★ 스가랴 12:1 מַשָּׂא(마싸, 엄중한 말씀/경고) דְבַר־יְהוָה(드바르-여호와, 여호와의 말씀) עַל־יִשְׂרָאֵל(알-이스라엘, 이스라엘 위에) נְאֻם־יְהוָה(느움-여호와, 여호와의 선언) נֹטֶה(노테, 펴시며) שָׁמַיִם(샤마임, 하늘들) וְיֹסֵד(베요세드, 그리고 세우시며) אָרֶץ(아레츠, 땅) וְיֹצֵר(베요체르, 그리고 지으시는) רוּחַ־אָדָם(루아흐-아담, 사람의 영) בְּקִרְבּוֹ(베키르보, 그의 안에)
직역: 스가랴 12:1 이스라엘 위에 여호와의 말씀의 마싸—여호와의 선언: 하늘들을 펴시고, 땅을 세우시며, 사람의 영을 그의 안에 지으시는 분.
번역: 스가랴 12:1 이는 이스라엘을 향한 여호와의 엄중한 말씀이다—하늘들을 펴시고 땅을 세우시며, 사람의 영을 그 속에 지으신 여호와의 선언이다.
★ 스가랴 12:2 הִנֵּה(힌네, 보라) אָנֹכִי(아노키, 내가) שָׂם(삼, 두겠다) אֶת־יְרוּשָׁלִַם(에트-예루샬림, 예루살림-을) סַף־רַעַל(사프-라알, 비틀거림의 잔/독배) לְכָל־הָעַמִּים(레콜-하아밈, 모든 민족들에게) סָבִיב(사비브, 사방에) וְגַם(베감, 그리고 또한) עַל־יְהוּדָה(알-여후다, 유다 위에도) יִהְיֶה(이히예, 있을 것이다) בַּמָּצֹור(바마쪼르, 포위/공성전 안에) עַל־יְרוּשָׁלִַם(알-예루샬림, 예루살림 위에)
직역: 스가랴 12:2 보라, 내가 예루살림을 모든 민족들에게 사방의 비틀거림의 잔으로 두겠다. 그리고 유다도 예루살림을 향한 포위 안에 있을 것이다.
번역: 스가랴 12:2 보라, 내가 예루살림을 모든 민족에게 비틀거리게 하는 잔으로 두겠다. 예루살림을 에워싸는 그 날에 유다도 함께 포위에 휘말릴 것이다.
★ 스가랴 12:3 וְהָיָה(베하야, 그리고 될 것이다) בַּיּוֹם־הַהוּא(바욤-하후, 그 날에) אָשִׂים(아심, 내가 두겠다) אֶת־יְרוּשָׁלִַם(에트-예루샬림, 예루살림-을) אֶבֶן(에벤, 돌) מַעֲמָסָה(마아마사, 무거운 짐) לְכָל־הָעַמִּים(레콜-하아밈, 모든 민족들에게) כָּל־עֹמְסֶיהָ(콜-옴세하, 그것을 들어 올리는 자들 모두) שָׂרֹוט(사롯, 긁히고) יִשָּׂרֵטוּ(이사레투, 크게 상할 것이다) וְנֶאֶסְפוּ(베네에스푸, 그리고 모일 것이다) עָלֶיהָ(알레하, 그 위에) כֹּל(콜, 모든) גּוֹיֵי(고예이, 나라들의) הָאָרֶץ(하아레츠, 그 땅)
직역: 스가랴 12:3 그 날에 내가 예루살림을 모든 민족들에게 무거운 짐의 돌로 두겠다. 그것을 들어 올리는 자들마다 긁히고 크게 상하며, 땅의 모든 나라들이 그 위에 모일 것이다.
번역: 스가랴 12:3 그 날에 내가 예루살림을 모든 민족에게 무거운 돌로 두겠다. 누구든지 그것을 들어 올리려 하면 상처를 입을 것이다. 땅의 모든 나라들이 그 위로 모여들 것이다.
