창세기 4 장
(예슈아직역 버전 2025)
(예슈아직역 버전 2025)
창 4:1 וְהָ֣אָדָ֔ם (베하아담, 그리고 그 사람(아담)이) יָדַ֖ע (야다, 그는 알았다) אֶת־חַוָּ֣ה (에트-하바, 하와를) אִשְׁתֹּ֑ו (이쉬토, 그의 아내) וַתַּ֙הַר֙ (밧타하르, 그리고 그녀가 임신했다) וַתֵּ֣לֶד (밧텔레드, 그리고 그녀가 낳았다) אֶת־קַ֔יִן (에트-카인, 카인을) וַתֹּ֕אמֶר (밧토메르, 그리고 그녀가 말했다) קָנִ֥יתִי (카니티, 내가 얻었다) אִ֖ישׁ (이쉬, 남자(이쉬)) אֶת־יְהוָֽה׃ (에트-여호와, 여호와를)
창 4:1 그리고 그 아담이 그의 아내 하와를 알았다(야다). 그리고 그녀가 임신하여 카인을 낳았고, "내가 남자 여호와를 얻었다"라고 말했다.
창 4:2 וַתֹּ֣סֶף (밧토세프, 그리고 그녀가 더했다) לָלֶ֔דֶת (라레데트, 낳는 것을) אֶת־אָחִ֖יו (에트-아히브, 그의 형제) אֶת־הָ֑בֶל (에트-하벨, 아벨을) וַֽיְהִי־הֶ֙בֶל֙ (바이히-헤벨, 그리고 아벨이 있었다) רֹ֣עֵה (로에, 먹이는 자) צֹ֔אן (촌, 양떼를) וְקַ֕יִן (베카인, 그러나 카인은) הָיָ֖ה (하야, 그는 있었다) עֹבֵ֥ד (오베드, 일하는 자) אֲדָמָֽה׃ (아다마, 아담아를)
창 4:2 그리고 그녀가 그의 형제 아벨을 낳는 것을 더했다. 그리고 아벨은 양떼를 먹이는 자였으나, 카인은 그 아담아를 일하는 자였다.
창 4:3 וַֽיְהִ֖י (바이히, 그리고 있었다) מִקֵּ֣ץ (미크케츠, ~끝에) יָמִ֑ים (야밈, 날들의) וַיָּבֵ֨א (바이야베, 그리고 카인이 가져왔다) קַ֜יִן (카인, 카인이) מִפְּרִ֧י (미페리, ~열매로부터) הָֽאֲדָמָ֛ה (하아다마, 그 아담아의) מִנְחָ֖ה (민하, 예물을) לַֽיהוָֽה׃ (라이호와, 여호와께)
창 4:3 그리고 날들의 끝에 카인이 그 아담아의 열매로부터 예물을 여호와께 가져왔다.
창 4:4 וְהֶ֨בֶל (베헤벨, 그러나 아벨은) הֵבִ֥יא (헤비, 그가 가져왔다) גַם־ה֛וּא (감-후, 또한 그도) מִבְּכֹרֹ֥ות (미브코로트, 맏물들로부터) צֹאנֹ֖ו (초노, 그의 양떼의) וּמֵֽחֶלְבֵהֶ֑ן (우메헬베헨, 그리고 그들의 기름으로부터) וַיִּ֣שַׁע (바이이솨, 그리고 여호와께서 돌아보셨다) יְהוָ֔ה (여호와, 여호와께서) אֶל־הֶ֖בֶל (엘-헤벨, 아벨을) וְאֶל־מִנְחָתֹֽו׃ (베엘-민하토, 그리고 그의 예물을)
창 4:4 그러나 아벨도 그의 양떼의 맏물들과 그들의 기름으로부터 가져왔다. 그리고 여호와께서 아벨과 그의 예물을 돌아보셨다.
