★ 스가랴 9:1 מַשָּׂא(마사, 경고/메시지) דְבַר־יְהוָה(드바르-여호와, 여호와의 말씀) בְּאֶרֶץ(베에레츠, 땅에서) חַדְרָךְ(하드라크, 하드라크) וְדַמֶּשֶׂק(베다메섹, 그리고 다메섹) מְנֻחָתוֹ(메누하토, 그의 쉼/머무름) כִּי(키, 왜냐하면) לַיהוָה(라여호와, 여호와께) עֵין(에인, 눈) אָדָם(아담, 사람) וְכֹל(베콜, 그리고 모든) שִׁבְטֵי(쉬브테이, 지파들) יִשְׂרָאֵל(이스라엘, 이스라엘)
직역: 스가랴 9:1 하드라크 땅에서 여호와의 말씀의 경고, 그리고 다메섹—그의 쉼—, 왜냐하면 여호와께 사람의 눈과 이스라엘의 모든 지파들이 있기 때문이다.
번역: 스가랴 9:1 하드라크 땅에 여호와의 말씀의 경고가 임한다. 다메섹이 그 머무름이 될 것이다. 여호와께서는 사람들의 눈과 이스라엘 모든 지파를 주목하신다.
★ 스가랴 9:2 וְגַם(베감, 그리고 또한)־חֲמָת(하맛, 하맛) תִּגְבָּל(티그발, 경계가 닿을 것이다)־בָּהּ(바, 그(곳)에) צֹר(초르, 두로) וְצִידוֹן(베치돈, 그리고 시돈) כִּי(키, 왜냐하면) חָכְמָה(하크마, 지혜롭다) מְאֹד(메오드, 매우)
직역: 스가랴 9:2 그리고 또한 하맛이 그(곳)에 경계가 닿을 것이고, 두로와 시돈—이는 매우 지혜로움 때문이다.
번역: 스가랴 9:2 또한 하맛이 그 경계에 들고, 두로와 시돈도—지혜롭다 하나—
★ 스가랴 9:3 וַתִּבֶן(바티벤, 그리고 그녀는 건설했다) צֹר(촐, 두로) מָצֹור(마초르, 요새/성채) לָהּ(라, 그녀를 위해) וַתִּצְבָּר(바티츠바르, 그리고 그녀는 쌓았다)־כֶּסֶף(케세프, 은) כֶּעָפָר(케아파르, 티끌처럼) וְחָרוּץ(베하루츠, 그리고 금/정금) כְּטִיט(크티트, 진흙처럼) חוּצוֹת(후초, 거리들의)
직역: 스가랴 9:3 그리고 두로는 자신을 위해 요새를 건설했고, 은을 티끌처럼, 정금을 거리들의 진흙처럼 쌓았다.
번역: 스가랴 9:3 두로는 자신을 위해 성채를 세우고, 은을 티끌처럼, 정금을 거리의 진흙처럼 쌓아 올렸다.
★ 스가랴 9:4 הִנֵּה(힌네, 보라) אֲדֹנָי(아도나이, 주님) יֹורִשֶׁנָּה(요리쉔나, 그것을 몰수/상속 박탈하실 것이다) וְהִכָּה(베히카, 그리고 치실 것이다) בַיָּם(바얌, 바다 안에) חֵילָהּ(헤일라, 그녀의 재력/군세) וְהִיא(베히, 그리고 그녀는) בָּאֵשׁ(바에쉬, 불에) תֵּאָכֵל(테아켈, 먹혀질 것이다/소멸될 것이다)
직역: 스가랴 9:4 보라, 아도나이가 그것을 몰수하실 것이고, 바다 안에 그녀의 재력을 치시며, 그리고 그녀는 불에 소멸될 것이다.
번역: 스가랴 9:4 보라, 아도나이께서 두로를 몰수하셔서 바다에 그 재력을 치실 것이며, 그녀는 불에 삼켜질 것이다.
