★ 이사야 45:1 כֹּה־אָמַר(코-아마르, 이같이 말했다) יְהוָה(여호와, 여호와) לִמְשִׁיחֹו(림쉬호, 그의 기름부음-받은-자-에게) לְכֹרֶשׁ(레호레쉬, 고레스-에게) אֲשֶׁר(아셰르, …하는 자) הֶחֱזַקְתִּי(헤헤자크티, 내가 강하게 붙들었다) בִימִינוֹ(비미노, 그의 오른손-에) לְרַד־לְפָנָיו(레라드-레파나브, 굴복시키기 위해-그의 앞-에서) גּוֹיִם(고임, 민족들) וּמָתְנֵי(우마트네이, 그리고 허리띠들/허리) מְלָכִים(멜라힘, 왕들-의) אֲפַתֵּחַ(아파테아흐, 내가 풀겠다/열겠다) לִפְתֹּחַ(리프토아흐, 열기 위해) לְפָנָיו(레파나브, 그의 앞-에) דְּלָתַיִם(들라타임, 쌍문들) וּשְׁעָרִים(우쉬아림, 그리고 성문들) לֹא(로, 아니) יִסָּגֵרוּ(이싸게루, 닫힐 것이다-아니).
직역: 이사야 45:1 이같이 말했다 여호와, 그의 기름부음-받은-자-에게, 고레스-에게, 내가 붙들었다 그의 오른손-을, 굴복시키기 위해 그의 앞에서 민족들-을, 그리고 왕들-의 허리들을 내가 풀겠다, 열기 위해 그의 앞에 쌍문들-을, 그리고 성문들 닫힐-것이다 아니.
번역: 이사야 45:1 여호와께서 그의 기름부음 받은 자 고레스를 붙들어, 그의 앞에서 민족들을 굴복시키시고 왕들의 허리를 풀어, 그의 앞의 쌍문들을 열어 성문들이 닫히지 않게 하셨다.
★ 이사야 45:2 אֲנִי(아니, 나) לְפָנֶיךָ(레파네하, 네 앞-에) אֵלֵךְ(엘레크, 내가 갈 것이다) וַהֲדוּרִים(바하두림, 그리고 험준한-곳들/거친-곳들) אֲיַשֵּׁר(아야셰르, 내가 곧게 하겠다) דַּלְתוֹת(달토트, 문들) נְחוּשָׁה(느후샤, 놋) אֲשַׁבֵּר(아샤베르, 내가 부수겠다) וּבְרִיחֵי(우브리헤이, 그리고 빗장들-의) בַּרְזֶל(바르젤, 쇠) אֲגַדֵּעַ(아가데아, 내가 꺾겠다).
직역: 이사야 45:2 나는 네 앞에 갈 것이다, 그리고 험준한-곳들을 내가 곧게 하겠다, 놋-문들-을 내가 부수겠다, 그리고 쇠-빗장들-을 내가 꺾겠다.
번역: 이사야 45:2 내가 네 앞서 가서 거친 곳을 평탄하게 하고, 놋문을 부수며 쇠빗장을 꺾겠다.
★ 이사야 45:3 וְנָתַתִּי(베나타티, 그리고 내가 줄 것이다) לְךָ(레하, 네게) אֹצְרוֹת(오츠롯, 보물들) חֹשֶׁךְ(호셰크, 어둠-의) וּמַטְמֻנֵי(우마트무네이, 그리고 감추인-곳들의) מִסְתָּרִים(미스타림, 은밀함들) לְמַעַן(레마안, …하도록) תֵדַע(테다, 네가 알 것이다) כִּי(키, 왜냐하면/…임을) אֲנִי(아니, 나는) יְהוָה(여호와, 여호와) הַקֹּרֵא(하코레, 부르는 자) בִשְׁמֶךָ(비쉬메하, 네 이름-으로) אֱלֹהֵי(엘로헤이, 하나님-의) יִשְׂרָאֵל(이스라엘, 이스라엘).
직역: 이사야 45:3 그리고 내가 줄 것이다 네게 어둠-의 보물들-을 그리고 은밀함-들의 감추인-곳들-을, 네가 알도록, 나는 여호와, 네 이름으로 부르는 자, 이스라엘-의 하나님.
