모아질 것이다) אֶל־עַמֶּֽיךָ׃ (엘-암메카, 네 백성에게로).
민 31:2 "이스라엘 자손의 복수를 그 미디안 사람들에게서 복수하라. 그 후에 네가 네 백성에게로 모아질 것이다."
3 וַיְדַבֵּ֤ר (바예다베르, 그리고 말씀하셨다) מֹשֶׁה֙ (모쉐, 모세가) אֶל־הָעָ֣ם (엘-하암, 그 백성에게) לֵאמֹ֔ר (레모르, 말하기를) הֵחָלְצ֧וּ (헤할레추, 너희는 무장하라) מֵאִתְּכֶ֛ם (메잇트켐, 너희 중에서) אֲנָשִׁ֖ים (아나쉼, 남자들을) לַצָּבָ֑א (라차바, 군대를 위하여) וְיִהְיוּ֙ (베이히유, 그리고 그들이 될 것이다) עַל־מִדְיָ֔ן (알-미드얀, 미디안을 대적하여) לָתֵ֥ת (라테트, 주기 위하여) נִקְמַת־יְהוָ֖ה (니크마트-여호와, 여호와의 복수를) בְּמִדְיָֽן׃ (베미드얀, 미디안 안에서).
민 31:3 그리고 모세가 그 백성에게 말하기를, "너희 중에서 군대를 위하여 남자들을 무장하라. 그들이 미디안을 대적하여 여호와의 복수를 미디안 안에서 주기 위하여 있을 것이다."
4 אֶ֚לֶף (엘레프, 천) לַמַּטֶּ֔ה (람마테, 지파마다) אֶ֖לֶף (엘레프, 천) לַמַּטֶּ֑ה (람마테, 지파마다) לְכֹל֙ (레콜, 모든) מַטֹּ֣ות (마토트, 지파들) יִשְׂרָאֵ֔ל (이스라엘, 이스라엘의) תִּשְׁלְח֖וּ (티쉴레후, 너희가 보낼 것이다) לַצָּבָֽא׃ (라차바, 군대를 위하여).
민 31:4 "지파마다 천 명씩, 지파마다 천 명씩, 이스라엘의 모든 지파에서 너희가 군대를 위하여 보낼 것이다."
5 וַיִּמָּֽסְרוּ֙ (바잇마세루, 그리고 그들이 넘겨졌다) מֵאַלְפֵ֣י (메알페이, 천들 중에서) יִשְׂרָאֵ֔ל (이스라엘, 이스라엘의) אֶ֖לֶף (엘레프, 천) לַמַּטֶּ֑ה (람마테, 지파마다) שְׁנֵים־עָשָׂ֥ר (쉐네임-아사르, 십이) אֶ֖לֶף (엘레프, 천) חֲלוּצֵ֥י (할루체이, 무장한 자들) צָבָֽא׃ (차바, 군대의).
민 31:5 그리고 이스라엘의 천들 중에서 지파마다 천 명씩 넘겨졌으니, 십이천 명의 무장한 군대였다.
6 וַיִּשְׁלַ֨ח (바잇쉴라흐, 그리고 그가 보냈다) אֹתָ֥ם (오탐, 그들을) מֹשֶׁ֛ה (모쉐, 모세가) אֶ֥לֶף לַמַּטֶּ֖ה (엘레프 람마테, 지파마다 천 명씩) לַצָּבָ֑א (라차바, 군대를 위하여) אֹ֠תָם (오탐, 그들) וְאֶת־פִּ֨ינְחָ֜ס (베에트-핀하스, 그리고 비느하스를) בֶּן־אֶלְעָזָ֤ר (벤-엘아자르, 엘르아살의 아들) הַכֹּהֵן֙ (하코헨, 그 제사장) לַצָּבָ֔א (라차바, 군대를 위하여) וּכְלֵ֥י (우클레이, 그리고 기구들) הַקֹּ֛דֶשׁ (하코데쉬, 거룩한) וַחֲצֹצְרֹ֥ות (바하초체로트, 그리고 나팔들) הַתְּרוּעָ֖ה (하테루아, 함성의) בְּיָדֹֽו׃ (베야도, 그의 손 안에).
민 31:6 그리고 모세가 군대를 위하여 지파마다 천 명씩 그들을 보냈으니, 그들과 엘르아살의 아들 제사장 비느하스를 군대를 위하여 보냈으며, 거룩한 기구들과 함성의 나팔들이 그의 손 안에 있었다.
7 וַֽיִּצְבְּאוּ֙ (바잇츠베우, 그리고 그들이 군사 행동을 했다) עַל־מִדְיָ֔ן (알-미드얀, 미디안을 대적하여) כַּאֲשֶׁ֛ר (카아쉐르, ~처럼) צִוָּ֥ה (치바, 명령하셨던) יְהוָ֖ה (여호와) אֶת־מֹשֶׁ֑ה (에트-모쉐, 모세에게) וַיַּֽהַרְג֖וּ (바야하르구, 그리고 그들이 죽였다) כָּל־זָכָֽר׃ (콜-자카르, 모든 남자를).
민 31:7 그리고 그들이 여호와가 모세에게 명령하셨던 대로 미디안을 대적하여 군사 행동을 했고, 모든 남자를 죽였다.
8 וְאֶת־מַלְכֵ֨י (베에트-말케이, 그리고 왕들을) מִדְיָ֜ן (미드얀, 미디안의) הָרְג֣וּ (하르구, 그들이 죽였다) עַל־חַלְלֵיהֶ֗ם (알-할레레헴, 그들의 살해당한 자들 위에) אֶת־אֱוִ֤י (에트-에위, 에위와) וְאֶת־רֶ֙קֶם֙ (베에트-레켐, 그리고 레켐과) וְאֶת־צ֤וּר (베에트-추르, 그리고 추르와) וְאֶת־חוּר֙ (베에트-후르, 그리고 후르와) וְאֶת־רֶ֔בַע (베에트-레바, 그리고 레바) חֲמֵ֖שֶׁת (하메쉐트, 다섯) מַלְכֵ֣י (말케이, 왕들) מִדְיָ֑ן (미드얀, 미디안의) וְאֵת֙ (베에트, 그리고) בִּלְעָ֣ם (빌암, 발람) בֶּן־בְּעֹ֔ור (벤-베오르, 브올의 아들) הָרְג֖וּ (하르구, 그들이 죽였다) בֶּחָֽרֶב׃ (베하레브, 칼로).
