신 22:1 לֹֽא־תִרְאֶה֩ (로-티르에, 너는 보지 말라) אֶת־שֹׁ֨ור (에트-쇼르, ~소) אָחִ֜יךָ (아히카, 너의 형제의) אֹ֤ו (오, 또는) אֶת־שֵׂיֹו֙ (에트-세요, 그의 양을) נִדָּחִ֔ים (니다힘, 내쫓긴) וְהִתְעַלַּמְתָּ֖ (베히트알람타, 그리고 네가 숨었다) מֵהֶ֑ם (메헴, 그들로부터) הָשֵׁ֥ב (하쉐브, 돌려주는 것) תְּשִׁיבֵ֖ם (테쉬벰, 너는 그들을 돌려줄 것이다) לְאָחִֽיךָ׃ (레아히카, 너의 형제에게)
신 22:1 "너는 너의 형제의 내쫓긴 소나 그의 양을 보고 그들로부터 숨지 말라. 너는 그들을 너의 형제에게 반드시 돌려줄 것이다.
신 22:2 וְאִם־לֹ֨א (베임-로, 그리고 만약 ~않다) קָרֹ֥וב (카로브, 가까운) אָחִ֛יךָ (아히카, 너의 형제가) אֵלֶ֖יךָ (엘레이카, 너에게) וְלֹ֣א (베로, 그리고 ~않다) יְדַעְתֹּ֑ו (예다토, 네가 그를 알지(야다) 못한다) וַאֲסַפְתֹּו֙ (바아사프토, 그리고 네가 그를 모을 것이다) אֶל־תֹּ֣וךְ (엘-토크, ~가운데) בֵיתֶ֔ךָ (베이테카, 너의 집의) וְהָיָ֣ה (베하야, 그리고 그가 있을 것이다) עִמְּךָ֗ (임메카, 너와 함께) עַ֣ד (아드, ~까지) דְּרֹ֤שׁ (데로쉬, 구하는 것) אָחִ֙יךָ֙ (아히카, 너의 형제가) אֹתֹ֔ו (오토, 그를) וַהֲשֵׁבֹתֹ֖ו (바하쉐보토, 그리고 네가 그에게 그것을 돌려줄 것이다) לֹֽו׃ (로, 그에게)
신 22:2 그리고 만약 너의 형제가 너에게 가깝지 않고 네가 그를 알지(야다) 못하면, 네가 그를 너의 집 가운데로 모을 것이다. 그리고 너의 형제가 그를 구할 때까지 그가 너와 함께 있을 것이다. 그러면 네가 그에게 그것을 돌려줄 것이다.
신 22:3 וְכֵ֧ן (베켄, 그리고 그렇게) תַּעֲשֶׂ֣ה (타아세, 네가 행할 것이다) לַחֲמֹרֹ֗ו (라하모로, 그의 나귀에게) וְכֵ֣ן (베켄, 그리고 그렇게) תַּעֲשֶׂה֮ (타아세, 네가 행할 것이다) לְשִׂמְלָתֹו֒ (레심라토, 그의 옷에게) וְכֵ֣ן (베켄, 그리고 그렇게) תַּעֲשֶׂ֜ה (타아세, 네가 행할 것이다) לְכָל־אֲבֵדַ֥ת (레콜-아베다트, 모든 잃어버린 것에) אָחִ֛יךָ (아히카, 너의 형제의) אֲשֶׁר־תֹּאבַ֥ד (아쉐르-토바드, ~인 그것이 멸망할 것이다) מִמֶּ֖נּוּ (밈멘누, 그로부터) וּמְצָאתָ֑הּ (우메차타, 그리고 네가 그것을 발견했다) לֹ֥א (로, ~않는다) תוּכַ֖ל (투칼, 네가 할 수 있다) לְהִתְעַלֵּֽם׃ (레히트알렘, 숨는 것을)
신 22:3 그리고 네가 그의 나귀에게도 그렇게 행하고, 그의 옷에게도 그렇게 행할 것이다. 그리고 너의 형제의 모든 잃어버린 것, 곧 그로부터 멸망하고 네가 그것을 발견한 모든 것에 대해 네가 그렇게 행할 것이다. 너는 숨는 것을 할 수 없다.