번역: 이사야 45:3 내가 어둠의 보물과 은밀한 감추인 것을 네게 주어, 내가 네 이름을 부르신 여호와, 이스라엘의 하나님임을 네가 알게 하겠다.
★ 이사야 45:4 לְמַעַן(레마안, …때문에/위하여) עַבְדִּי(압디, 나의 종) יַעֲקֹב(야아코브, 야곱) וְיִשְׂרָאֵל(베이스라엘, 그리고 이스라엘) בְּחִירִי(베히리, 나의 택한 자) וָאֶקְרָא(바에크라, 그리고 내가 불렀다) לְךָ(레하, 너-에게) בִשְׁמֶךָ(비쉬메하, 너의 이름-으로) אֲכַנֶּךָ(아칸네하, 내가 칭호를 주었다/호칭하였다) וְלֹא(벨로, 그리고 아니) יְדַעְתָּנִי(예다타니, 너는 나를 알지 못했다).
직역: 이사야 45:4 나의 종 야곱, 그리고 이스라엘 나의 택한-자 때문에, 그리고 내가 불렀다 너-에게 너의 이름-으로, 내가 너를 칭호하였다, 그리고 너는 나를 알지 못했다.
번역: 이사야 45:4 나의 종 야곱과 나의 택한 자 이스라엘을 위하여, 내가 너를 이름으로 부르고 칭호를 주었으나 너는 나를 알지 못했다.
★ 이사야 45:5 אֲנִי(아니, 나는) יְהוָה(여호와, 여호와) וְאֵין(베엔, 그리고 없다) עוֹד(오드, 더/다른) זֻלָתִי(줄라티, 나 외에) אֵין(엔, 없다) אֱלֹהִים(엘로힘, 하나님) אֲאַזֶּרְךָ(아아제르카, 내가 너를 띠띠우리겠다/무장시키겠다) וְלֹא(벨로, 그리고 아니) יְדַעְתָּנִי(예다타니, 네가 나를 알지 못했다).
직역: 이사야 45:5 나는 여호와, 그리고 더 다른-것이 없다, 나 외에 하나님이 없다. 내가 너를 띠띠우리겠다, 그리고 네가 나를 알지 못했다.
번역: 이사야 45:5 나는 여호와다. 나 외에는 하나님이 없다. 네가 나를 알지 못했을 때에도 내가 너를 무장시켰다.
★ 이사야 45:6 לְמַעַן(레마안, …하도록) יֵדְעוּ(예드우, 그들이 알 것이다) מִמִּזְרַח־שֶׁמֶשׁ(미미즈라흐-셰메쉬, 해-돋는-곳에서) וּמִמַּעֲרָבָה(우미마아라바, 그리고 해-지는-곳에서) כִּי(키, …임을) אֶפֶס(에페스, 없음/오직) בִּלְעָדָי(빌아다이, 나 외에는) אֲנִי(아니, 나는) יְהוָה(여호와, 여호와) וְאֵין(베엔, 그리고 없다) עוֹד(오드, 더).
직역: 이사야 45:6 그들이 알도록 해-돋는-곳에서 그리고 해-지는-곳에서, 나 외에는 없음, 나는 여호와, 그리고 더 없음.
번역: 이사야 45:6 동쪽에서 서쪽까지 모두 알게 하려 함이다. 나 외에는 없다. 나는 여호와요, 다른 이는 없다.