★ 스가랴 9:5 תֵּרֶא(테레, 볼 것이다) אַשְׁקְלוֹן(아쉬클론, 아스글론) וְתִירָא(베티라, 그리고 두려워할 것이다) וְעַזָּה(베아자, 그리고 가사) וְתָחִיל(베타힐, 그리고 떨 것이다/산고하듯 괴로워할 것이다) מְאֹד(메오드, 매우) וְעֶקְרוֹן(베에크론, 그리고 에그론) כִּי(키, 왜냐하면)־הֹבִישׁ(호비쉬, 수치를 당했다) מֶבָּטָהּ(메바타, 그녀의 기대/의지) וְאָבַד(베아바드, 그리고 사라졌다) מֶלֶךְ(멜레크, 왕) מֵעַזָּה(메아자, 가사로부터) וְאַשְׁקְלוֹן(베아쉬클론, 그리고 아스글론) לֹא(로, 아니) תֵשֵׁב(테셉, 거주할 것이다)
직역: 스가랴 9:5 아스글론이 보고 두려워하고, 가사가 매우 산고하듯 떨 것이며, 에그론은—그녀의 기대가 수치를 당했기 때문에—, 가사에서는 왕이 사라질 것이고, 아스글론은 거주하지 않게 될 것이다.
번역: 스가랴 9:5 아스글론이 보고 두려워하며, 가사가 크게 떨고, 에그론은 그 의지가 부끄러워진다. 가사에서는 왕이 사라지고, 아스글론은 더 이상 거주하지 못한다.
★ 스가랴 9:6 וְיָשַׁב(베야샤브, 그리고 거주할 것이다) מַמְזֵר(맘제르, 잡혼/이방 혼혈) בְּאַשְׁדּוֹד(베아쉬돗, 아스돗에) וְהִכְרַתִּי(베히크라티, 그리고 내가 끊어 버리겠다) גְּאוֹן(게온, 교만/오만) פְּלִשְׁתִּים(펠리쉬팀, 블레셋 사람들)
직역: 스가랴 9:6 그리고 잡혼자가 아스돗에 거주할 것이고, 그리고 내가 블레셋의 교만을 끊어 버리겠다.
번역: 스가랴 9:6 아스돗에는 잡혼자가 거주하게 될 것이며, 내가 블레셋의 교만을 끊어 버리겠다.
★ 스가랴 9:7 וַהֲסִרֹתִי(바하시로티, 그리고 내가 제거하겠다) דָמָיו(다마브, 그의 피들/피) מִפִּיו(미피브, 그의 입에서) וְשִׁקֻּצָיו(베시쿠차브, 그의 혐오물들) מִבֵּין(미벤, 사이로부터) שִׁנָּיו(쉬나브, 그의 이빨들) וְנִשְׁאַר(베니쉬아르, 그리고 남겨질 것이다) גַּם(감, 또한)־הוּא(후, 그도) לֵאלֹהֵינוּ(레엘로헤이누, 우리의 하나님께) וְהָיָה(베하야, 그리고 그는 될 것이다) כְּאַלּוּף(크알루프, 족장/지도자) בִּיהוּדָה(비예후다, 유다 안에서) וְעֶקְרוֹן(베에크론, 그리고 에그론) כִּיבוּסִי(키부시, 여부스 사람처럼)
직역: 스가랴 9:7 그리고 내가 그의 피를 그의 입에서, 그의 혐오물들을 그의 이빨 사이로부터 제거하겠다. 그리고 그도 우리의 하나님께 남겨질 것이고, 그는 유다에서 족장처럼 될 것이며, 에그론은 여부스 사람처럼 (될 것이다).
번역: 스가랴 9:7 내가 그의 입에서 피를, 그의 이빨 사이에서 혐오물을 제거하겠다. 그러면 그도 우리의 하나님께 남겨지고, 유다에서는 족장처럼 될 것이고, 에그론은 여부스 사람과 같게 되리라.