창 4:5 וְאֶל־קַ֥יִן (베엘-카인, 그러나 카인과) וְאֶל־מִנְחָתֹ֖ו (베엘-민하토, 그리고 그의 예물을) לֹ֣א (로, ~않았다) שָׁעָ֑ה (솨아, 그분이 돌아보셨다) וַיִּ֤חַר (바이야하르, 그리고 카인에게 불타올랐다) לְקַ֙יִן֙ (레카인, 카인에게) מְאֹ֔ד (메오드, 매우) וַֽיִּפְּל֖וּ (바이이프페루, 그리고 그의 얼굴들이 떨어졌다) פָּנָֽיו׃ (파나브, 그의 얼굴들이)
창 4:5 그러나 카인과 그의 예물은 그분이 돌아보지 않으셨다. 그리고 카인에게 매우 노가 불타올랐고, 그의 얼굴들이 떨어졌다.
창 4:6 וַיֹּ֥אמֶר (바요메르, 그리고 여호와께서 말씀하셨다) יְהוָ֖ה (여호와, 여호와께서) אֶל־קָ֑יִן (엘-카인, 카인에게) לָ֚מָּה (람마, 왜) חָ֣רָה (하라, 그것이 불타올랐는가) לָ֔ךְ (라크, 너에게) וְלָ֖מָּה (베람마, 그리고 왜) נָפְל֥וּ (나플루, 그들이 떨어졌는가) פָנֶֽיךָ׃ (파네이카, 너의 얼굴들이)
창 4:6 그리고 여호와께서 카인에게 말씀하셨다. "왜 너에게 노가 불타올랐느냐? 그리고 왜 너의 얼굴들이 떨어졌느냐?
창 4:7 הֲלֹ֤וא (하로, ~아닌가) אִם־תֵּיטִיב֙ (임-테이티브, 만약 네가 잘 행하면) שְׂאֵ֔ת (세에트, 들어 올리는 것) וְאִם֙ (베임, 그리고 만약) לֹ֣א (로, ~않는다) תֵיטִ֔יב (테이티브, 네가 잘 행하면) לַפֶּ֖תַח (라페타흐, 입구에) חַטָּ֣את (하타트, 죄) רֹבֵ֑ץ (로베츠, 웅크리고 있는) וְאֵלֶ֙יךָ֙ (베엘레이카, 그리고 너에게) תְּשׁוּקָתֹ֔ו (테슈카토, 그의 욕망이) וְאַתָּ֖ה (베앗타, 그러나 너는) תִּמְשָׁל־בֹּֽו׃ (팀솰-보, 네가 그를 다스릴 것이다)
창 4:7 네가 잘 행하면 들어 올리는 것이 있지 않겠느냐? 그리고 네가 잘 행하지 않으면, 죄가 입구에 웅크리고 있다. 그리고 그의 욕망이 너에게로 향할 것이나, 너는 그를 다스릴 것이다."
창 4:8 וַיֹּ֥אמֶר (바요메르, 그리고 카인이 말했다) קַ֖יִן (카인이) אֶל־הֶ֣בֶל (엘-헤벨, 아벨에게) אָחִ֑יו (아히브, 그의 형제) וַֽיְהִי֙ (바이히, 그리고 있었다) בִּהְיֹותָ֣ם (비히요탐, 그들이 있었을 때) בַּשָּׂדֶ֔ה (밧사데, 그 밭에) וַיָּ֥קָם (바야캄, 그리고 카인이 일어났다) קַ֛יִן (카인이) אֶל־הֶ֥בֶל (엘-헤벨, 아벨에게) אָחִ֖יו (아히브, 그의 형제) וַיַּהַרְגֵֽהוּ׃ (바이아하르게후, 그리고 그가 그를 살해했다)
창 4:8 그리고 카인이 그의 형제 아벨에게 말했다. 그리고 그들이 그 밭에 있었을 때, 카인이 그의 형제 아벨에게 일어나 그를 살해했다.
창 4:9 וַיֹּ֤אמֶר (바요메르, 그리고 여호와께서 말씀하셨다) יְהוָה֙ (여호와, 여호와께서) אֶל־קַ֔יִן (엘-카인, 카인에게) אֵ֖י (에이, 어디에) הֶ֣בֶל (헤벨, 아벨) אָחִ֑יךָ (아히카, 너의 형제가 있느냐) וַיֹּ֙אמֶר֙ (바요메르, 그리고 그가 말했다) לֹ֣א (로, ~않는다) יָדַ֔עְתִּי (야다티, 내가 알았다) הֲשֹׁמֵ֥ר (하쇼메르, ~인가 지키는 자) אָחִ֖י (아히, 나의 형제를) אָנֹֽכִי׃ (아노키, 나는)
창 4:9 그리고 여호와께서 카인에게 "너의 형제 아벨이 어디에 있느냐?"라고 말씀하셨다. 그리고 그가 말했다. "내가 알지(야다) 못합니다. 내가 나의 형제를 지키는 자입니까?"