신 22:4 לֹא־תִרְאֶה֩ (로-티르에, 너는 보지 말라) אֶת־חֲמֹ֨ור (에트-하모르, ~나귀) אָחִ֜יךָ (아히카, 너의 형제의) אֹ֤ו (오, 또는) שֹׁורֹו֙ (쇼로, 그의 소가) נֹפְלִ֣ים (노플림, 넘어지는 것) בַּדֶּ֔רֶךְ (바데레크, 그 길에서) וְהִתְעַלַּמְתָּ֖ (베히트알람타, 그리고 네가 숨었다) מֵהֶ֑ם (메헴, 그들로부터) הָקֵ֥ם (하켐, 일으키는 것) תָּקִ֖ים (타킴, 너는 일으킬 것이다) עִמֹּֽו׃ (임모, 그와 함께)
신 22:4 너는 너의 형제의 나귀나 그의 소가 그 길에서 넘어진 것을 보고 그들로부터 숨지 말라. 너는 그와 함께 반드시 일으킬 것이다.
신 22:5 לֹא־יִהְיֶ֤ה (로-이흐예, ~있지 않을 것이다) כְלִי־גֶ֙בֶר֙ (켈리-게베르, 남자(게베르)의 도구가) עַל־אִשָּׁ֔ה (알-이솨, 여자(이샤) 위에) וְלֹא־יִלְבַּ֥שׁ (베로-이일바쉬, 그리고 ~입지 말라) גֶּ֖בֶר (게베르, 남자(게베르)가) שִׂמְלַ֣ת (심라트, 옷을) אִשָּׁ֑ה (이솨, 여자(이샤)의) כִּ֧י (키, 왜냐하면) תֹועֲבַ֛ת (토아바트, 가증한 것) יְהוָ֥ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֖יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님의) כָּל־עֹ֥שֵׂה (콜-오세, 행하는 모든 자) אֵֽלֶּה׃ (엘레, 이것들을)
신 22:5 남자(게베르)의 도구가 여자(이샤) 위에 있지 않을 것이고, 남자(게베르)가 여자(이샤)의 옷을 입지 말라. 왜냐하면 이것들을 행하는 모든 자는 여호와 너의 하나님의 가증한 것이기 때문이다.
신 22:6 כִּ֣י (키, 만약) יִקָּרֵ֣א (이익카레, 그것이 발견될 것이다) קַן־צִפֹּ֣ור (칸-치포르, 새의 둥지가) ׀ לְפָנֶ֡יךָ (레파네이카, 너의 앞에) בַּדֶּ֜רֶךְ (바데레크, 그 길에서) בְּכָל־עֵ֣ץ (베콜-에츠, 모든 나무에) ׀ אֹ֣ו (오, 또는) עַל־הָאָ֗רֶץ (알-하아레츠, 그 땅 위에) אֶפְרֹחִים֙ (에프로힘, 새끼들이나) אֹ֣ו (오, 또는) בֵיצִ֔ים (베이침, 알들이) וְהָאֵ֤ם (베하엠, 그리고 그 어미가) רֹבֶ֙צֶת֙ (로베체트, 웅크리고 있다) עַל־הָֽאֶפְרֹחִ֔ים (알-하에프로힘, 그 새끼들 위에) אֹ֖ו (오, 또는) עַל־הַבֵּיצִ֑ים (알-하베이침, 그 알들 위에) לֹא־תִקַּ֥ח (로-티크카흐, 너는 취하지 말라) הָאֵ֖ם (하엠, 그 어미를) עַל־הַבָּנִֽים׃ (알-하바님, 그 새끼들 위에)
신 22:6 "만약 새의 둥지가 그 길에서, 모든 나무에 또는 그 땅 위에, 새끼들이나 또는 알들과 함께 너의 앞에 발견될 것이다. 그리고 그 어미가 그 새끼들 위에나 그 알들 위에 웅크리고 있다. 너는 새끼들 위에 그 어미를 취하지 말라.
신 22:7 שַׁלֵּ֤חַ (솰레아흐, 내보내는 것) תְּשַׁלַּח֙ (테솰라흐, 너는 내보낼 것이다) אֶת־הָאֵ֔ם (에트-하엠, 그 어미를) וְאֶת־הַבָּנִ֖ים (베에트-하바님, 그리고 그 새끼들을) תִּֽקַּֽח־לָ֑ךְ (티크카흐-라크, 너는 너를 위해 취할 것이다) לְמַ֙עַן֙ (레마안, ~하기 위해) יִ֣יטַב (이이타브, 좋을 것이다) לָ֔ךְ (라크, 너에게) וְהַאֲרַכְתָּ֖ (베하아라크타, 그리고 네가 길게 할 것이다) יָמִֽים׃ (야밈, 날들을)
신 22:7 너는 그 어미를 내보내고 내보낼 것이고, 너는 너를 위해 그 새끼들을 취할 것이다. 이는 너에게 좋을 것이고, 네가 날들을 길게 하기 위함이다."