★ 스가랴 9:8 וְחָנִיתִי(베하니티, 그리고 내가 진 칠 것이다/주둔하겠다) לְבֵיתִי(레베이티, 나의 집을 위해) מִצָּבָה(미차바, 방벽/보루로) מֵעֹבֵר(메오베르, 지나가는 자로부터) וּמִשָּׁב(우미샤브, 돌아오는 자로부터) וְלֹא(벨로, 그리고 …아니)־יַעֲבֹר(야아보르, 지나갈) עֲלֵיהֶם(알레헴, 그들 위로) עוֹד(오드, 더 이상) נֹגֵשׂ(노게시, 압제자/짓누르는 자) כִּי(키, 왜냐하면) עַתָּה(아타, 이제) רָאִיתִי(라이티, 내가 보았다) בְעֵינַי(베에이나이, 나의 눈들로)
직역: 스가랴 9:8 그리고 내가 나의 집을 위해 보루로 주둔하겠다—지나가는 자로부터도, 돌아오는 자로부터도—그러면 압제자가 더 이상 그들 위로 지나가지 못할 것이다. 이제 내가 나의 눈들로 보았다.
번역: 스가랴 9:8 내가 내 집을 위해 보루처럼 둘러 주둔하겠다. 지나가는 자도 돌아오는 자도 그들을 해치지 못할 것이며, 압제자가 다시는 그들을 지나가지 못할 것이다. 이제 내가 내 눈으로 보았다.
★ 스가랴 9:9 גִּילִי(길리, 크게 기뻐하라) מְאֹד(메오드, 매우) בַּת(밧, 딸)־צִיּוֹן(치욘, 시온) הָרִיעִי(하리이, 환호하라) בַּת(밧, 딸) יְרוּשָׁלַם(예루샬람, 예루살렘) הִנֵּה(힌네, 보라) מַלְכֵּךְ(말케크, 네 왕) יָבוֹא(야보, 올 것이다) לָךְ(라크, 네게) צַדִּיק(차딕, 의로운) וְנוֹשָׁע(베노샤, 구원된/승리의) הוּא(후, 그는) עָנִי(아니, 온유한/겸손한) וְרֹכֵב(베로헤브, 그리고 타고-있는) עַל(알, 위에)־חֲמוֹר(하모르, 나귀) וְעַל(베알, 그리고 …위에)־עַיִר(아이르, 어린 나귀) בֶּן(벤, 아들)־אֲתֹנוֹת(아토놋, 암나귀들의)
직역: 스가랴 9:9 크게 기뻐하라, 시온의 딸아! 환호하라, 예루살렘의 딸아! 보라, 네 왕이 네게 온다—그는 의롭고 구원된(승리한) 자, 겸손하여 나귀 위에, 곧 어린 나귀—암나귀들의 아들—를 타고 있다.
번역: 스가랴 9:9 시온의 딸아, 매우 기뻐하라! 예루살렘의 딸아, 환호하라! 보라, 네 왕이 네게 오신다. 그는 의로우며 구원을 받은(승리한) 분, 겸손하여 나귀, 곧 암나귀들의 아들인 어린 나귀를 타고 오신다.
★ 스가랴 9:10 וְהִכְרַתִּי(베히크라티, 그리고 내가 끊겠다)־רֶכֶב(레케브, 병거) מֵאֶפְרַיִם(메에프라임, 에프라임에서) וְסוּס(베수스, 그리고 말) מִירוּשָׁלַם(미예루샬람, 예루살렘에서) וְנִכְרְתָה(베니크르타, 그리고 끊어질 것이다) קֶשֶׁת(케셋, 활) מִלְחָמָה(밀하마, 전쟁의) וְדִבֶּר(베디베르, 그리고 그가 말할 것이다) שָׁלוֹם(샬롬, 평화) לַגּוֹיִם(라고임, 그 민족들에게) וּמָשְׁלוֹ(우마슐로, 그리고 그의 통치는) מִיָּם(미얌, 바다로부터) עַד(아드, …까지)־יָם(얌, 바다) וּמִנָּהָר(우미나하르, 그리고 강으로부터) עַד(아드, …까지)־אַפְסֵי(압세이, 끝들)־אָרֶץ(아레츠, 땅)
직역: 스가랴 9:10 그리고 내가 에프라임에서 병거를 끊고, 예루살렘에서 말을 끊겠으며, 전쟁의 활은 끊어질 것이다. 그리고 그는 민족들에게 평화를 말할 것이고, 그의 통치는 바다에서 바다까지, 강에서 땅의 끝들까지 이르리라.