창 4:10 וַיֹּ֖אמֶר (바요메르, 그리고 그가 말했다) מֶ֣ה (메, 무엇을) עָשִׂ֑יתָ (아시타, 네가 행했느냐) קֹ֚ול (콜, 소리) דְּמֵ֣י (데메이, ~피들) אָחִ֔יךָ (아히카, 너의 형제의) צֹעֲקִ֥ים (초아킴, 외치는) אֵלַ֖י (엘라이, 나에게) מִן־הָֽאֲדָמָֽה׃ (민-하아다마, 그 아담아로부터)
창 4:10 그리고 그가 말했다. "네가 무엇을 행했느냐? 너의 형제의 피들의 소리가 그 아담아로부터 나에게 외치고 있다.
창 4:11 וְעַתָּ֖ה (베앗타, 그리고 이제) אָר֣וּר (아루르, 저주받을 것이다) אָ֑תָּה (앗타, 너는) מִן־הָֽאֲדָמָה֙ (민-하아다마, 그 아담아로부터) אֲשֶׁ֣ר (아쉐르, ~인) פָּצְתָ֣ה (파츠타, 그것이 열었다) אֶת־פִּ֔יהָ (에트-피하, 그의 입을) לָקַ֛חַת (라카하트, 취하기 위해) אֶת־דְּמֵ֥י (에트-데메이, ~피들을) אָחִ֖יךָ (아히카, 너의 형제의) מִיָּדֶֽךָ׃ (미야데카, 너의 손으로부터)
창 4:11 그리고 이제 너는 그 아담아로부터 저주받을 것이다. 곧 너의 손으로부터 너의 형제의 피들을 취하기 위해 그의 입을 열었던 (그 아담아로부터) (저주받을 것이다).
창 4:12 כִּ֤י (키, 만약) תַֽעֲבֹד֙ (타아보드, 네가 일할 것이다) אֶת־הָ֣אֲדָמָ֔ה (에트-하아다마, 그 아담아를) לֹֽא־תֹסֵ֥ף (로-토세프, 그것이 더하지 않을 것이다) תֵּת־כֹּחָ֖הּ (테트-코하, 그의 힘을 주기를) לָ֑ךְ (라크, 너에게) נָ֥ע (나, 떠도는 자) וָנָ֖ד (바나드, 그리고 방황하는 자) תִּֽהְיֶ֥ה (티흐예, 네가 될 것이다) בָאָֽרֶץ׃ (바아레츠, 그 땅에서)
창 4:12 네가 그 아담아를 일할 때, 그것이 너에게 그의 힘을 주기를 더하지 않을 것이다. 너는 그 땅에서 떠돌며 방황하는 자가 될 것이다."
창 4:13 וַיֹּ֥אמֶר (바요메르, 그리고 카인이 말했다) קַ֖יִן (카인이) אֶל־יְהוָ֑ה (엘-여호와, 여호와께) גָּדֹ֥ול (가돌, 크다) עֲוֹנִ֖י (아보니, 나의 죄가) מִנְּשֹֽׂא׃ (민네소, 지는 것보다)
창 4:13 그리고 카인이 여호와께 말했다. "나의 죄가 지는 것보다 큽니다.