3️⃣ 알리야 (22:8–23:7, 29절)
신 22:8 כִּ֤י (키, 만약) תִבְנֶה֙ (티브네, 네가 지을 것이다) בַּ֣יִת (바이트, 집) חָדָ֔שׁ (하다쉬, 새로운) וְעָשִׂ֥יתָ (베아시타, 그리고 네가 행할 것이다) מַעֲקֶ֖ה (마아케, 난간을) לְגַגֶּ֑ךָ (레가게카, 너의 지붕을 위해) וְלֹֽא־תָשִׂ֤ים (베로-타심, 그리고 너는 두지 말라) דָּמִים֙ (다밈, 피들을) בְּבֵיתֶ֔ךָ (베베이테카, 너의 집에) כִּֽי־יִפֹּ֥ל (키-이이폴, 왜냐하면 넘어질 것이다) הַנֹּפֵ֖ל (한노펠, 그 넘어지는 자가) מִמֶּֽנּוּ׃ (밈멘누, 그것으로부터)
신 22:8 "만약 네가 새로운 집을 지을 것이다. 그러면 너는 너의 지붕을 위해 난간을 만들 것이다. 그리고 너는 너의 집에 피들을 두지 말라. 왜냐하면 그것으로부터 넘어지는 자가 넘어질 것이기 때문이다.
신 22:9 לֹא־תִזְרַ֥ע (로-티즈라, 너는 씨를 뿌리지 말라) כַּרְמְךָ֖ (카르메카, 너의 포도밭에) כִּלְאָ֑יִם (킬아임, 섞인 종자를) פֶּן־תִּקְדַּ֗שׁ (펜-티크다쉬, 혹시 거룩하게 될까) הַֽמְלֵאָ֤ה (함멜레아, 가득 찬 것) הַזֶּ֙רַע֙ (핫제라, 그 씨앗) אֲשֶׁ֣ר (아쉐르, ~인) תִּזְרָ֔ע (티즈라, 네가 씨를 뿌릴) וּתְבוּאַ֖ת (우테부아트, 그리고 ~수확) הַכָּֽרֶם׃ (학카렘, 그 포도밭의)
신 22:9 너는 너의 포도밭에 섞인 종자를 뿌리지 말라. 혹시 네가 뿌릴 그 씨앗의 가득 찬 것과 그 포도밭의 수확물이 거룩하게 될까 두렵다.
신 22:10 לֹֽא־תַחֲרֹ֥שׁ (로-타하르쉬, 너는 갈지 말라) בְּשֹׁור־וּבַחֲמֹ֖ר (베쇼르-우바하모르, 소와 나귀로) יַחְדָּֽו׃ (야흐다브, 함께)
신 22:10 너는 소와 나귀를 함께 멍에에 메고 갈지 말라.
신 22:11 לֹ֤א (로, ~않다) תִלְבַּשׁ֙ (틸바쉬, 너는 입을 것이다) שַֽׁעַטְנֵ֔ז (솨아트네즈, 섞인) צֶ֥מֶר (체메르, 양모와) וּפִשְׁתִּ֖ים (우피쉬팀, 그리고 아마포) יַחְדָּֽו׃ (야흐다브, 함께)
신 22:11 너는 섞인 옷, 즉 양모와 아마포를 함께 입지 말라.
신 22:12 גְּדִלִ֖ים (게딜림, 술들) תַּעֲשֶׂה־לָּ֑ךְ (타아세-라크, 너는 너를 위해 만들 것이다) עַל־אַרְבַּ֛ע (알-아르바, ~넷 위에) כַּנְפֹ֥ות (칸포트, 모서리들) כְּסוּתְךָ֖ (케수트카, 너의 덮개옷의) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) תְּכַסֶּה־בָּֽהּ׃ (테카세-바, 네가 그것으로 덮을)
신 22:12 너는 네 모서리 위에 너를 위해 술들을 만들 것이다. 너의 덮개옷은 네가 그것으로 덮을 것이다.
신 22:13 כִּֽי־יִקַּ֥ח (키-이익카흐, 만약 ~취할 것이다) אִ֖ישׁ (이쉬, 한 남자(이쉬)가) אִשָּׁ֑ה (이솨, 여자(이샤)를) וּבָ֥א (우바, 그리고 그가 올 것이다) אֵלֶ֖יהָ (엘레하, 그녀에게) וּשְׂנֵאָֽהּ׃ (우세네아, 그리고 그가 그녀를 미워할 것이다)
신 22:13 "만약 한 남자(이쉬)가 한 여자(이샤)를 취하고, 그가 그녀에게 와서 그녀를 미워할 것이다.