민 31:8 그리고 그들이 미디안 왕들을 그들의 살해당한 자들 위에 죽였으니, 미디안의 다섯 왕인 에위와 레켐과 추르와 후르와 레바였다. 그리고 브올의 아들 발람도 칼로 죽였다.
9 וַיִּשְׁבּ֧וּ (바잇쉬부, 그리고 그들이 사로잡았다) בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל (베네이-이스라엘, 이스라엘 자손이) אֶת־נְשֵׁ֥י (에트-네쉐이, 아내들을) מִדְיָ֖ן (미드얀, 미디안의) וְאֶת־טַפָּ֑ם (베에트-타팜, 그리고 그들의 아이들을) וְאֵ֨ת (베에트, 그리고) כָּל־בְּהֶמְתָּ֧ם (콜-베헴탐, 그들의 모든 가축을) וְאֶת־כָּל־מִקְנֵהֶ֛ם (베에트-콜-미크네헴, 그리고 그들의 모든 소유를) וְאֶת־כָּל־חֵילָ֖ם (베에트-콜-헤일람, 그리고 그들의 모든 재물을) בָּזָֽזוּ׃ (바자주, 그들이 약탈했다).
민 31:9 그리고 이스라엘 자손이 미디안의 아내들과 그들의 아이들을 사로잡았고, 그들의 모든 가축과 그들의 모든 소유와 그들의 모든 재물을 약탈했다.
10 וְאֵ֤ת (베에트, 그리고) כָּל־עָרֵיהֶם֙ (콜-아레헴, 그들의 모든 성읍들을) בְּמֹ֣ושְׁבֹתָ֔ם (베모쉐보탐, 그들의 거주지들 안에서) וְאֵ֖ת (베에트, 그리고) כָּל־טִֽירֹתָ֑ם (콜-티로탐, 그들의 모든 진영들을) שָׂרְפ֖וּ (사르푸, 그들이 불살랐다) בָּאֵֽשׁ׃ (바에쉬, 불로).
민 31:10 그리고 그들의 모든 성읍들을 그들의 거주지들 안에서, 그리고 그들의 모든 진영들을 그들이 불로 불살랐다.
11 וַיִּקְחוּ֙ (바잇키후, 그리고 그들이 취했다) אֶת־כָּל־הַשָּׁלָ֔ל (에트-콜-핫샬랄, 모든 전리품을) וְאֵ֖ת (베에트, 그리고) כָּל־הַמַּלְקֹ֑וחַ (콜-하말코아흐, 모든 노획물을) בָּאָדָ֖ם (바아담, 사람 안에서) וּבַבְּהֵמָֽה׃ (우바베헤마, 그리고 가축 안에서).
민 31:11 그리고 그들이 사람 안에서와 가축 안에서 모든 전리품과 모든 노획물을 취했다.
12 וַיָּבִ֡אוּ (바야비우, 그리고 그들이 가져왔다) אֶל־מֹשֶׁ֩ה֙ (엘-모쉐, 모세에게) וְאֶל־אֶלְעָזָ֨ר (베엘-엘아자르, 그리고 엘르아살에게) הַכֹּהֵ֜ן (하코헨, 그 제사장) וְאֶל־עֲדַ֣ת (베엘-아다트, 그리고 회중에게) בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל (베네이-이스라엘, 이스라엘 자손의) אֶת־הַשְּׁבִ֧י (에트-핫쉐비, 그 사로잡힌 자들을) וְאֶת־הַמַּלְקֹ֛וחַ (베에트-하말코아흐, 그리고 그 노획물을) וְאֶת־הַשָּׁלָ֖ל (베에트-핫샬랄, 그리고 그 전리품을) אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֑ה (엘-하마하네, 진영으로) אֶל־עַֽרְבֹ֣ת (엘-아르보트, 모압 평지로) מֹואָ֔ב (모아브, 모압의) אֲשֶׁ֖ר (아쉐르, 그것이) עַל־יַרְדֵּ֥ן (알-야르덴, 요단강가에 있는) יְרֵחֹֽו׃ (예레호, 여리고의).
민 31:12 그리고 그들이 사로잡힌 자들과 그 노획물과 그 전리품을 모세와 제사장 엘
3rd Aliyah – 민수기 31:13–24 · 12절
: 전리품 처리 및 정결 규례 (불과 물로 정결하게 함)
13 וַיֵּ֨צְא֜וּ (바예츠우, 그리고 그들이 나갔다) מֹשֶׁ֨ה (모쉐, 모세와) וְאֶלְעָזָ֧ר (베엘아자르, 그리고 엘르아살) הַכֹּהֵ֛ן (하코헨, 그 제사장과) וְכָל־נְשִׂיאֵ֥י (베콜-네시에이, 그리고 모든 지도자들이) הָעֵדָ֖ה (하에다, 그 회중의) לִקְרָאתָ֑ם (리크라탐, 그들을 맞이하기 위하여) אֶל־מִח֖וּץ (엘-미후츠, 바깥으로) לַֽמַּחֲנֶֽה׃ (람마하네, 진영).
민 31:13 그리고 모세와 제사장 엘르아살과 그 회중의 모든 지도자들이 그들을 맞이하기 위하여 진영 바깥으로 나갔다.
14 וַיִּקְצֹ֣ף (바잇크초프, 그리고 그가 분노했다) מֹשֶׁ֔ה (모쉐, 모세가) עַ֖ל (알, ~에게) פְּקוּדֵ֣י (페쿠데이, 계수된 자들에게) הֶחָ֑יִל (헤하일, 군대의) שָׂרֵ֤י (사레이, 천부장들) הָאֲלָפִים֙ (하알라핌, 천의) וְשָׂרֵ֣י (베사레이, 그리고 백부장들) הַמֵּאֹ֔ות (함메오트, 백의) הַבָּאִ֖ים (하바임, 오는 자들) מִצְּבָ֥א (미츠바, 군대에서) הַמִּלְחָמָֽה׃ (함밀하마, 전쟁의).