번역: 스가랴 9:10 내가 에프라임의 병거를, 예루살렘의 말을 끊고, 전쟁의 활을 없애겠다. 그리고 그는 민족들에게 평화를 선포할 것이며, 그의 통치는 바다에서 바다까지, 강에서 땅의 끝까지 미치리라.
★ 스가랴 9:11 גַּם־אַתְּ(감-앗, 또한 너[여]) בְּדַם־בְּרִיתֵךְ(베담-베리테크, 너의 언약(베리트)의 피로) שִׁלַּחְתִּי(실라흐티, 내가 보냈다) אֲסִירַיִךְ(아시라이크, 너의 포로들-을) מִבּוֹר(미보르, 구덩이-로부터) אֵין(엔, 없다) מַיִם(마임, 물) בּוֹ(보, 그 안에)
직역: 스가랴 9:11 또한 너(여)는 너의 언약(베리트)의 피로, 내가 물이 없는 그 구덩이로부터 너의 포로들을 보냈다.
번역: 스가랴 9:11 너는 너의 언약의 피로 말미암아, 내가 물 없는 구덩이에서 네 포로들을 풀어 내었다.
★ 스가랴 9:12 וּבוּ(우부, 그리고 돌아오라) לְבִצָּרֹון(르비차론, 견고한 보루로) אֲסִירֵי(아시레이, 포로들이여) הַתִּקְוָה(하티크바, 그 소망의) גַּם־הַיּוֹם(감-하욤, 또한 오늘) מַגִּיד(마기드, 선포한다) מִשְׁנֶה(미쉬네, 갑절을) אָשִׁיב(아시브, 내가 돌려줄 것이다) לָךְ(라크, 네게)
직역: 스가랴 9:12 그리고 돌아오라, 견고한 보루로—소망의 포로들이여. 또한 오늘, 내가 네게 갑절을 돌려줄 것을 선포한다.
번역: 스가랴 9:12 소망의 포로들아, 보루로 돌아오라! 오늘도 내가 네게 갑절을 돌려주겠다고 선포한다.
★ 스가랴 9:13 כִּי(키, 왜냐하면)־דָרַכְתִּי(다라크티, 내가 당겼다/활을 매겼다) לִי(리, 나를 위하여) יְהוּדָה(여후다, 유다-를) קֶשֶׁת(케셋, 활로) מִלֵּאתִי(밀레티, 내가 채웠다) אֶפְרַיִם(에프라임, 에프라임-으로) וְעֹורַרְתִּי(베오레르티, 그리고 내가 일으키겠다) בָנַיִךְ(바나이크, 너의 아들들-을) צִיּוֹן(치욘, 시온) עַל(알, 대적하여)־בָּנַיִךְ(바나이크, 너의 아들들) יָוָן(야완, 야완/그리스) וְשַׂמְתִּיךְ(베삼티크, 그리고 내가 너를 만들겠다) כְּחֶרֶב(크헤레브, 칼처럼) גִּבּוֹר(기보르, 용사의)
직역: 스가랴 9:13 이는 내가 나를 위해 유다를 활로 당겼고, 에프라임으로 그것을 채웠기 때문이다. 그리고 내가 시온아, 네 아들들을 그리스의 네 아들들에 대적하여 일으키고, 너를 용사의 칼처럼 만들겠다.
번역: 스가랴 9:13 내가 나를 위해 유다를 활처럼 당기고 에프라임으로 그것을 채웠다. 시온아, 내가 네 아들들을 그리스의 아들들에 맞서 일으키며, 너를 용사의 칼처럼 만들겠다.
★ 스가랴 9:14 וַיהוָה(바여호와, 그리고 여호와께서) עֲלֵיהֶם(알레헴, 그들 위에) יֵרָאֶה(예라에, 나타나실 것이다) וְיָצָא(베야차, 그리고 나갈 것이다) כַּבָּרָק(카바라크, 번개처럼) חִצּוֹ(히츠오, 그의 화살이) וַאדֹנָי(바아도나이, 그리고 아도나이) יְהוִה(여호비, 여호와) בַּשּׁוֹפָר(바쇼파르, 그 쇼파르에) יִתְקַע(이트카, 불 것이다) וְהָלַךְ(베할라크, 그리고 가실 것이다) בְּסַעֲרוֹת(브사아로트, 회오리바람들 안에서) תֵּימָן(테이만, 테이만/남방)
직역: 스가랴 9:14 그리고 여호와께서 그들 위로 나타나실 것이고, 그의 화살은 번개처럼 나갈 것이다. 그리고 아도나이 여호와께서 쇼파르를 불고, 남방의 회오리바람들 안에서 행하실 것이다.