신 22:14 וְשָׂ֥ם (베삼, 그리고 그가 둘 것이다) לָהּ֙ (라, 그녀에게) עֲלִילֹ֣ת (알리로트, 구실들) דְּבָרִ֔ים (데바림, 말들의) וְהֹוצִ֥יא (베호치, 그리고 그가 나오게 할 것이다) עָלֶ֖יהָ (알레하, 그녀에게) שֵׁ֣ם (쉠, 이름) רָ֑ע (라, 나쁜) וְאָמַ֗ר (베아마르, 그리고 그가 말할 것이다) אֶת־הָאִשָּׁ֤ה (에트-하이솨, 그 여자(이샤)를) הַזֹּאת֙ (하조트, 이) לָקַ֔חְתִּי (라카흐티, 내가 취했다) וָאֶקְרַ֣ב (바에크라브, 그리고 내가 가까이 갔다) אֵלֶ֔יהָ (엘레하, 그녀에게) וְלֹא־מָצָ֥אתִי (베로-마차티, 그리고 내가 발견하지 못했다) לָ֖הּ (라, 그녀에게) בְּתוּלִֽים׃ (베툴림, 처녀성들을)
신 22:14 그리고 그가 그녀에게 말들의 구실들을 둘 것이고, 그녀에게 나쁜 이름(쉠)을 나오게 할 것이다. 그리고 그가 말할 것이다. "내가 이 여자(이샤)를 취했다. 그리고 내가 그녀에게 가까이 갔을 때, 내가 그녀에게서 처녀성을 발견하지 못했다."
신 22:15 וְלָקַ֛ח (베라카흐, 그리고 그 소녀의 아버지와) אֲבִ֥י (아비, 아버지) הַֽנַּעֲרָ֖ה (한나아라, 그 소녀의) וְאִמָּ֑הּ (베임마, 그리고 그녀의 어머니가) וְהֹוצִ֜יאוּ (베호치우, 그리고 그들이 나오게 할 것이다) אֶת־בְּתוּלֵ֧י (에트-베툴레이, 그 처녀성들을) הַֽנַּעֲרָ֛ה (한나아라, 그 소녀의) אֶל־זִקְנֵ֥י (엘-지크네이, ~장로들에게) הָעִ֖יר (하이르, 그 성읍의) הַשָּֽׁעְרָה׃ (핫샤아라, 그 성문으로)
신 22:15 그러면 그 소녀의 아버지와 그녀의 어머니가 그 소녀의 처녀성을 그 성읍의 장로들에게 성문으로 나오게 할 것이다.
신 22:16 וְאָמַ֛ר (베아마르, 그리고 그 소녀의 아버지가 말할 것이다) אֲבִ֥י (아비, 아버지) הַֽנַּעֲרָ֖ה (한나아라, 그 소녀의) אֶל־הַזְּקֵנִ֑ים (엘-핫제케님, 그 장로들에게) אֶת־בִּתִּ֗י (에트-비티, 나의 딸을) נָתַ֜תִּי (나타티, 내가 주었다) לָאִ֥ישׁ (라이쉬, 그 남자(이쉬)에게) הַזֶּ֛ה (핫제, 이) לְאִשָּׁ֖ה (레잇솨, 여자(이샤)로) וַיִּשְׂנָאֶֽהָ׃ (바이이스나에하, 그리고 그가 그녀를 미워했다)
신 22:16 그리고 그 소녀의 아버지가 그 장로들에게 말할 것이다. "내가 나의 딸을 이 남자(이쉬)에게 여자(이샤)로 주었습니다. 그런데 그가 그녀를 미워합니다.
신 22:17 וְהִנֵּה־ה֡וּא (베힌네-후, 그리고 보라, 그가) שָׂם֩ (삼, 두었다) עֲלִילֹ֨ת (알리로트, 구실들) דְּבָרִ֜ים (데바림, 말들의) לֵאמֹ֗ר (레모르, ~라고 말하면서) לֹֽא־מָצָ֤אתִי (로-마차티, 내가 발견하지 못했다) לְבִתְּךָ֙ (레비트카, 너의 딸에게서) בְּתוּלִ֔ים (베툴림, 처녀성들을) וְאֵ֖לֶּה (베엘레, 그리고 이것들은) בְּתוּלֵ֣י (베툴레이, 처녀성들) בִתִּ֑י (비티, 나의 딸의) וּפָֽרְשׂוּ֙ (우파르수, 그리고 그들이 펼칠 것이다) הַשִּׂמְלָ֔ה (핫심라, 그 옷을) לִפְנֵ֖י (리프네이, ~얼굴들 앞에) זִקְנֵ֥י (지크네이, 장로들의) הָעִֽיר׃ (하이르, 그 성읍의)
신 22:17 보라, 그가 '내가 너의 딸에게서 처녀성을 발견하지 못했다'라고 말하면서 말들의 구실들을 두었습니다. 그리고 이것들은 나의 딸의 처녀성들입니다." 그러면 그들이 그 옷을 그 성읍의 장로들의 얼굴들 앞에 펼칠 것이다.