민 31:14 그리고 모세가 전쟁 군대에서 오는 군대의 계수된 자들에게, 곧 천부장들과 백부장들에게 분노했다.
15 וַיֹּ֥אמֶר (바요메르, 그리고 말씀하셨다) אֲלֵיהֶ֖ם (알레이헴, 그들에게) מֹשֶׁ֑ה (모쉐, 모세가) הַֽחִיִּיתֶ֖ם (하히이템, 너희가 살려두었는가) כָּל־נְקֵבָֽה׃ (콜-네케바, 모든 여자를).
민 31:15 그리고 모세가 그들에게 말씀하셨다. "너희가 모든 여자를 살려두었는가?"
16 הֵ֣ן (헨, 보라) הֵ֜נָּה (헨나, 그들) הָי֨וּ (하이우, ~이었다) לִבְנֵ֤י (리브네이, 자손들에게) יִשְׂרָאֵל֙ (이스라엘, 이스라엘의) בִּדְבַ֣ר (비데바르, 말씀으로) בִּלְעָ֔ם (빌암, 발람의) לִמְסָר־מַ֥עַל (림소르-마알, 불신실을 저지르기 위하여) בַּיהוָ֖ה (바야호와, 여호와 안에서) עַל־דְּבַר־פְּעֹ֑ור (알-데바르-페오르, 브올 사건 때문에) וַתְּהִ֥י (바테히, 그리고 ~있었다) הַמַּגֵּפָ֖ה (하마게파, 그 재앙이) בַּעֲדַ֥ת (바아다트, 회중 안에서) יְהוָֽה׃ (여호와, 여호와의).
민 31:16 "보라, 그들이 발람의 말로 이스라엘 자손에게 여호와 안에서 불신실을 저지르기 위함이었으니, 브올 사건 때문에 여호와의 회중 안에서 재앙이 있었다."
17 וְעַתָּ֗ה (베아타, 그리고 이제) הִרְג֥וּ (히르구, 너희는 죽여라) כָל־זָכָ֖ר (콜-자카르, 모든 남자를) בַּטָּ֑ף (바타프, 아이들 중에서) וְכָל־אִשָּׁ֗ה (베콜-잇솨, 그리고 모든 여자) יֹדַ֥עַת (요다아트, 아는) אִ֛ישׁ (이쉬, 남자를) לְמִשְׁכַּ֥ב (레미쉬카브, 눕는 것으로) זָכָ֖ר (자카르, 남자와) הֲרֹֽגוּ׃ (하로구, 죽여라).
민 31:17 "그리고 이제 아이들 중에서 모든 남자를 죽여라. 그리고 남자를 눕는 것으로 아는 모든 여자를 죽여라."
18 וְכֹל֙ (베콜, 그리고 모든) הַטַּ֣ף (하타프, 아이들) בַּנָּשִׁ֔ים (반나쉼, 여자들 중에서) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, 그들이) לֹא־יָדְע֖וּ (로-야드우, 그들이 알지 못했다) מִשְׁכַּ֣ב (미쉬카브, 눕는 것을) זָכָ֑ר (자카르, 남자와) הַחֲי֖וּ (하하이우, 너희는 살려두어라) לָכֶֽם׃ (라켐, 너희를 위하여).
민 31:18 "그리고 남자와 눕는 것을 알지 못하는 여자들 중에서 모든 아이들을 너희를 위하여 살려두어라."
19 וְאַתֶּ֗ם (베아템, 그리고 너희는) חֲנ֛וּ (하누, 진을 쳐라) מִח֥וּץ (미후츠, 바깥에) לַֽמַּחֲנֶ֖ה (람마하네, 진영) שִׁבְעַ֣ת (쉬브아트, 칠) יָמִ֑ים (야밈, 날 동안) כֹּל֩ (콜, 모든) הֹרֵ֨ג (호레그, 죽이는 자) נֶ֜פֶשׁ (네페쉬, 혼을) וְכֹ֣ל ׀ (베콜, 그리고 모든) נֹגֵ֣עַ (노게아, 접촉하는 자) בֶּֽחָלָ֗ל (베하랄, 살해당한 자와) תִּֽתְחַטְּא֞וּ (티트하테우, 너희가 정결하게 될 것이다) בַּיֹּ֤ום (בא욤, 날에) הַשְּׁלִישִׁי֙ (핫쉘리쉬, 셋째) וּבַיֹּ֣ום (우바욤, 그리고 날에) הַשְּׁבִיעִ֔י (핫쉐비이, 일곱째) אַתֶּ֖ם (아템, 너희는) וּשְׁבִיכֶֽם׃ (우쉐비켐, 그리고 너희의 사로잡힌 자들을).
민 31:19 "그리고 너희는 진영 바깥에 칠 일 동안 진을 쳐라. 혼을 죽이는 모든 자와 살해당한 자에게 접촉하는 모든 자는 너희와 너희의 사로잡힌 자들을 셋째 날과 일곱째 날에 정결하게 될 것이다."
20 וְכָל־בֶּ֧גֶד (베콜-베게드, 그리고 모든 옷) וְכָל־כְּלִי־עֹ֛ור (베콜-켈리-오르, 그리고 모든 가죽 그릇) וְכָל־מַעֲשֵׂ֥ה (베콜-마아세, 그리고 모든 만든 것) עִזִּ֖ים (이짐, 염소 털로) וְכָל־כְּלִי־עֵ֑ץ (베콜-켈리-에츠, 그리고 모든 나무 그릇) תִּתְחַטָּֽאוּ׃ (티트하테우, 너희는 정결하게 될 것이다).
민 31:20 "그리고 모든 옷과 모든 가죽 그릇과 모든 염소 털로 만든 것과 모든 나무 그릇을 너희는 정결하게 될 것이다."