★ 스가랴 12:4 בַּיּוֹם(바욤, 그 날에) הַהוּא(하후, 그) נְאֻם־יְהוָה(느움-여호와, 여호와의 선언) אַכֶּה(아케, 내가 치겠다) כָל־סוּס(콜-수스, 모든 말) בַּתִּמָּהוֹן(바팀마혼, 놀람/경악) וְרֹכְבוֹ(베로크보, 그리고 그 탄 자) בַּשִּׁגָּעוֹן(바시키온, 광란/미침) וְעַל־בֵּית(베알-베이트, 그리고 … 위에) יְהוּדָה(여후다, 유다 집) אֶפְקַח(에프카흐, 내가 열겠다) אֶת־עֵינַי(에트-에이나이, 나의 눈-을) וְכָל(베콜, 그리고 모든) סוּס(수스, 말) הָעַמִּים(하아밈, 그 민족들의) אַכֶּה(아케, 내가 치겠다) בַּעִוָּרוֹן(바이와론, 눈멂)
직역: 스가랴 12:4 그 날에—여호와의 선언—내가 모든 말을 경악에, 그 탄 자를 광란에 치겠다. 그리고 유다 집 위에 나의 눈을 열겠다. 모든 민족들의 말들을 눈멂으로 치겠다.
번역: 스가랴 12:4 그 날에—여호와의 선언이다—내가 모든 말을 경악하게 하고 그 탄 자를 광란케 하며, 유다 집을 주목하겠다. 모든 민족의 말들을 눈멂으로 치겠다.
★ 스가랴 12:5 וְאָמְרוּ(베아므루, 그리고 말할 것이다) אַלֻּפֵי(알루페이, 두령들/우두머리들) יְהוּדָה(여후다, 유다의) בְּלִבָּם(블리밤, 그들의 마음 안에) אַמְצָה(암차, 힘/견고함) לִי(리, 나에게) יֹשְׁבֵי(요쉬베이, 거주자들) יְרוּשָׁלִַם(예루샬림) בַּיהוָה(바여호와, 여호와 안에서) צְבָאוֹת(째바오트) אֱלֹהֵיהֶם(엘로헤헴, 그들의 하나님)
직역: 스가랴 12:5 유다의 두령들이 그들의 마음에 말할 것이다: “나를 위한 힘—예루살림의 거주자들—이 그들의 하나님 여호와 째바오트 안에 있다.”
번역: 스가랴 12:5 유다의 두령들이 마음속으로 말하리라. “우리의 힘은 여호와 째바오트, 그들의 하나님 안에 있는 예루살림의 거주자들이다.”
★ 스가랴 12:6 בַּיּוֹם(바욤, 그 날) הַהוּא(하후, 그) אָשִׂيم(아심, 내가 만들겠다) אֶת־אַלֻּפֵי(에트-알루페이, 두령들-을) יְהוּדָה(여후다, 유다의) כְּכִיּוֹר(크키요르, 불붙는 화덕) אֵשׁ(에쉬, 불) בְּעֵצִים(베에찜, 나무들 속에서) וּכְלַפִּיד(우클라피드, 그리고 횃불) אֵשׁ(에쉬, 불) בְּעָמִיר(베아미르, 곡단 속에서) וְאָכְלוּ(베아클루, 그리고 그들이 삼킬 것이다) עַל־יָמִין(알-야민, 오른쪽으로) וְעַל־שְׂמֹאל(베알-스몰, 그리고 왼쪽으로) אֶת־כָּל־הָעַמִּים(에트-콜-하아밈, 모든 민족들-을) סָבִיב(사비브, 사방의) וְיָשְׁבָה(베야셰바, 그리고 다시 거할 것이다) יְרוּשָׁלִַם(예루샬림) עוֹד(오드, 다시) תַּחְתֶּיהָ(타흐테하, 그 제자리 아래) בִּירוּשָׁלִַם(비예루샬림, 예루살림 안에서)
직역: 스가랴 12:6 그 날에 내가 유다의 두령들을 나무들 속의 불붙는 화덕 같게, 곡단 속의 불 횃불 같게 만들겠다. 그들이 오른쪽과 왼쪽으로 사방의 모든 민족들을 삼킬 것이다. 그리고 예루살림은 다시 자기 자리 아래에—예루살림 안에—거할 것이다.
번역: 스가랴 12:6 그 날에 내가 유다의 두령들을 장작 사이의 화덕, 곡단 사이의 불횃불 같게 하겠다. 그들이 좌우로 사방의 모든 민족을 삼키리라. 예루살림은 다시 그 자리에서 예루살림 안에 거하게 될 것이다.