★ 이사야 45:14 כֹּה־אָמַר(코-아마르, 이같이 말했다) יְהוָה(여호와, 여호와) יְגִיעַ(예기아, 수고-의-소득) מִצְרַיִם(미츠라임, 이집트) וּסְחַר(우스하르, 그리고 무역/상업)־כּוּשׁ(쿠쉬, 쿠쉬) וּסְבָאִים(우스바임, 그리고 스바-인들) אַנְשֵׁי(안셰이, 사람들-의) מִדָּה(미다, 키/척량) עָלַיִךְ(알라이크, 네 위-로/네게) יַעֲבֹרוּ(야아보루, 그들이 지나갈 것이다) וְלָךְ(벨라크, 그리고 네게) יִהְיוּ(이히유, 그들이 될 것이다) אַחֲרַיִךְ(아하라이크, 네 뒤-를) יֵלֵכוּ(옐레후, 그들이 갈 것이다) בַּזִּקִּים(바지킴, 사슬들-로) יַעֲבֹרוּ(야아보루, 그들이 지나갈 것이다) וְאֵלַיִךְ(베엘라이크, 그리고 네게/너에게로) יִשְׁתַּחֲוּוּ(이쉬타하부, 그들이 엎드려 경배할 것이다) אֵלַיִךְ(엘라이크, 네게) יִתְפַּלָּלוּ(이트팔라루, 그들이 기도할 것이다) אַךְ(아크, 오직/참으로) בָּךְ(바크, 네 안-에) אֵל(엘, 하나님) וְאֵין(베엔, 그리고 없다) עוֹד(오드, 더/다른) אֶפֶס(에페스, 없음/무) אֱלֹהִים(엘로힘, 하나님).
직역: 이사야 45:14 이같이 말했다 여호와, 이집트-의 수고-의-소득과 그리고 쿠쉬-의 무역과 그리고 스바-인들, 키-의 사람들, 네게 지나갈 것이다, 그리고 네게 그들이 될 것이다, 네 뒤를 그들이 갈 것이다, 사슬들-로 그들이 지나갈 것이다, 그리고 네게 그들이 엎드려 경배할 것이다, 네게 그들이 기도할 것이다, 오직 네 안에 하나님, 그리고 더 없음, 없음, 하나님.
번역: 이사야 45:14 여호와께서 이같이 말씀하셨다. 이집트의 소득과 쿠쉬의 무역과 스바 사람들, 장대한 자들이 너에게로 지나와 네 것이 될 것이다. 그들이 네 뒤를 따르고 사슬에 매여 지나가며, 너에게 엎드려 경배하고 너에게 기도하여 말하겠다. “오직 네 안에 하나님이 계시니, 다른 이는 없다. 하나님은 오직 하나다.”
★ 이사야 45:15 אָכֵן(아켄, 참으로) אַתָּה(아타, 당신은) אֵל(엘, 하나님) מִסְתַּתֵּר(미스타테르, 스스로 숨으시는) אֱלֹהֵי(엘로헤이, 하나님-의) יִשְׂרָאֵל(이스라엘, 이스라엘) מוֹשִׁיעַ(모쉬아, 구원하시는/구원자).
직역: 이사야 45:15 참으로, 당신은 숨으시는 하나님, 이스라엘-의 하나님, 구원자.
번역: 이사야 45:15 참으로 당신은 스스로 숨으시는 하나님, 이스라엘의 하나님, 구원자이시다.
★ 이사야 45:16 בֹּשׁוּ(보슈, 그들이 수치를 당했다) וְגַם(베감, 그리고 또한)־נִכְלְמוּ(니클레무, 그들이 치욕을 당했다) כֻּלָּם(쿨람, 모두) יַחְדָּו(야흐다브, 함께) הָלְכוּ(할레후, 그들이 갔다) בַּכְּלִמָּה(바클리마, 수치-안에서) חָרָשֵׁי(하라셰이, 장인들-의) צִירִים(치림, 조각상들/우상-틀).
직역: 이사야 45:16 수치를 당했다, 그리고 또한 치욕을 당했다, 모두가 함께, 그들이 갔다 수치-안에서, 조각-장인들.
번역: 이사야 45:16 모두가 함께 수치를 당하고 치욕을 당했다. 우상을 만드는 장인들이 수치 가운데로 갔다.
★ 이사야 45:17 יִשְׂרָאֵל(이스라엘, 이스라엘) נֹושַׁע(노샤, 구원될 것이다/예슈아-받다) בַּיהוָה(바여호와, 여호와-안에서) תְּשׁוּעַת(테슈아트, 예슈아(구원)-의) עוֹלָמִים(올라밈, 영원들) לֹא(로, 아니)־תֵבֹשׁוּ(테보슈, 너희가 수치를 당할 것이다) וְלֹא(벨로, 그리고 아니)־תִכָּלְמוּ(티칼레무, 너희가 치욕을 당할 것이다) עַד(아드, …까지)־עוֹלְמֵי(올메이, 영원-들의) עַד(아드, 영원).