21 וַיֹּ֨אמֶר (바요메르, 그리고 말씀하셨다) אֶלְעָזָ֤ר (엘아자르, 엘르아살) הַכֹּהֵן֙ (하코헨, 그 제사장이) אֶל־אַנְשֵׁ֣י (엘-안쉐이, 남자들에게) הַצָּבָ֔א (하차바, 군대의) הַבָּאִ֖ים (하바임, 오는 자들) לַמִּלְחָמָ֑ה (람밀하마, 전쟁을 위하여) זֹ֚את (조트, 이것은) חֻקַּ֣ת (후카트, 규례) הַתֹּורָ֔ה (하토라, 토라의) אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה (아쉐르-치바, 그가 명령하셨던) יְהוָ֖ה (여호와) אֶת־מֹשֶֽׁה׃ (에트-모쉐, 모세에게).
민 31:21 그리고 제사장 엘르아살이 전쟁을 위하여 오는 군대의 남자들에게 말씀하셨다. "이것은 여호와가 모세에게 명령하셨던 토라의 규례다."
22 אַ֥ךְ (아크, 그러나) אֶת־הַזָּהָ֖ב (에트-하자가브, 금과) וְאֶת־הַכָּ֑סֶף (베에트-하카세프, 그리고 은과) אֶֽת־הַנְּחֹ֙שֶׁת֙ (에트-한네호쉐트, 놋과) אֶת־הַבַּרְזֶ֔ל (에트-하바르젤, 철과) אֶֽת־הַבְּדִ֖יל (에트-하베딜, 주석과) וְאֶת־הָעֹפָֽרֶת׃ (베에트-하오파레트, 그리고 납은).
민 31:22 "그러나 금과 은과 놋과 철과 주석과 납은,"
23 כָּל־דָּבָ֞ר (콜-다바르, 모든 것) אֲשֶׁר־יָבֹ֣א (아쉐르-야보, 그것이 들어갈) בָאֵ֗שׁ (바에쉬, 불 안으로) תַּעֲבִ֤ירוּ (타아비루, 너희는 통과시켜라) בָאֵשׁ֙ (바에쉬, 불로) וְטָהֵ֔ר (베타헤르, 그리고 그것이 정결하게 될 것이다) אַ֕ךְ (아크, 그러나) בְּמֵ֥י (베메이, 물로) נִדָּ֖ה (니다, 정결케 하는) יִתְחַטָּ֑א (이틀하타, 그것이 정결하게 될 것이다) וְכֹ֨ל (베콜, 그리고 모든) אֲשֶׁ֧ר (아쉐르, 그것이) לֹֽא־יָבֹ֛א (로-야보, 들어가지 않을) בָּאֵ֖שׁ (바에쉬, 불 안으로) תַּעֲבִ֥ירוּ (타아비루, 너희는 통과시켜라) בַמָּֽיִם׃ (바마임, 물로).
민 31:23 "불 안으로 들어갈 모든 것은 불로 통과시켜라. 그러면 그것이 정결하게 될 것이다. 그러나 정결케 하는 물로 그것이 정결하게 될 것이다. 그리고 불 안으로 들어가지 않을 모든 것은 물로 통과시켜라."
24 וְכִבַּסְתֶּ֧ם (베키바스템, 그리고 너희가 씻을 것이다) בִּגְדֵיכֶ֛ם (비그데이켐, 너희의 옷들을) בַּיֹּ֥ום (바욤, 날에) הַשְּׁבִיעִ֖י (핫쉐비이, 일곱째) וּטְהַרְתֶּ֑ם (우테하르템, 그리고 너희가 정결하게 될 것이다) וְאַחַ֖ר (베아하르, 그리고 후에) תָּבֹ֥אוּ (타보우, 너희가 들어올 것이다) אֶל־הַֽמַּחֲנֶֽה׃ (엘-하마하네, 진영으로).
민 31:24 "그리고 너희가 칠째 날에 너희의 옷들을 씻고 정결하게 될 것이다. 그리고 후에 너희가 진영으로 들어올 것이다."
4th Aliyah – 민수기 31:25–41 · 17절
: 전리품의 공식 분배 명령 – 군사와 회중, 레위인 몫
25 וַיֹּ֥אמֶר (바요메르, 그리고 말씀하셨다) יְהוָ֖ה (여호와) אֶל־מֹשֶׁ֥ה (엘-모쉐, 모세에게) לֵּאמֹֽר׃ (레모르, 말하기를).
민 31:25 그리고 여호와께서 모세에게 말씀하셨다.
26 שָׂ֗א (사, 너는 들어 올려라) אֵ֣ת (에트, ~을) רֹ֤אשׁ (로쉬, 머리를) מַלְקֹ֙וחַ֙ (말코아흐, 노획물의) הַשְּׁבִ֔י (핫쉐비, 사로잡힌 자들의) בָּאָדָ֖ם (바아담, 사람 안에서) וּבַבְּהֵמָ֑ה (우바베헤마, 그리고 가축 안에서) אַתָּה֙ (아타, 너는) וְאֶלְעָזָ֣ר (베엘아자르, 그리고 엘르아살) הַכֹּהֵ֔ן (하코헨, 그 제사장과) וְרָאשֵׁ֖י (베라쉐이, 그리고 머리들) אֲבֹ֥ות (아보트, 조상들의) הָעֵדָֽה׃ (하에다, 그 회중의).
민 31:26 "너와 제사장 엘르아살과 그 회중의 조상들의 머리들이 사람 안에서와 가축 안에서 사로잡힌 자들의 노획물 중에서 머리를 들어 올려라."
27 וְחָצִ֙יתָ֙ (베하치타, 그리고 네가 나눌 것이다) אֶת־הַמַּלְקֹ֔וחַ (에트-하말코아흐, 그 노획물을) בֵּ֚ין (베인, 사이에) תֹּפְשֵׂ֣י (토프세이, 붙잡는 자들) הַמִּלְחָמָ֔ה (함밀하마, 전쟁의) הַיֹּצְאִ֖ים (하요츠임, 나가는 자들) לַצָּבָ֑א (라차바, 군대를 위하여) וּבֵ֖ין (우베인, 그리고 사이에) כָּל־הָעֵדָֽה׃ (콜-하에다, 모든 회중의).