창 4:14 הֵן֩ (헨, 보라) גֵּרַ֨שְׁתָּ (게라쉬타, 당신이 나를 쫓아내셨다) אֹתִ֜י (오티, 나를) הַיֹּ֗ום (하욤, 오늘) מֵעַל֙ (메알, ~위로부터) פְּנֵ֣י (페네י, 표면) הָֽאֲדָמָ֔ה (하아다마, 그 아담아의) וּמִפָּנֶ֖יךָ (우미파네이카, 그리고 당신의 얼굴들로부터) אֶסָּתֵ֑ר (에솨테르, 내가 숨겨질 것이다) וְהָיִ֜יתִי (베하이이티, 그리고 내가 있었다) נָ֤ע (나, 떠도는 자) וָנָד֙ (바나드, 그리고 방황하는 자) בָּאָ֔רֶץ (바아레츠, 그 땅에서) וְהָיָ֥ה (베하야, 그리고 있을 것이다) כָּל־מֹצְאִ֖י (콜-모체이, 나를 만나는 모든 자가) יַֽהַרְגֵֽנִי׃ (야하르게니, 그가 나를 살해할 것이다)
창 4:14 보라, 당신이 오늘 나를 그 아담아의 표면 위로부터 쫓아내셨고, 당신의 얼굴들로부터 내가 숨겨질 것입니다. 그리고 내가 그 땅에서 떠돌며 방황하는 자가 될 것이니, 나를 만나는 모든 자가 나를 살해할 것입니다."
창 4:15 וַיֹּ֧אמֶר (바요메르, 그리고 여호와께서 그에게 말씀하셨다) לֹ֣ו (로, 그에게) יְהוָ֗ה (여호와, 여호와께서) לָכֵן֙ (라켄, 그러므로) כָּל־הֹרֵ֣ג (콜-호레그, 죽이는 모든 자) קַ֔יִן (카인, 카인을) שִׁבְעָתַ֖יִם (쉬브아타임, 일곱 배로) יֻקָּ֑ם (유크캄, 그가 복수당할 것이다) וַיָּ֨שֶׂם (바이야셈, 그리고 여호와께서 두셨다) יְהוָ֤ה (여호와, 여호와께서) לְקַ֙יִן֙ (레카인, 카인에게) אֹ֔ות (오트, 표(오트)를) לְבִלְתִּ֥י (레빌티, ~않도록) הַכֹּות־אֹתֹ֖ו (하코트-오토, 그를 치는 것) כָּל־מֹצְאֹֽו׃ (콜-모체오, 그를 만나는 모든 자가)
창 4:15 그리고 여호와께서 그에게 말씀하셨다. "그러므로 카인을 죽이는 모든 자는 일곱 배로 복수당할 것이다." 그리고 여호와께서 그를 만나는 모든 자가 그를 치지 않도록 카인에게 표(오트)를 두셨다.
창 4:16 וַיֵּ֥צֵא (바예체, 그리고 카인이 나갔다) קַ֖יִן (카인이) מִלִּפְנֵ֣י (밀리프네י, ~앞에서) יְהוָ֑ה (여호와, 여호와의) וַיֵּ֥שֶׁב (바예쉐브, 그리고 그가 거주했다) בְּאֶֽרֶץ־נֹ֖וד (베에레츠-노ד, 놋 땅에) קִדְמַת־עֵֽדֶן׃ (키드마트-에덴, 에덴의 동쪽에)
창 4:16 그리고 카인이 여호와의 앞에서 나갔다. 그리고 그가 에덴의 동쪽에 있는 놋 땅에 거주했다.
창 4:17 וַיֵּ֤דַע (바이에다, 그리고 카인이 알았다) קַ֙יִן֙ (카인이) אֶת־אִשְׁתֹּ֔ו (에트-이쉬토, 그의 아내를) וַתַּ֖הַר (밧타하르, 그리고 그녀가 임신했다) וַתֵּ֣לֶד (밧텔레드, 그리고 그녀가 낳았다) אֶת־חֲנֹ֑וךְ (에트-하노크, 하녹을) וַֽיְהִי֙ (바이히, 그리고 그가 있었다) בֹּ֣נֶה (보네, 짓는 자) עִ֔יר (이르, 성읍을) וַיִּקְרָא֙ (바이크라, 그리고 그가 불렀다) שֵׁ֣ם (쉠, 이름을) הָעִ֔יר (하이르, 그 성읍의) כְּשֵׁ֖ם (케쉠, ~이름처럼) בְּנֹ֥ו (베노, 그의 아들의) חֲנֹֽוךְ׃ (하노크, 하녹)
창 4:17 그리고 카인이 그의 아내를 알았다(야다). 그리고 그녀가 임신하여 하녹을 낳았다. 그리고 그가 성읍을 짓는 자였고, 그가 그의 아들 하녹의 이름처럼 그 성읍의 이름을 불렀다.