★ 스가랴 12:7 וְהוֹשִׁיעַ(베호쉬아, 그리고 구원하시리라) יְהוָה(여호와) אֶת־אָהֳלֵי(에트-오헬레이, 장막들-을) יְהוּדָה(여후다, 유다의) בָּרִאשֹׁנָה(바리쇼나, 먼저) לְמַעַן(르마안, …하기 위하여) לֹא־תִגְדַּל(로-티그달, 커지지 않도록) תִּפְאֶרֶת(티페레트, 영광/영예) בֵּית־דָּוִד(베이트-다비드, 다윗 집) וְתִפְאֶרֶת(베티페레트, 그리고 영예) יוֹשֵׁב(요셰브, 거주하는 자) יְרוּשָׁלִַם(예루샬림) עַל־יְהוּדָה(알-여후다, 유다 위에)
직역: 스가랴 12:7 여호와께서 먼저 유다의 장막들을 구원하시리라—다윗 집의 영예와 예루살림 거주자의 영예가 유다 위에 커지지 않도록.
번역: 스가랴 12:7 여호와께서 먼저 유다의 장막들을 구원하시리니, 다윗 집과 예루살림 거주자의 영예가 유다보다 높아지지 않게 하려 하심이다.
★ 스가랴 12:8 בַּיּוֹם(바욤, 그 날) הַהוּא(하후, 그) יָגֵן(야겐, 보호하시리라) יְהוָה(여호와) בְּעַד(브아드, …을 위하여) יוֹשֵׁב(요셰브, 거주자) יְרוּשָׁלִַם(예루샬림) וְהָיָה(베하야, 그리고 …가 될 것이다) הַנִּכְשָׁל(하니크샬, 비틀거지는 자) בָּהֶם(바헴, 그들 가운데) בַּיּוֹם(바욤, 그 날) הַהוּא(하후, 그) כְּדָוִד(크다비드, 다윗처럼) וּבֵית(우베이트, 그리고 집) דָּוִד(다비드) כֵּאלֹהִים(케엘로힘, 하나님 같고) כְּמַלְאַךְ(크말아크, 천사 같고) יְהוָה(여호와) לִפְנֵיהֶם(리프네헴, 그들 앞에서)
직역: 스가랴 12:8 그 날에 여호와께서 예루살림 거주자를 위하여 보호하시리라. 그 날에 그들 가운데 비틀거지는 자도 다윗처럼 될 것이고, 다윗의 집은 하나님 같고—그들 앞에 있는 여호와의 천사처럼 될 것이다.
번역: 스가랴 12:8 그 날에 여호와께서 예루살림의 거주자를 보호하시리라. 그들 가운데 약한 자도 다윗과 같고, 다윗의 집은 하나님과 같으며 그들 앞에 서는 여호와의 천사와 같게 될 것이다.
★ 스가랴 12:9 וְהָיָה(베하야, 그리고 될 것이다) בַּיּוֹם(바욤, 그 날) הַהוּא(하후, 그) אֲבַקֵּשׁ(아바케쉬, 내가 추구하겠다/행하겠다) לְהַשְׁמִיד(르하쉬미드, 멸하기를) אֶת־כָּל־הַגּוֹיִם(에트-콜-하고임, 모든 민족들-을) הַבָּאִים(하바임, 오는 자들) עַל־יְרוּשָׁלִַם(알-예루샬림, 예루살림 위에)
직역: 스가랴 12:9 그 날에 내가 예루살림을 치러 오는 모든 민족들을 멸하기를 추구하겠다.
번역: 스가랴 12:9 그 날에 내가 예루살림을 치러 오는 모든 민족을 멸하려 하겠다.
★ 스가랴 12:10 וְשָׁפַכְתִּי(베샤팍티, 그리고 내가 부어 주겠다) עַל־בֵּית(알-베이트, … 위에) דָּוִד(다비드, 다윗 집) וְעַל(베알, 그리고 … 위에) יוֹשֵׁב(요셰브, 거주자) יְרוּשָׁלִַם(예루샬림) רוּחַ(루아흐, 영) חֵן(헨, 은총) וְתַחֲנוּנִים(베타하누님, 간구들) וְהִבִּיטוּ(베히비투, 그리고 그들이 바라볼 것이다) אֵלַי(엘라이, 내게) אֵת(에트, 목적격 표시) אֲשֶׁר־דָּקָרוּ(아셰르-다카루, 그들이 찌른 자-를) וְסָפְדוּ(베사프두, 그리고 그들이 애통할 것이다) עָלָיו(알라יו, 그 위하여) כְּמִסְפֵּד(크미스페드, 애통함처럼) עַל־הַיָּחִיד(알-하야히드, 외아들을 위하여) וְהָמֵר(베하메르, 그리고 쓰라리게 슬퍼함) עָלָיו(알라יו, 그 위하여) כְּהָמֵר(크하메르, 쓰라리게 슬퍼함처럼) עַל־הַבְּכוֹר(알-하브코르, 맏아들을 위하여)
직역: 스가랴 12:10 내가 다윗 집과 예루살림 거주자 위에 은총과 간구의 영을 부어 주겠다. 그들이 내게—그들이 찌른 자-를—바라볼 것이며, 외아들을 위한 애통처럼 그를 위하여 애통하고, 맏아들을 위한 슬픔처럼 그를 위하여 쓰라리게 슬퍼할 것이다.