민 31:27 "그리고 네가 그 노획물을 군대를 위하여 나가는 전쟁을 붙잡는 자들 사이와 모든 회중 사이로 나눌 것이다."
28 וַהֲרֵמֹתָ֨ (바하레모타, 그리고 네가 들어 올려라) מֶ֜כֶס (메케스, 세금을) לַֽיהוָ֗ה (라야호와, 여호와를 위하여) מֵאֵ֞ת (메에트, ~에게서) אַנְשֵׁ֤י (안쉐이, 남자들) הַמִּלְחָמָה֙ (함밀하마, 전쟁의) הַיֹּצְאִ֣ים (하요츠임, 나가는 자들) לַצָּבָ֔א (라차바, 군대를 위하여) אֶחָ֣ד (에하드, 하나) נֶ֔פֶשׁ (네페쉬, 혼을) מֵחֲמֵ֖שׁ (메하메쉬, 오백 명 중에서) הַמֵּאֹ֑ות (함메오트, 백 명의) מִן־הָאָדָם֙ (민-하아담, 사람에게서) וּמִן־הַבָּקָ֔ר (우민-하바카르, 그리고 소에게서) וּמִן־הַחֲמֹרִ֖ים (우민-하하모림, 그리고 나귀에게서) וּמִן־הַצֹּֽאן׃ (우민-하촌, 그리고 양에게서).
민 31:28 "그리고 네가 군대를 위하여 나가는 전쟁의 남자들에게서 여호와를 위한 세금을 들어 올려라. 오백 명 중에서 혼 하나를, 사람에게서, 소에게서, 나귀에게서, 그리고 양에게서."
29 מִמַּֽחֲצִיתָ֖ם (미마하치탐, 그들의 절반에서) תִקָּ֑חוּ (티카후, 너희가 취할 것이다) וְנָתַתָּ֛ה (베나타타, 그리고 네가 줄 것이다) לְאֶלְעָזָ֥ר (레엘아자르, 엘르아살에게) הַכֹּהֵ֖ן (하코헨, 그 제사장) תְּרוּמַ֥ת (테루마트, 제물을) יְהוָֽה׃ (여호와, 여호와의).
민 31:29 "그들의 절반에서 너희가 취할 것이요, 네가 제사장 엘르아살에게 여호와의 제물을 줄 것이다."
30 וּמִמַּחֲצִ֨ת (우미마하치트, 그리고 절반에서) בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֜ל (베네이-이스라엘, 이스라엘 자손의) תִּקַּ֣ח ׀ (티카흐, 네가 취할 것이다) אֶחָ֣ד ׀ (에하드, 하나를) אָחֻ֣ז (아후즈, 붙잡힌) מִן־הַחֲמִשִּׁ֗ים (민-하하미쉼, 오십 명 중에서) מִן־הָאָדָ֧ם (민-하아담, 사람에게서) מִן־הַבָּקָ֛ר (민-하바카르, 소에게서) מִן־הַחֲמֹרִ֥ים (민-하하모림, 나귀에게서) וּמִן־הַצֹּ֖אן (우민-하촌, 그리고 양에게서) מִכָּל־הַבְּהֵמָ֑ה (미콜-하베헤마, 모든 가축에게서) וְנָתַתָּ֤ה (베나타타, 그리고 네가 줄 것이다) אֹתָם֙ (오탐, 그것들을) לַלְוִיִּ֔ם (랄레위임, 레위인들에게) שֹׁמְרֵ֕י (쇼메레이, 지키는 자들) מִשְׁמֶ֖רֶת (미쉬메레트, 책임을) מִשְׁכַּ֥ן (미쉬칸, 성막의) יְהוָֽה׃ (여호와, 여호와의).
민 31:30 "그리고 이스라엘 자손의 절반에서 너는 오십 명 중에서 붙잡힌 하나를 취하라. 사람에게서, 소에게서, 나귀에게서, 그리고 양에게서, 모든 가축에게서. 그리고 네가 그것들을 레위인들에게 줄 것이니, 여호와의 성막의 책임을 지키는 자들이다."
31 וַיַּ֣עַשׂ (바야아스, 그리고 행했다) מֹשֶׁ֔ה (모쉐, 모세가) וְאֶלְעָזָ֖ר (베엘아자르, 그리고 엘르아살) הַכֹּהֵ֑ן (하코헨, 그 제사장이) כַּאֲשֶׁ֛ר (카아쉐르, ~처럼) צִוָּ֥ה (치바, 명령하셨던) יְהוָ֖ה (여호와) אֶת־מֹשֶֽׁה׃ (에트-모쉐, 모세에게).
민 31:31 그리고 모세와 제사장 엘르아살이 여호와가 모세에게 명령하셨던 대로 행했다.
32 וַיְהִי֙ (바예히, 그리고 ~였다) הַמַּלְקֹ֔וחַ (하말코아흐, 그 노획물은) יֶ֣תֶר (예테르, 나머지는) הַבָּ֔ז (하바즈, 약탈물의) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, 그들이) בָּזְז֖וּ (바즈주, 약탈했던) עַ֣ם (암, 백성) הַצָּבָ֑א (ה차바, 군대의) צֹ֗אן (촌, 양은) שֵׁשׁ־מֵאֹ֥ות (쉐쉬-메오트, 육십만) אֶ֛לֶף (엘레프, 천) וְשִׁבְעִ֥ים (베쉬브임, 그리고 칠십) אֶ֖לֶף (엘레프, 천) וַחֲמֵֽשֶׁת־אֲלָפִֽים ׃ (바하메쉐트-알라핌, 그리고 오천).
민 31:32 그리고 그 노획물은, 군대의 백성이 약탈했던 약탈물의 나머지는 다음과 같았다. 양은 육십만 칠만 오천 마리.
33 וּבָקָ֕ר (우바카르, 그리고 소는) שְׁנַ֥יִם (쉐나임, 이) וְשִׁבְעִ֖ים (베쉬브임, 그리고 칠십) אָֽלֶף׃ (알레프, 천).