신 22:18 וְלָֽקְח֛וּ (베라크후, 그리고 그 성읍의 장로들이 취할 것이다) זִקְנֵ֥י (지크네이, 장로들) הָֽעִיר־הַהִ֖וא (하이르-하히, 그 성읍의) אֶת־הָאִ֑ישׁ (에트-하이쉬, 그 남자(이쉬)를) וְיִסְּר֖וּ (베이이스세루, 그리고 그들이 그를 징계할 것이다) אֹתֹֽו׃ (오토, 그를)
신 22:18 그리고 그 성읍의 장로들이 그 남자(이쉬)를 취할 것이고, 그를 징계할 것이다.
신 22:19 וְעָנְשׁ֨וּ (베아네슈, 그리고 그들이 벌금을 부과할 것이다) אֹתֹ֜ו (오토, 그에게) מֵ֣אָה (메아, 백) כֶ֗סֶף (케세프, 은) וְנָתְנוּ֙ (베나테누, 그리고 그들이 줄 것이다) לַאֲבִ֣י (라아비, ~아버지에게) הַֽנַּעֲרָ֔ה (한나아라, 그 소녀의) כִּ֤י (키, 왜냐하면) הֹוצִיא֙ (호치, 그가 나오게 했다) שֵׁ֣ם (쉠, 이름을) רָ֔ע (라, 나쁜) עַ֖ל (알, ~위에) בְּתוּלַ֣ת (베툴라트, 처녀의) יִשְׂרָאֵ֑ל (이스라엘, 이스라엘의) וְלֹֽו־תִהְיֶ֣ה (베로-티흐예, 그리고 그녀가 그에게 있을 것이다) לְאִשָּׁ֔ה (레잇솨, 여자(이샤)로) לֹא־יוּכַ֥ל (로-유칼, 그가 할 수 없을 것이다) לְשַׁלְּחָ֖הּ (레솰라하, 그녀를 내보내는 것을) כָּל־יָמָֽיו׃ (콜-야마브, 그의 모든 날들 동안)
신 22:19 그리고 그들이 그에게 백 세겔의 은을 벌금으로 부과할 것이다. 그리고 그들이 그 소녀의 아버지에게 줄 것이다. 왜냐하면 그가 이스라엘의 처녀 위에 나쁜 이름을 나오게 했기 때문이다. 그리고 그녀는 그에게 여자(이샤)로 있을 것이다. 그는 그의 모든 날들 동안 그녀를 내보낼 수 없을 것이다.
신 22:20 וְאִם־אֱמֶ֣ת (베임-에메트, 그리고 만약 진실) הָיָ֔ה (하야, 그것이 있었다) הַדָּבָ֖ר (핫다바르, 그 말(다바르)이) הַזֶּ֑ה (핫제, 이) לֹא־נִמְצְא֥וּ (로-님체우, 그들이 발견되지 않았다) בְתוּלִ֖ים (베툴림, 처녀성들이) לַֽנַּעֲרָֽה׃ (란나아라, 그 소녀에게서)
신 22:20 "그리고 만약 이 말이 진실이고, 그 소녀에게서 처녀성들이 발견되지 않았다면,
신 22:21 וְהֹוצִ֨יאוּ (베호치우, 그리고 그들이 나오게 할 것이다) אֶת־הַֽנַּעֲרָ֜ה (에트-한나아라, 그 소녀를) אֶל־פֶּ֣תַח (엘-페타흐, ~입구로) בֵּית־אָבִ֗יהָ (베이트-아비하, 그녀의 아버지의 집의) וּסְקָלוּהָ֩ (우스칼루하, 그리고 그의 성읍의 남자들(이쉬)이 그녀를 돌로 칠 것이다) אַנְשֵׁ֨י (안쉐이, 남자들(이쉬)) עִירָ֤הּ (이라, 그녀의 성읍의) בָּאֲבָנִים֙ (바아바님, 그 돌들로) וָמֵ֔תָה (바메타, 그리고 그녀가 죽을 것이다) כִּֽי־עָשְׂתָ֤ה (키-아사타, 왜냐하면 그녀가 행했다) נְבָלָה֙ (네발라, 어리석은 짓을) בְּיִשְׂרָאֵ֔ל (베이스라엘, 이스라엘 안에서) לִזְנֹ֖ות (리즈노트, 음행하기 위해) בֵּ֣ית (베이트, ~집에서) אָבִ֑יהָ (아비하, 그녀의 아버지의) וּבִֽעַרְתָּ֥ (우비아르타, 그리고 네가 태워 없앨 것이다) הָרָ֖ע (하라, 그 나쁜 것을) מִקִּרְבֶּֽךָ׃ (믹키르베카, 너의 가운데로부터)
신 22:21 그리고 그들이 그 소녀를 그녀의 아버지 집의 입구로 나오게 할 것이다. 그리고 그녀의 성읍의 남자들(이쉬)이 그 돌들로 그녀를 쳐서 그녀가 죽게 할 것이다. 왜냐하면 그녀가 그녀의 아버지의 집에서 음행하기 위해 이스라엘 안에서 어리석은 짓을 행했기 때문이다. 그리고 네가 너의 가운데로부터 그 나쁜 것을 태워 없앨 것이다.