창 4:18 וַיִּוָּלֵ֤ד (바이발레드, 그리고 태어났다) לַֽחֲנֹוךְ֙ (라하노크, 하녹에게) אֶת־עִירָ֔ד (에트-이라드, 이라드가) וְעִירָ֕ד (베이라드, 그리고 이라드는) יָלַ֖ד (얄라드, 그가 낳았다) אֶת־מְחֽוּיָאֵ֑ל (에트-메후야엘, 므후야엘을) וּמְחִיּיָאֵ֗ל (우메히야엘, 그리고 므히야엘은) יָלַד֙ (얄라드, 그가 낳았다) אֶת־מְת֣וּשָׁאֵ֔ל (에트-메투솨엘, 므투사엘을) וּמְתוּשָׁאֵ֖ל (우메투솨엘, 그리고 므투사엘은) יָלַ֥ד (얄라드, 그가 낳았다) אֶת־לָֽמֶךְ׃ (에트-라메크, 라멕을)
창 4:18 그리고 하녹에게 이라드가 태어났고, 이라드는 므후야엘을 낳았으며, 므후야엘은 므투사엘을 낳았고, 므투사엘은 라멕을 낳았다.
5️⃣ 4:19–22 · 4절
라멕의 아내들과 자손들의 기술과 문명의 시작.
*일부 전통에서는 4:19–26을 다섯 번째 알리야로 읽음.
창 4:19 וַיִּֽקַּֽח־לֹ֥ו (바이크카흐-로, 그리고 라멕이 자신을 위해 취했다) לֶ֖מֶךְ (레메크, 라멕이) שְׁתֵּ֣י (쉬테이, 둘) נָשִׁ֑ים (나쉼, 여자(이샤)를) שֵׁ֤ם (쉠, 이름) הָֽאַחַת֙ (하아하트, 그 하나의) עָדָ֔ה (아다, 아다) וְשֵׁ֥ם (베솀, 그리고 이름) הַשֵּׁנִ֖ית (핫쉐니트, 그 둘째의) צִלָּֽה׃ (칠라, 칠라)
창 4:19 그리고 라멕이 자신을 위해 두 여자(이샤)를 취했다. 그 하나의 이름은 아다였고, 그 둘째의 이름은 칠라였다.
창 4:20 וַתֵּ֥לֶד (밧텔레드, 그리고 아다가 낳았다) עָדָ֖ה (아다, 아다가) אֶת־יָבָ֑ל (에트-야발, 야발을) ה֣וּא (후, 그) הָיָ֔ה (하야, 그는 있었다) אֲבִ֕י (아비, 아버지) יֹשֵׁ֥ב (요쉐브, 거주하는 자) אֹ֖הֶל (오헬, 장막에) וּמִקְנֶֽה׃ (우미크네, 그리고 가축을)
창 4:20 그리고 아다가 야발을 낳았다. 그는 장막에 거주하고 가축을 가진 자의 아버지였다.
창 4:21 וְשֵׁ֥ם (베솀, 그리고 이름) אָחִ֖יו (아히브, 그의 형제의) יוּבָ֑ל (유발, 유발) ה֣וּא (후, 그) הָיָ֔ה (하야, 그는 있었다) אֲבִ֕י (아비, 아버지) כָּל־תֹּפֵ֥שׂ (콜-토페스, 모든 잡는 자) כִּנֹּ֖ור (킨노르, 수금과) וְעוּגָֽב׃ (베우가브, 그리고 피리를)
창 4:21 그리고 그의 형제의 이름은 유발이었다. 그는 모든 수금과 피리를 잡는 자의 아버지였다.