직역: 이사야 45:17 이스라엘은 구원될 것이다 여호와-안에서, 예슈아(구원)-의 영원들, 너희는 수치를 당하지 않을 것이다 그리고 치욕을 당하지 않을 것이다, 영원-들의 영원-까지.
번역: 이사야 45:17 이스라엘은 여호와 안에서 구원될 것이다. 영원한 예슈아(구원)로, 너희는 영원무궁토록 수치와 치욕을 당하지 않을 것이다.
★ 이사야 45:18 כִּי(키, 왜냐하면) כֹּה(코, 이같이) אָמַר(아마르, 말했다)־יְהוָה(여호와, 여호와) בֹּורֵא(보레, 창조하시는 자) הַשָּׁמַיִם(하샤마임, 그 하늘들) הוּא(후, 그/그분) הָאֱלֹהִים(하엘로힘, 그 하나님) יֹצֵר(요체르, 지으시는 자/형성자) הָאָרֶץ(하아레츠, 그 땅) וְעֹשָׂהּ(베오사, 그리고 그것을 만드신 분) הוּא(후, 그분) כּוֹנְנָהּ(코넨하, 그것을 굳게 세우셨다) לֹא(로, 아니)־תֹהוּ(토후, 혼돈) בְּרָאָהּ(베라아, 그것을 창조하셨다) לָשֶׁבֶת(라셰벳, 거주-하기 위해) יְצָרָהּ(예차라, 그것을 지으셨다) אֲנִי(아니, 나는) יְהוָה(여호와, 여호와) וְאֵין(베엔, 그리고 없다) עוֹד(오드, 더/다른).
직역: 이사야 45:18 왜냐하면 이같이 말했다 여호와, 그 하늘들-을 창조하시는 자, 그는 그 하나님, 그 땅-을 지으시는 자 그리고 그것을 만드신 분, 그는 그것을 굳게 세우셨다, 혼돈-으로 그것을 창조하지 않으셨다, 거주-하기 위해 그것을 지으셨다. 나는 여호와, 그리고 더 없음.
번역: 이사야 45:18 하늘들을 창조하신 여호와께서 이같이 말씀하셨다. 그는 하나님이시다. 그가 땅을 지으시고 만드셨으며, 그것을 견고히 세우셨다. 혼돈을 위해 창조하지 않으셨고, 거주하게 하려고 지으셨다. 나는 여호와다. 다른 이는 없다.
★ 이사야 45:19 לֹ֧א(로, 아니) בַסֵּ֣תֶר(바세테르, 은밀함-안에서) דִּבַּ֗רְתִּי(디바르티, 내가 말했다) בִּמְקֹום(빔콤, 장소-안에서) אֶ֣רֶץ(에레츠, 땅) חֹ֔שֶׁךְ(호셰크, 어둠) לֹ֥א(로, 아니) אָמַ֛רְתִּי(아마르티, 내가 말했다) לְזֶ֥רַע(르제라, 씨/자손-에게) יַעֲקֹ֖ב(야아코브, 야곱) תֹּ֣הוּ(토후, 혼돈/헛되이) בַקְּשׁ֑וּנִי(박슈니, 나를 찾으라) אֲנִ֤י(아니, 나는) יְהוָה(여호와, 여호와) דֹּבֵ֣ר(도베르, 말하는 자) צֶ֔דֶק(체데크, 의/올바름) מַגִּ֖יד(마기드, 선포하는 자) מֵישָׁרִֽים(메이샤림, 정직들/올바른 것들).
직역: 이사야 45:19 나는 은밀함-안에서 말하지 않았다, 어둠-의 장소-안에서. 나는 야곱-의 씨에게 “혼돈으로 나를 찾으라”라고 말하지 않았다. 나는 여호와, 의를 말하는 자, 정직들을 선포하는 자.