민 31:33 그리고 소는 칠만 이천 마리.
34 וַחֲמֹרִ֕ים (바하모림, 그리고 나귀는) אֶחָ֥ד (에하드, 일) וְשִׁשִּׁ֖ים (베쉬쉼, 그리고 육십) אָֽלֶף׃ (알레프, 천).
민 31:34 그리고 나귀는 육만 천 마리.
35 וְנֶ֣פֶשׁ (베네페쉬, 그리고 혼) אָדָ֔ם (아담, 사람의) מִן־הַ֨נָּשִׁ֔ים (민-한나쉼, 여자들 중에서) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, 그들이) לֹֽא־יָדְע֖וּ (로-야드우, 그들이 알지 못했다) מִשְׁכַּ֣ב (미쉬카브, 눕는 것을) זָכָ֑ר (자카르, 남자와) כָּל־נֶ֕פֶשׁ (콜-네페쉬, 모든 혼은) שְׁנַ֥יִם (쉐나임, 이) וּשְׁלֹשִׁ֖ים (우쉘로쉼, 그리고 삼십) אָֽלֶף׃ (알레프, 천).
민 31:35 그리고 사람의 혼은, 남자와 눕는 것을 알지 못했던 여자들 중에서 모든 혼은 삼만 이천이었다.
36 וַתְּהִי֙ (바테히, 그리고 ~이었다) הַֽמֶּחֱצָ֔ה (함메헤차, 절반은) חֵ֕לֶק (헬레크, 몫) הַיֹּצְאִ֖ים (하요츠임, 나가는 자들의) בַּצָּבָ֑א (바차바, 군대 안에서) מִסְפַּ֣ר (미스파르, 수는) הַצֹּ֗אן (하촌, 양의) שְׁלֹשׁ־מֵאֹ֥ות (쉘로쉬-메오트, 삼십만) אֶ֙לֶף֙ (엘레프, 천) וּשְׁלֹשִׁ֣ים (우쉘로쉼, 그리고 삼십) אֶ֔לֶף (엘레프, 천) וְשִׁבְעַ֥ת (베쉬브아트, 그리고 칠) אֲלָפִ֖ים (알라핌, 천) וַחֲמֵ֥שׁ (바하메쉬, 그리고 오) מֵאֹֽות׃ (메오트, 백).
민 31:36 그리고 절반은, 군대 안에서 나가는 자들의 몫이었다. 양의 수는 삼십만 삼만 칠천 오백이었다.
37 וַיְהִ֛י (바예히, 그리고 ~였다) הַמֶּ֥כֶס (함메케스, 세금은) לַֽיהוָ֖ה (라야호와, 여호와를 위한) מִן־הַצֹּ֑אן (민-하촌, 양에게서) שֵׁ֥שׁ (쉐쉬, 육) מֵאֹ֖ות (메오트, 백) חָמֵ֥שׁ (하메쉬, 오) וְשִׁבְעִֽים׃ (베쉬브임, 그리고 칠십).
민 31:37 그리고 여호와를 위한 세금은 양에게서 육백 칠십오 마리였다.
38 וְהַ֨בָּקָ֔ר (베하바카르, 그리고 소는) שִׁשָּׁ֥ה (쉬솨, 육) וּשְׁלֹשִׁ֖ים (우쉘로쉼, 그리고 삼십) אָ֑לֶף (알레프, 천) וּמִכְסָ֥ם (우미크삼, 그리고 그들의 세금은) לַיהוָ֖ה (라야호와, 여호와를 위한) שְׁנַ֥יִם (쉐나임, 이) וְשִׁבְעִֽים׃ (베쉬브임, 그리고 칠십).
민 31:38 그리고 소는 삼만 육천 마리였다. 그리고 여호와를 위한 그들의 세금은 칠십이 마리였다.
39 וַחֲמֹרִ֕ים (바하모림, 그리고 나귀는) שְׁלֹשִׁ֥ים (쉘로쉼, 삼십) אֶ֖לֶף (엘레프, 천) וַחֲמֵ֣שׁ (바하메쉬, 그리고 오) מֵאֹ֑ות (메오트, 백) וּמִכְסָ֥ם (우미크삼, 그리고 그들의 세금은) לַֽיהוָ֖ה (라야호와, 여호와를 위한) אֶחָ֥ד (에하드, 일) וְשִׁשִּֽׁים׃ (베쉬쉼, 그리고 육십).
민 31:39 그리고 나귀는 삼만 오백 마리였다. 그리고 여호와를 위한 그들의 세금은 육십일 마리였다.
40 וְנֶ֣פֶשׁ (베네페쉬, 그리고 혼) אָדָ֔ם (아담, 사람의) שִׁשָּׁ֥ה (쉬솨, 육) עָשָׂ֖ר (아사르, 십) אָ֑לֶף (알레프, 천) וּמִכְסָם֙ (우미크삼, 그리고 그들의 세금은) לַֽיהוָ֔ה (라야호와, 여호와를 위한) שְׁנַ֥יִם (쉐나임, 이) וּשְׁלֹשִׁ֖ים (우쉘로쉼, 그리고 삼십) נָֽפֶשׁ׃ (나페쉬, 혼).
민 31:40 그리고 사람의 혼은 만 육천이었다. 그리고 여호와를 위한 그들의 세금은 삼십이 혼이었다.
41 וַיִּתֵּ֣ן (바잇텐, 그리고 그가 주었다) מֹשֶׁ֗ה (모쉐, 모세가) אֶת־מֶ֙כֶס֙ (에트-메케스, 세금을) תְּרוּמַ֣ת (테루마트, 제물의) יְהוָ֔ה (여호와, 여호와의) לְאֶלְעָזָ֖ר (레엘아자르, 엘르아살에게) הַכֹּהֵ֑ן (하코헨, 그 제사장) כַּאֲשֶׁ֛ר (카아쉐르, ~처럼) צִוָּ֥ה (치바, 명령하셨던) יְהוָ֖ה (여호와) אֶת־מֹשֶֽׁה׃ (에트-모쉐, 모세에게).