창 4:22 וְצִלָּ֣ה (베칠라, 그러나 칠라는) גַם־הִ֗וא (감-히, 또한 그녀도) יָֽלְדָה֙ (얄다, 그녀가 낳았다) אֶת־תּ֣וּבַל (에트-투발, 투발) קַ֔יִן (카인, 카인을) לֹטֵ֕שׁ (로테쉬, 두드리는 자) כָּל־חֹרֵ֥שׁ (콜-호레쉬, 모든 장인) נְחֹ֖שֶׁת (네호쉐트, 놋과) וּבַרְזֶ֑ל (우바르젤, 그리고 쇠의) וַֽאֲחֹ֥ות (바아호트, 그리고 누이) תּֽוּבַל־קַ֖יִן (투발-카인, 투발 카인의) נַֽעֲמָֽה׃ (나아마, 나아마)
창 4:22 그러나 칠라는 또한 그녀도 투발 카인을 낳았다. 그는 모든 놋과 쇠를 다루는 장인이었다. 그리고 투발 카인의 누이는 나아마였다.
6️⃣ 4:23–5:24 · 28절
라멕의 노래, 아담에서 노아까지의 족보, 에녹이 하나님과 동행함.
*일부 전통에서는 5:1–24를 여섯 번째 알리야로 읽음.
창 4:23 וַיֹּ֨אמֶר (바요메르, 그리고 라멕이 말했다) לֶ֜מֶךְ (레메크, 라멕이) לְנָשָׁ֗יו (레나솨브, 그의 아내들에게) עָדָ֤ה (아다, 아다야) וְצִלָּה֙ (베칠라, 그리고 칠라야) שְׁמַ֣עַן (쉬만, 너희는 들어라) קֹולִ֔י (콜리, 나의 소리를) נְשֵׁ֣י (네쉐י, 아내들아) לֶ֔מֶךְ (레메크, 라멕의) הַאְזֵ֖נָּה (하아제나, 너희는 귀 기울여라) אִמְרָתִ֑י (임라티, 나의 말씀에) כִּ֣י (키, 왜냐하면) אִ֤ישׁ (이쉬, 남자(이쉬)를) הָרַ֙גְתִּי֙ (하라그티, 내가 죽였다) לְפִצְעִ֔י (레피츠이, 나의 상처를 위해) וְיֶ֖לֶד (베옐레ד, 그리고 아이를) לְחַבֻּרָתִֽי׃ (레하브라티, 나의 멍을 위해)
창 4:23 그리고 라멕이 그의 아내들, 아다와 칠라에게 말했다. "라멕의 아내들아, 너희는 나의 소리를 들어라. 나의 말씀에 귀 기울여라. 왜냐하면 내가 나의 상처를 위해 남자(이쉬)를 죽였고, 나의 멍을 위해 아이를 (죽였기 때문이다).
창 4:24 כִּ֥י (키, 왜냐하면) שִׁבְעָתַ֖יִם (쉬브아타임, 일곱 배) יֻקַּם־קָ֑יִן (유크캄-카인, 카인이 복수당할 것이다) וְלֶ֖מֶךְ (베레메크, 그러나 라멕은) שִׁבְעִ֥ים (쉬브임, 일흔) וְשִׁבְעָֽה׃ (베쉬브아, 그리고 일곱 배로)
창 4:24 왜냐하면 카인을 위해 일곱 배로 복수당할 것이고, 그러나 라멕을 위해서는 일흔일곱 배로 (복수당할 것이기 때문이다).
창 4:25 וַיֵּ֨דַע (바예다, 그리고 그가 알았다) אָדָ֥ם (아담, 아담이) עֹוד֙ (오드, 다시) אֶת־אִשְׁתֹּ֔ו (에트-이쉬토, 그의 아내를) וַתֵּ֣לֶד (밧텔레드, 그리고 그녀가 낳았다) בֵּ֔ן (벤, 아들) וַתִּקְרָ֥א (밧티크라, 그리고 그녀가 불렀다) אֶת־שְׁמֹ֖ו (에트-쉬모, 그의 이름을) שֵׁ֑ת (쉠, 셋이라) כִּ֣י (키, 왜냐하면) שָֽׁת־לִ֤י (솨트-리, 그가 나를 위해 두셨다) אֱלֹהִים֙ (엘로힘, 하나님께서) זֶ֣רַע (제라, 자손을) אַחֵ֔ר (아헤르, 다른) תַּ֣חַת (타하트, ~대신에) הֶ֔בֶל (헤벨, 아벨의) כִּ֥י (키, 왜냐하면) הֲרָגֹ֖ו (하라గో, 그를 살해했다) קָֽיִן׃ (카인, 카인이)
창 4:25 그리고 아담이 다시 그의 아내를 알았다(야다). 그리고 그녀가 아들을 낳았고, 그의 이름을 셋이라 불렀다. 왜냐하면 "카인이 그를 살해했으므로, 하나님께서 나를 위해 아벨 대신에 다른 자손을 두셨다"고 (말했다).