신 22:22 כִּֽי־יִמָּצֵ֨א (키-이임마체, 만약 ~발견될 것이다) אִ֜ישׁ (이쉬, 한 남자(이쉬)가) שֹׁכֵ֣ב (쇼케브, 누워있는) ׀ עִם־אִשָּׁ֣ה (임-이솨, 한 여자(이샤)와 함께) בְעֻֽלַת־בַּ֗עַל (베울라트-바알, 남편과 결혼한) וּמֵ֙תוּ֙ (우메투, 그리고 그들이 죽을 것이다) גַּם־שְׁנֵיהֶ֔ם (감-쉬네이헴, 또한 그들 둘 다) הָאִ֛ישׁ (하이쉬, 그 남자(이쉬)) הַשֹּׁכֵ֥ב (핫쇼케브, 누워있는) עִם־הָאִשָּׁ֖ה (임-하이솨, 그 여자(이샤)와 함께) וְהָאִשָּׁ֑ה (베하이솨, 그리고 그 여자(이샤)는) וּבִֽעַרְתָּ֥ (우비아르타, 그리고 네가 태워 없앨 것이다) הָרָ֖ע (하라, 그 나쁜 것을) מִיִּשְׂרָאֵֽל׃ (미이스라엘, 이스라엘로부터)
신 22:22 "만약 한 남자(이쉬)가 남편이 있는 한 여자(이샤)와 함께 누워있는 것이 발견될 것이다. 그러면 그 여자(이샤)와 함께 누워있는 그 남자(이쉬)와 그 여자(이샤) 그들 둘 다 죽을 것이다. 그리고 네가 이스라엘로부터 그 나쁜 것을 태워 없앨 것이다.
신 22:23 כִּ֤י (키, 만약) יִהְיֶה֙ (이흐예, 있을 것이다) נַעֲרָ֣ה (나아라, 한 소녀(나아라)가) בְתוּלָ֔ה (베툴라, 처녀인) מְאֹרָשָׂ֖ה (메오라사, 정혼한) לְאִ֑ישׁ (레잇쉬, 한 남자(이쉬)에게) וּמְצָאָ֥הּ (우메차아, 그리고 한 남자(이쉬)가 그녀를 발견했다) אִ֛ישׁ (이쉬, 한 남자(이쉬)가) בָעִ֖יר (바이라, 그 성읍에서) וְשָׁכַ֥ב (베솨카브, 그리고 그가 누웠다) עִמָּֽהּ׃ (임마, 그녀와 함께)
신 22:23 "만약 처녀인 한 소녀(나아라)가 한 남자(이쉬)에게 정혼한 상태에서, 한 남자(이쉬)가 그 성읍에서 그녀를 발견하고 그녀와 함께 누웠다면,
신 22:24 וְהֹוצֵאתֶ֨ם (베호체템, 그리고 너희가 그들을 나오게 할 것이다) אֶת־שְׁנֵיהֶ֜ם (에트-쉬네이헴, 그들 둘 다) אֶל־שַׁ֣עַר (엘-샤아르, ~성문으로) ׀ הָעִ֣יר (하이르, 그 성읍의) הַהִ֗וא (하히, 그) וּסְקַלְתֶּ֨ם (우스칼템, 그리고 너희가 그들을 돌로 칠 것이다) אֹתָ֥ם (오탐, 그들을) בָּאֲבָנִים֮ (바아바님, 그 돌들로) וָמֵתוּ֒ (바메투, 그리고 그들이 죽을 것이다) אֶת־הַֽנַּעֲרָ֗ה (에트-한나아라, 그 소녀(나아라)는) עַל־דְּבַר֙ (알-데바르, ~말(다바르)에 대해) אֲשֶׁ֣ר (아쉐르, ~인) לֹא־צָעֲקָ֣ה (로-차아카, 그녀가 외치지 않았다) בָעִ֔יר (바이라, 그 성읍에서) וְאֶ֨ת־הָאִ֔ישׁ (베에트-하이쉬, 그리고 그 남자(이쉬)는) עַל־דְּבַ֥ר (알-데바르, ~말(다바르)에 대해) אֲשֶׁר־עִנָּ֖ה (아쉐르-인나, ~인 그가 괴롭게 했다) אֶת־אֵ֣שֶׁת (에트-에쉐트, ~아내) רֵעֵ֑הוּ (레에후, 그의 동료의) וּבִֽעַרְתָּ֥ (우비아르타, 그리고 네가 태워 없앨 것이다) הָרָ֖ע (하라, 그 나쁜 것을) מִקִּרְבֶּֽךָ׃ (믹키르베카, 너의 가운데로부터)