민 31:41 그리고 모세가 여호와의 제물의 세금을 제사장 엘르아살에게 주었으니, 여호와가 모세에게 명령하셨던 대로였다.
5th Aliyah – 민수기 31:42–54 · 13절
: 자발적 예물 – 군사들의 금 헌납, 회막을 위한 기념
42 וּמִֽמַּחֲצִ֖ית (우미마하치트, 그리고 절반에서) בְּנֵ֣י (베네이, 자손들) יִשְׂרָאֵ֑ל (이스라엘, 이스라엘의) אֲשֶׁר֙ (아쉐르, 그가) חָצָ֣ה (하차, 나누었던) מֹשֶׁ֔ה (모쉐, 모세가) מִן־הָאֲנָשִׁ֖ים (민-하아나쉼, 남자들 중에서) הַצֹּבְאִֽים׃ (하초브임, 군사 행동을 하는 자들).
민 31:42 그리고 모세가 군사 행동을 하는 남자들 중에서 나누었던 이스라엘 자손의 절반에서였다.
43 וַתְּהִ֛י (바테히, 그리고 ~이었다) מֶחֱצַ֥ת (메헤차트, 절반) הָעֵדָ֖ה (하에다, 그 회중의) מִן־הַצֹּ֑אן (민-하촌, 양 중에서) שְׁלֹשׁ־מֵאֹ֥ות (쉘로쉬-메오트, 삼십만) אֶ֙לֶף֙ (엘레프, 천) וּשְׁלֹשִׁ֣ים (우쉘로쉼, 그리고 삼십) אֶ֔לֶף (엘레프, 천) שִׁבְעַ֥ת (쉬브아트, 칠) אֲלָפִ֖ים (알라핌, 천) וַחֲמֵ֥שׁ (바하메쉬, 그리고 오) מֵאֹֽות׃ (메오트, 백).
민 31:43 그리고 회중의 절반은 양 중에서 삼십만 삼만 칠천 오백이었다.
44 וּבָקָ֕ר (우바카르, 그리고 소는) שִׁשָּׁ֥ה (쉬솨, 육) וּשְׁלֹשִׁ֖ים (우쉘로쉼, 그리고 삼십) אָֽלֶף׃ (알레프, 천).
민 31:44 그리고 소는 삼만 육천이었다.
45 וַחֲמֹרִ֕ים (바하모림, 그리고 나귀는) שְׁלֹשִׁ֥ים (쉘로쉼, 삼십) אֶ֖לֶף (엘레프, 천) וַחֲמֵ֥שׁ (바하메쉬, 그리고 오) מֵאֹֽות׃ (메오트, 백).
민 31:45 그리고 나귀는 삼만 오백이었다.
46 וְנֶ֣פֶשׁ (베네페쉬, 그리고 혼) אָדָ֔ם (아담, 사람의) שִׁשָּׁ֥ה (쉬솨, 육) עָשָׂ֖ר (아사르, 십) אָֽלֶף׃ (알레프, 천).
민 31:46 그리고 사람의 혼은 만 육천이었다.
47 וַיִּקַּ֨ח (바잇카흐, 그리고 그가 취했다) מֹשֶׁ֜ה (모쉐, 모세가) מִמַּחֲצִ֣ת (미마하치트, 절반에서) בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל (베네이-이스라엘, 이스라엘 자손의) אֶת־הָֽאָחֻז֙ (에트-하아후즈, 붙잡힌 자를) אֶחָ֣ד (에하드, 하나를) מִן־הַחֲמִשִּׁ֔ים (민-하하미쉼, 오십 명 중에서) מִן־הָאָדָ֖ם (민-하아담, 사람에게서) וּמִן־הַבְּהֵמָ֑ה (우민-하베헤마, 그리고 가축에게서) וַיִּתֵּ֨ן (바잇텐, 그리고 그가 주었다) אֹתָ֜ם (오탐, 그것들을) לַלְוִיִּ֗ם (랄레위임, 레위인들에게) שֹֽׁמְרֵי֙ (쇼메레이, 지키는 자들) מִשְׁמֶ֙רֶת֙ (미쉬메레트, 책임을) מִשְׁכַּ֣ן (미쉬칸, 성막의) יְהוָ֔ה (여호와, 여호와의) כַּאֲשֶׁ֛ר (카아쉐르, ~처럼) צִוָּ֥ה (치바, 명령하셨던) יְהוָ֖ה (여호와) אֶת־מֹשֶֽׁה׃ (에트-모쉐, 모세에게).
민 31:47 그리고 모세가 이스라엘 자손의 절반에서 오십 명 중에서 붙잡힌 하나를, 사람에게서와 가축에게서 취하고, 그것들을 레위인들에게 주었으니, 여호와의 성막의 책임을 지키는 자들이었다. 여호와가 모세에게 명령하셨던 대로였다.
48 וַֽיִּקְרְבוּ֙ (바잇크레부, 그리고 그들이 가까이 나아왔다) אֶל־מֹשֶׁ֔ה (엘-모쉐, 모세에게) הַפְּקֻדִ֕ים (하페쿠딤, 계수된 자들이) אֲשֶׁ֖ר (아쉐르, 그들이) לְאַלְפֵ֣י (레알페이, 천들을 위한) הַצָּבָ֑א (하차바, 군대의) שָׂרֵ֥י (사레이, 천부장들) הָאֲלָפִ֖ים (하알라핌, 천의) וְשָׂרֵ֥י (베사레이, 그리고 백부장들) הַמֵּאֹֽות׃ (함메오트, 백의).
민 31:48 그리고 군대의 천들을 위한 계수된 자들이 모세에게 가까이 나아왔으니, 천부장들과 백부장들이었다.