번역: 이사야 45:19 여호와께서 말씀하셨다. 나는 은밀한 데서, 어둠의 땅에서 말하지 않았다. 나는 야곱의 자손에게 “헛되이 나를 찾으라”라고 말하지 않았다. 나는 여호와다. 나는 의를 말하고 바른 것을 선포한다.
★ 이사야 45:20 הִקָּבְצ֥וּ(히카브추, 모여라) וָבֹ֛אוּ(바보우, 그리고 와라) הִֽתְנַגְּשׁ֥וּ(히트나그슈, 서로 가까이 서라) יַחְדָּ֖ו(야흐다브, 함께) פְּלִיטֵ֣י(플리테이, 피한 자들/난민들-의) הַגֹּויִ֑ם(하고임, 그 민족들) לֹ֣א(로, 아니) יָדְע֗וּ(야드우, 그들이 알았다) הַנֹּֽשְׂאִים֙(한노세임, 메고-있는 자들) אֶת(에트, 목적격 표시)־עֵ֣ץ(에츠, 나무) פִּסְלָ֔ם(피슬람, 그들의 우상) וּמִתְפַּלְלִ֔ים(우미트팔렐림, 기도하는 자들) אֶל(엘, …에게)־אֵ֖ל(엘, 신/하나님) לֹ֥א(로, 아니) יֹושִֽׁיעַ(요시아, 구원할 것이다).
직역: 이사야 45:20 모여라, 그리고 와라, 함께 서로 맞서 서라, 민족들-의 피난민들아. 알지 못하는 자들, 그들의 나무-우상을 메고, 구원하지 못하는 신-에게 기도하는 자들.
번역: 이사야 45:20 모여 오고, 함께 서라, 민족들의 피난민들아. 나무 우상을 메고 다니며, 구원하지 못하는 신에게 기도하는 자들은 알지 못한다.
★ 이사야 45:21 הַגִּ֣ידוּ(하기두, 말해라/알리라) וְהַגִּ֔ישׁוּ(베하기슈, 그리고 가져와라/제시하라) אַ֥ף(아프, 또한) יִוָּעֲצ֖וּ(이와아추, 그들이 서로 의논할 것이다) יַחְדָּ֑ו(야흐다브, 함께) מִ֣י(미, 누가) הִשְׁמִיעַ֩(히쉬미아, 들리게 했다/알렸다) זֹּאת(조트, 이것) מִקֶּ֜דֶם(미켈뎀, 옛적부터) מֵאָ֣ז(메아즈, 그때부터) הִגִּידָ֗הּ(히기다, 그것을 말하였다) הֲלֹ֨וא(할로, …아닌가) אֲנִ֤י(아니, 나) יְהוָה(여호와, 여호와) וְאֵֽין־עֹ֤וד(베엔-오드, 그리고 더 없다) אֱלֹהִים֙(엘로힘, 하나님) מִבַּלְעָדַ֔י(밋발아다이, 나 외에) אֵֽל־צַדִּ֣יק(엘-차딕, 의로운 하나님) וּמֹושִׁ֔יעַ(우모쉬아, 그리고 구원자) אַ֖יִן(아인, 없다) זוּלָתִֽי(줄라티, 나 외에는).
직역: 이사야 45:21 말해라, 제시하라, 또한 함께 의논하라. 누가 이것을 옛적부터 들리게 했느냐, 그때부터 그것을 말했느냐? 아닌가, 나, 여호와. 나 외에 하나님 더 없다. 의로운 하나님이요 구원자, 나 외에는 없다.
번역: 이사야 45:21 말하고 제시하며 함께 의논해 보라. 누가 이 일을 옛적부터 알렸으며, 그때부터 말했느냐? 바로 나, 여호와가 아니냐. 나 외에 하나님은 없다. 의로우신 하나님, 구원자는 나밖에 없다.