창 4:26 וּלְשֵׁ֤ת (울레쉠, 그리고 셋에게) גַּם־הוּא֙ (감-후, 또한 그도) יֻלַּד־בֵּ֔ן (율라드-벤, 아들이 태어났다) וַיִּקְרָ֥א (바이크라, 그리고 그가 불렀다) אֶת־שְׁמֹ֖ו (에트-쉬모, 그의 이름을) אֱנֹ֑ושׁ (에노쉬, 에노스라) אָ֣ז (아즈, 그때에) הֽוּחַ֔ל (후할, 그것이 시작되었다) לִקְרֹ֖א (리크로, 부르는 것을) בְּשֵׁ֥ם (베쉠, ~이름으로) יְהוָֽה׃ (여호와, 여호와의)
창 4:26 그리고 셋에게도 또한 아들이 태어났다. 그리고 그가 그의 이름을 에노스라 불렀다. 그때에 여호와의 이름안에서 부르는 것이 시작되었다.
בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה (베쉠 여호와)는 단순한 '이름으로'가 아니라 **'여호와의 이름 안에서'**라는 뜻이 핵심입니다. 이는 다음과 같은 의미를 내포합니다.
신분과 소속의 변화: '이름 안에서 부른다'는 것은 그저 호칭을 사용하는 행위가 아니라, 여호와께 소속된 존재로서 그분의 권위와 성품을 힘입어 행하는 것을 의미합니다.
연합과 내재의 상태: 여호와의 이름 안(in His name)에 있다는 것은 곧 그분과 연합된 상태, 그분의 뜻과 하나 된 상태를 말합니다. 이 상태에서 행하는 모든 행위가 바로 '여호와의 이름으로' 행하는 것입니다.
하나님의 자녀로서의 권리: 이러한 연합은 곧 하나님의 아들들, 즉 בְּנֵי אֱלֹהִים(베네이 엘로힘, 하나님의 자손)이 되어 그분처럼 행하는 것을 의미합니다. 이는 창세기 4장 26절의 '그때에 여호와의 이름으로 부르는 것이 시작되었다'는 구절과 깊은 연관이 있습니다.
따라서 '주님의 이름으로 선언하고 선포하고 행하는 사람들'이 되기 위해서는 먼저 '그분의 이름 안에 들어간 상태'가 되어야 한다는 통찰은 매우 정확합니다.
① '야다'의 의미 – 관계로서의 앎
“하아담이 그의 아내 하와를 알았고(야다)” – 창세기 4:1
히브리어 **‘야다(יָדַע)’**는 단순한 지식이 아니라, 인격적이고 언약적인 관계 속에서의 앎을 의미한다.
📖 성경으로 성경을 해석한다:
“여호와께서는 의인의 길을 아시나니.”
– 시편 1:6
“내가 땅의 모든 족속 가운데서 너희만을 알았나니.”
– 아모스 3:2
“영생은 곧 유일하신 참 하나님과 그가 보내신 자 예슈아를 아는 것이라.”
– 요한복음 17:3
“나는 내 양을 알고, 내 양도 나를 아느니라.”
– 요한복음 10:14
“그 때에 내가 그들에게 밝히 말하되, ‘내가 너희를 도무지 알지 못하노라.’”
– 마태복음 7:23
“네가 여호와를 알리라.”
– 호세아 2:20
창세기 4:1에서 하와가 아담과 ‘야다’한 후 생명을 낳은 것처럼, 예슈아는 우리 각 사람과 야다하는 신랑으로서의 관계 속에서 **새 생명(영생)**을 잉태하게 하신다.