신 22:24 그리고 너희가 그들 둘 다를 그 성읍의 그 성문으로 나오게 할 것이다. 그리고 너희가 그 돌들로 그들을 쳐서 그들이 죽게 할 것이다. 그 소녀(나아라)는 그녀가 그 성읍에서 외치지 않았던 그 말(다바르)에 대해, 그리고 그 남자(이쉬)는 그가 그의 동료의 아내를 괴롭게 했던 그 말(다바르)에 대해 (죽게 할 것이다). 그리고 네가 너의 가운데로부터 그 나쁜 것을 태워 없앨 것이다.
신 22:25 וְֽאִם־בַּשָּׂדֶ֞ה (베임-밧사데, 그리고 만약 그 밭에서) יִמְצָ֣א (이임차, 한 남자(이쉬)가 발견할 것이다) הָאִ֗ישׁ (하이쉬, 그 남자(이쉬)가) אֶת־הַֽנַּעֲרָה֙ (에트-한나아라, 그 소녀(나아라)를) הַמְאֹ֣רָשָׂ֔ה (함메오라사, 정혼한) וְהֶחֱזִֽיק־בָּ֥הּ (베헤헤지크-바, 그리고 그 남자(이쉬)가 그녀를 붙잡았다) הָאִ֖ישׁ (하이쉬, 그 남자(이쉬)가) וְשָׁכַ֣ב (베솨카브, 그리고 그가 누웠다) עִמָּ֑הּ (임마, 그녀와 함께) וּמֵ֗ת (우메트, 그리고 죽을 것이다) הָאִ֛ישׁ (하이쉬, 그 남자(이쉬)가) אֲשֶׁר־שָׁכַ֥ב (아쉐르-솨카브, ~인 그가 누웠다) עִמָּ֖הּ (임마, 그녀와 함께) לְבַדֹּֽו׃ (레바도, 그 혼자)
신 22:25 "그리고 만약 그 남자(이쉬)가 그 밭에서 정혼한 그 소녀(나아라)를 발견하고, 그 남자(이쉬)가 그녀를 붙잡고 그녀와 함께 누웠다. 그러면 그녀와 함께 누웠던 그 남자(이쉬)는 그 혼자 죽을 것이다.
신 22:26 וְלַֽנַּעֲרָה֙ (베란나아라, 그리고 그 소녀(나아라)에게는) לֹא־תַעֲשֶׂ֣ה (로-타아세, 너는 행하지 말라) דָבָ֔ר (다바르, 말(다바르)을) אֵ֥ין (에인, ~없다) לַֽנַּעֲרָ֖ה (란나아라, 그 소녀(나아라)에게는) חֵ֣טְא (헤트, 죄) מָ֑וֶת (마베트, 죽음의) כִּ֡י (키, 왜냐하면) כַּאֲשֶׁר֩ (카아쉐르, ~와 같이) יָק֨וּם (야쿰, 한 남자(이쉬)가 일어날 것이다) אִ֤ישׁ (이쉬, 한 남자(이쉬)가) עַל־רֵעֵ֙הוּ֙ (알-레에후, 그의 동료에 대해) וּרְצָחֹ֣ו (우르차호, 그리고 그가 그를 살해했다) נֶ֔פֶשׁ (네페쉬, 혼(네페쉬)) כֵּ֖ן (켄, 그렇게) הַדָּבָ֥ר (핫다바르, 그 말(다바르)) הַזֶּֽה׃ (핫제, 이것은)
신 22:26 그리고 그 소녀(나아라)에게는 아무것도 행하지 말라. 그 소녀(나아라)에게는 죽음의 죄가 없다. 왜냐하면 한 남자(이쉬)가 그의 동료에 대해 일어나서 그의 혼(네페쉬)을 살해하는 것과 같이, 이것은 그러한 일이기 때문이다.