★ 이사야 45:22 פְּנוּ(프누, 향하라/돌이키라)־אֵלַ֥י(엘라이, 내게) וְהִוָּשְׁע֖וּ(베히바슈우, 그리고 구원을 받아라) כָּל(칼, 모든)־אַפְסֵי(압세이, 끝/지경들-의)־אָ֑רֶץ(아레츠, 땅) כִּ֥י(키, 왜냐하면) אֲנִי(아니, 나는)־אֵ֖ל(엘, 하나님) וְאֵ֥ין(베엔, 그리고 없다) עֹֽוד(오드, 더).
직역: 이사야 45:22 내게로 향하라, 그리고 구원을 받아라, 땅-의 모든 끝들아. 왜냐하면 나는 하나님, 그리고 더 없음.
번역: 이사야 45:22 땅의 모든 끝들이여, 내게로 돌이켜 구원을 받아라. 나는 하나님이다. 다른 이는 없다.
★ 이사야 45:23 בִּ֣י(비, 나로/나를 두고) נִשְׁבַּ֔עְתִּי(니슈바티, 내가 맹세했다) יָצָ֨א(야차, 나갔다/발했다) מִפִּ֧י(미피, 내 입에서) צְדָקָ֛ה(츠다카, 의/의로운 것) דָּבָ֖ר(다바르, 말씀) וְלֹ֣א(벨로, 그리고 아니) יָשׁ֑וּב(야수브, 돌아가다/취소되다) כִּי(키, …하기를)־לִי֙(리, 내게) תִּכְרַ֣ע(티크라, 꿇을 것이다) כָּל(칼, 모든)־בֶּ֔רֶךְ(베레크, 무릎) תִּשָּׁבַ֖ע(티샤바, 맹세할 것이다) כָּל(칼, 모든)־לָשֽׁוֹן(라숀, 혀/언어).
직역: 이사야 45:23 나를 두고 내가 맹세했다. 의, 말씀-이 내 입에서 나갔다, 그리고 돌아오지 않을 것이다. 내게 모든 무릎이 꿇을 것이요, 모든 혀가 맹세할 것이다.
번역: 이사야 45:23 내가 나 자신을 두고 맹세하였다. 의로운 말씀이 내 입에서 나갔으니 돌아오지 않는다. 모든 무릎이 내게 꿇고, 모든 혀가 맹세할 것이다.
★ 이사야 45:24 אַ֧ךְ(아크, 오직/참으로) בַּיהוָ֛ה(바여호와, 여호와-안에서) לִ֥י(리, 내게/나에 관해) אָמַ֖ר(아마르, 그는 말했다/말할 것이다) צְדָקֹ֣ות(츠다코트, 의들/의로운 일들) וָעֹ֑ז(바오즈, 그리고 힘) עָדָיו֙(아다이브, 그에게로) יָבֹ֣וא(야보, 오게 될 것이다) וְיֵבֹ֔שׁוּ(베예보슈, 그리고 수치를 당할 것이다) כֹּ֖ל(콜, 모든) הַנֶּחֱרִ֥ים(한네헤림, 그에게 분노하여 맞서는 자들/그를 대적하는 자들) בּֽוֹ(보, 그 안에서/그에게서).
직역: 이사야 45:24 오직 여호와 안에서 — “내게 의들과 힘이 있다” — 그에게로 오게 될 것이다, 그리고 그를 대적하는 모든 자들이 수치를 당할 것이다.
번역: 이사야 45:24 “오직 여호와 안에서 의와 힘이 있다.” 그에게로 나아올 것이며, 그를 대적한 모든 자들은 수치를 당할 것이다.
★ 이사야 45:25 בַּיהוָ֛ה(바여호와, 여호와-안에서) יִצְדְּק֥וּ(이츠드쿠, 의롭다 칭함을 받을 것이다) וְיִתְהַלְל֖וּ(베이트할렐루, 그리고 자랑할 것이다) כָּל(칼, 모든)־זֶ֥רַע(제라, 씨/자손) יִשְׂרָאֵֽל(이스라엘, 이스라엘).
직역: 이사야 45:25 여호와-안에서 의롭다 할 것이다, 그리고 자랑할 것이다, 모든 이스라엘-의 씨.
번역: 이사야 45:25 모든 이스라엘의 자손이 여호와 안에서 의롭다 함을 받고, 그분 안에서 자랑할 것이다.