번역: 스가랴 12:10 내가 다윗 집과 예루살림의 거주자 위에 은총과 간구의 영을 부어 주겠다. 그들이 그들이 찌른 자를 향해 나를 바라볼 것이며, 외아들을 잃은 듯 애통하고 맏아들을 잃은 듯 깊이 슬퍼할 것이다.
★ 스가랴 12:11 בַּיּוֹם(바욤, 그 날) הַהוּא(하후, 그) יִגְדַּל(이그달, 커질 것이다) הַמִּסְפֵּד(하미스페드, 애통) בִּירוּשָׁלִַם(비예루샬림, 예루살림 안에서) כְּמִסְפַּד(크미스팟, 애통처럼) הֲדַדְ־רִמּוֹן(하다드-림몬, 하닷-림몬) בְּבִקְעַת(베빅앗, 골짜기) מְגִדּוֹן(메기도온, 므깃돈)
직역: 스가랴 12:11 그 날에 예루살림의 애통이 므깃돈 골짜기의 하닷-림몬의 애통처럼 커질 것이다.
번역: 스가랴 12:11 그 날에 예루살림의 애통은 므깃돈 골짜기의 하닷-림몬에서 있었던 애통같이 크리라.
★ 스가랴 12:12 וְסָפְדָה(베사프다, 그리고 애통할 것이다) הָאָרֶץ(하아레츠, 그 땅) מִשְׁפָּחוֹת(미쉬파호트, 가족들/가문들) מִשְׁפָּחוֹת(미쉬파호트, 가문 가문) לְבָד(레바드, 따로따로) מִשְׁפַּחַת(미쉬파하트, 가문) בֵּית־דָּוִד(베이트-다비드, 다윗 집) לְבָד(레바드, 따로) וּנְשֵׁיהֶם(우네셰헴, 그리고 그들의 여자들) לְבָד(레바드, 따로)
직역: 스가랴 12:12 그 땅이 애통할 것이다—가문 가문이 따로따로: 다윗 집의 가문은 따로, 그들의 여자들은 따로.
번역: 스가랴 12:12 그 땅이 애통하되, 각 가문이 따로따로—다윗 집의 가문은 따로, 그들의 여자들도 따로 애통할 것이다.
★ 스가랴 12:13 מִשְׁפַּחַת(미쉬파하트, 가문) בֵּית־לֵוִי(베이트-레위, 레위 집) לְבָד(레바드, 따로) וּנְשֵׁיהֶם(우네셰헴, 그리고 그들의 여자들) לְבָד(레바드, 따로) מִשְׁפַּחַת(미쉬파하트, 가문) הַשִּׁמְעִי(하시미, 시므이) לְבָד(레바드, 따로) וּנְשֵׁיהֶם(우네셰헴, 그리고 그들의 여자들) לְבָד(레바드, 따로)
직역: 스가랴 12:13 레위 집의 가문은 따로, 그들의 여자들은 따로—시므이의 가문은 따로, 그들의 여자들은 따로.
번역: 스가랴 12:13 레위 집의 가문은 따로, 그들의 여자들도 따로; 시므이의 가문은 따로, 그들의 여자들도 따로 애통할 것이다.
★ 스가랴 12:14 כֹּל(콜, 모든) הַמִּשְׁפָּחוֹת(하미쉬파호트, 그 가문들) הַנִּשְׁאָרוֹת(하니쉬아롯, 남아 있는) מִשְׁפָּחוֹת(미쉬파호트, 가문들) מִשְׁפָּחוֹת(미쉬파호트, 가문 가문) לְבָד(레바드, 따로) וּנְשֵׁיהֶם(우네셰헴, 그리고 그들의 여자들) לְבָד(레바드, 따로)
직역: 스가랴 12:14 남아 있는 모든 가문들—가문 가문이 따로, 그들의 여자들도 따로.
번역: 스가랴 12:14 남아 있는 모든 가문이 각각 따로, 그들의 여자들도 각각 따로 애통할 것이다.