신 22:27 כִּ֥י (키, 왜냐하면) בַשָּׂדֶ֖ה (밧사데, 그 밭에서) מְצָאָ֑הּ (메차아, 그가 그녀를 발견했다) צָעֲקָ֗ה (차아카, 그 소녀(나아라)가 외쳤다) הַֽנַּעֲרָה֙ (한나아라, 그 소녀(나아라)가) הַמְאֹ֣רָשָׂ֔ה (함메오라사, 정혼한) וְאֵ֥ין (베에인, 그리고 ~없다) מֹושִׁ֖יעַ (모쉬아, 구원하는 자) לָֽהּ׃ (라, 그녀에게)
신 22:27 왜냐하면 그가 그 밭에서 그녀를 발견했다. 그 정혼한 소녀(나아라)가 외쳤지만, 그녀에게 구원하는 자가 없었다.
신 22:28 כִּֽי־יִמְצָ֣א (키-이임차, 만약 ~발견할 것이다) אִ֗ישׁ (이쉬, 한 남자(이쉬)가) נַעֲרָ֤ה (나아라, 한 소녀(나아라)를) בְתוּלָה֙ (베툴라, 처녀인) אֲשֶׁ֣ר (아쉐르, ~인) לֹא־אֹרָ֔שָׂה (로-오라사, 그녀가 정혼하지 않았다) וּתְפָשָׂ֖הּ (우테파사, 그리고 그가 그녀를 붙잡았다) וְשָׁכַ֣ב (베솨카브, 그리고 그가 누웠다) עִמָּ֑הּ (임마, 그녀와 함께) וְנִמְצָֽאוּ׃ (베님차우, 그리고 그들이 발견될 것이다)
신 22:28 "만약 한 남자(이쉬)가 정혼하지 않은 처녀인 한 소녀(나아라)를 발견하고, 그가 그녀를 붙잡고 그녀와 함께 누웠는데 그들이 발견될 것이다.
신 22:29 וְ֠נָתַן (베나탄, 그리고 그가 줄 것이다) הָאִ֨ישׁ (하이쉬, 그 남자(이쉬)) הַשֹּׁכֵ֥ב (핫쇼케브, 누워있는) עִמָּ֛הּ (임마, 그녀와 함께) לַאֲבִ֥י (라아비, ~아버지에게) הַֽנַּעֲרָ֖ה (한나아라, 그 소녀의) חֲמִשִּׁ֣ים (하미쉼, 오십) כָּ֑סֶף (카세프, 은) וְלֹֽו־תִהְיֶ֣ה (베로-티흐예, 그리고 그녀가 그에게 있을 것이다) לְאִשָּׁ֗ה (레잇솨, 여자(이샤)로) תַּ֚חַת (타하트, ~아래) אֲשֶׁ֣ר (아쉐르, ~인) עִנָּ֔הּ (인나, 그가 그녀를 괴롭게 했다) לֹא־יוּכַ֥ל (로-유칼, 그가 할 수 없을 것이다) שַׁלְּחָ֖הּ (솰라하, 그녀를 내보내는 것을) כָּל־יָמָֽיו׃ (콜-야마브, 그의 모든 날들 동안)
신 22:29 그리고 그녀와 함께 누웠던 그 남자(이쉬)가 그 소녀의 아버지에게 오십 세겔의 은을 줄 것이다. 그리고 그녀는 그가 그녀를 괴롭게 했던 것 아래에서 그에게 여자(이샤)로 있을 것이다. 그는 그의 모든 날들 동안 그녀를 내보내는 것을 할 수 없을 것이다.
신 22:30 לֹא־יִקַּ֥ח (로-이익카흐, 한 남자(이쉬)가 취하지 말라) אִ֖ישׁ (이쉬, 한 남자(이쉬)가) אֶת־אֵ֣שֶׁת (에트-에쉐트, ~아내) אָבִ֑יו (아비브, 그의 아버지의) וְלֹ֥א (베로, 그리고 ~않을 것이다) יְגַלֶּ֖ה (예갈레, 그가 드러낼) כְּנַ֥ף (케나프, 날개) אָבִֽיו׃ (아비브, 그의 아버지의)
신 22:30 한 남자(이쉬)가 그의 아버지의 아내를 취하지 말라. 그리고 그는 그의 아버지의 날개를 드러내지 않을 것이다.