49 וַיֹּֽאמְרוּ֙ (바요메루, 그리고 그들이 말했다) אֶל־מֹשֶׁ֔ה (엘-모쉐, 모세에게) עֲבָדֶ֣יךָ (아바데카, 주님의 종들이) נָֽשְׂא֗וּ (나세우, 그들이 들어 올렸다) אֶת־רֹ֛אשׁ (에트-로쉬, 머리를) אַנְשֵׁ֥י (안쉐이, 남자들의) הַמִּלְחָמָ֖ה (함밀하마, 전쟁의) אֲשֶׁ֣ר (아쉐르, 그들이) בְּיָדֵ֑נוּ (베야데누, 우리의 손 안에) וְלֹא־נִפְקַ֥ד (베로-니프카드, 그리고 계수되지 않았다) מִמֶּ֖נּוּ (미멘누, 우리에게서) אִֽישׁ׃ (이쉬, 어떤 남자도).
민 31:49 그리고 그들이 모세에게 말했다. "주님의 종들이 우리의 손 안에 있는 전쟁의 남자들의 머리를 들어 올렸는데, 우리에게서 어떤 남자도 계수되지 않았습니다."
50 וַנַּקְרֵ֞ב (바나크레브, 그리고 우리가 가져왔다) אֶת־קָרְבַּ֣ן (에트-코르반, 예물을) יְהוָ֗ה (여호와, 여호와의) אִישׁ֩ (이쉬, 각 남자가) אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, 그가) מָצָ֤א (마차, 발견했던) כְלִֽי־זָהָב֙ (켈리-자가브, 금 그릇) אֶצְעָדָ֣ה (에츠아다, 발찌) וְצָמִ֔יד (베차미드, 그리고 팔찌) טַבַּ֖עַת (타바아트, 반지) עָגִ֣יל (아길, 귀고리) וְכוּמָ֑ז (베쿠마즈, 그리고 목걸이를) לְכַפֵּ֥ר (레카페르, 속죄하기 위하여) עַל־נַפְשֹׁתֵ֖ינוּ (알-나프쇼테이누, 우리의 혼들을 위하여) לִפְנֵ֥י (리프네이, ~앞에서) יְהוָֽה׃ (여호와, 여호와의).
민 31:50 "그리고 우리가 여호와의 예물을 가져왔으니, 각 남자가 금 그릇, 발찌와 팔찌, 반지, 귀고리, 그리고 목걸이를 발견했던 자다. 여호와 앞에서 우리의 혼들을 위하여 속죄하기 위함이다."
51 וַיִּקַּ֨ח (바잇카흐, 그리고 그가 취했다) מֹשֶׁ֜ה (모쉐, 모세와) וְאֶלְעָזָ֧ר (베엘아자르, 그리고 엘르아살) הַכֹּהֵ֛ן (하코헨, 그 제사장이) אֶת־הַזָּהָ֖ב (에트-하자가브, 그 금을) מֵֽאִתָּ֑ם (메잇탐, 그들에게서) כֹּ֖ל (콜, 모든) כְלִ֥י (켈리, 그릇) מַעֲשֶֽׂה׃ (마아세, 만든 것).
민 31:51 그리고 모세와 제사장 엘르아살이 그들에게서 그 금을 취했으니, 모든 만든 그릇이었다.
52 וַיְהִ֣י ׀ (바예히, 그리고 ~였다) כָּל־זְהַ֣ב (콜-제가브, 모든 금) הַתְּרוּמָ֗ה (하테루마, 제물의) אֲשֶׁ֤ר (아쉐르, 그들이) הֵרִ֙ימוּ֙ (헤리무, 들어 올렸던) לַֽיהוָ֔ה (라야호와, 여호와에게) שִׁשָּׁ֨ה (쉬솨, 육) עָשָׂ֥ר (아사르, 십) אֶ֛לֶף (엘레프, 천) שְׁבַע־מֵאֹ֥ות (쉐바-메오트, 칠백) וַחֲמִשִּׁ֖ים (바하미쉼, 그리고 오십) שָׁ֑קֶל (샤켈, 세겔) מֵאֵת֙ (메에트, ~에게서) שָׂרֵ֣י (사레이, 천부장들) הָֽאֲלָפִ֔ים (하알라핌, 천의) וּמֵאֵ֖ת (우메에트, 그리고 ~에게서) שָׂרֵ֥י (사레이, 백부장들) הַמֵּאֹֽות׃ (함메오트, 백의).
민 31:52 그리고 여호와에게 들어 올렸던 제물의 모든 금은 만 육천 칠백오십 세겔이었다. 천부장들과 백부장들에게서였다.
53 אַנְשֵׁי֙ (안쉐이, 남자들) הַצָּבָ֔א (하차바, 군대의) בָּזְז֖וּ (바즈주, 그들이 약탈했다) אִ֥ישׁ (이쉬, 각 남자가) לֹֽו׃ (로, 그를 위하여).
민 31:53 군대의 남자들은 각 남자가 그를 위하여 약탈했다.
54 וַיִּקַּ֨ח (바잇카흐, 그리고 그가 취했다) מֹשֶׁ֜ה (모쉐, 모세와) וְאֶלְעָזָ֧ר (베엘아자르, 그리고 엘르아살) הַכֹּהֵ֛ן (하코헨, 그 제사장이) אֶת־הַזָּהָ֔ב (에트-하자가브, 그 금을) מֵאֵ֛ת (메에트, ~에게서) שָׂרֵ֥י (사레이, 천부장들) הָאֲלָפִ֖ים (하알라핌, 천의) וְהַמֵּאֹ֑ות (베함메오트, 그리고 백부장들) וַיָּבִ֤אוּ (바야비우, 그리고 그들이 가져왔다) אֹתֹו֙ (오토, 그것을) אֶל־אֹ֣הֶל (엘-오헬, 장막으로) מֹועֵ֔ד (모에드, 언약의 때의) זִכָּרֹ֥ון (지카론, 기념으로) לִבְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל (리브네이-이스라엘, 이스라엘 자손에게) לִפְנֵ֥י (리프네이, ~앞에서) יְהוָֽה׃ (여호와, 여호와의).
민 31:54 그리고 모세와 제사장 엘르아살이 천부장들과 백부장들에게서 그 금을 취했고, 그것을 여호와의 언약의 때의 장막으로 가져왔으니, 여호와 앞에서 이스라엘 자손에게 기념으로 삼기 위함이었다.