번역: 스가랴 9:14 여호와께서 그들 위에 나타나시고, 그의 화살이 번개처럼 나간다. 아도나이 여호와께서 쇼파르를 불며 남방의 회오리바람 속으로 행진하신다.
★ 스가랴 9:15 יְהוָה(여호와) צְבָאֹות(째바오트) יָגֵן(야겐, 보호하실 것이다) עֲלֵיהֶם(알레헴, 그들 위에) וְאָכְלוּ(베아클루, 그리고 그들이 삼킬 것이다) וְכָבְשׁוּ(베카브슈, 그리고 짓밟을 것이다) אַבְנֵי(아브네이, 돌들-을)־קֶלַע(켈라, 물매) וְשָׁתוּ(베샤투, 그리고 마실 것이다) הָמוּ(하무, 들끓듯) כְּמוֹ(크모, …처럼)־יָיִן(야인, 포도주) וּמָלְאוּ(우말레우, 그리고 가득 찰 것이다) כַּמִּזְרָק(카미즈라크, 그 대야처럼) כְּזָוִיּוֹת(크자위욧, 모서리들) מִזְבֵּחַ(미즈베아흐, 제단의)
직역: 스가랴 9:15 여호와 째바오트께서 그들 위에 보호하실 것이며, 그들이 물매돌들을 삼키고 짓밟을 것이다. 그들이 포도주처럼 들끓듯 마시고, 제단의 모서리들처럼 대야가 가득 찰 것이다.
번역: 스가랴 9:15 여호와 째바오트께서 그들을 보호하시리라. 그들은 물매돌들을 삼키듯 제압하고, 포도주에 취한 듯 함성을 올리며, 제단 대야의 모서리들처럼 가득 넘치게 되리라.
★ 스가랴 9:16 וְהוֹשִׁיעָם(베호쉬아암, 그리고 구원하실 것이다) יְהוָה(여호와) אֱלֹהֵיהֶם(엘로헤헴, 그들의 하나님) בַּיּוֹם(바욤, 그 날에) הַהוּא(하후, 그) כְּצֹאן(크초안, 양 떼처럼) עַמּוֹ(암모, 그의 백성) כִּי(키, 참으로) אַבְנֵי(아브네이, 보석들)־נֵזֶר(네제르, 관/왕관의) מִתְנֹוסְסוֹת(미트노스소트, 번쩍이고-있다/휘날리고-있다) עַל(알, 위에)־אַדְמָתוֹ(아드마토, 그의 땅)
직역: 스가랴 9:16 그리고 그 날에 여호와 그들의 하나님께서 그의 백성을 양 떼처럼 구원하실 것이니, 참으로 왕관의 보석들이 그의 땅 위에서 번쩍이고 있다.
번역: 스가랴 9:16 그 날에 여호와 그들의 하나님께서 그의 백성을 양 떼처럼 구원하시리라. 왕관의 보석들이 그의 땅 위에서 빛나듯 반짝일 것이다.
★ 스가랴 9:17 כִּי(키, 참으로) מַה(마, 얼마나)־טּוּבוֹ(투보, 그의 선하심이) וּמַה(우마, 또 얼마나)־יָפְיוֹ(야프요, 그의 아름다움이) דָּגָן(다간, 곡식/곡물)이 בַּחֻרִים(바후림, 청년들 안에서) וְתִירוֹשׁ(베티로쉬, 그리고 새 포도주)가 יְנוֹבֵב(예노베브, 풍성하게 하게 할 것이다/돋아나게 할 것이다) בְּתוּלוֹת(브툴롯, 처녀들 안에서)
직역: 스가랴 9:17 참으로 그의 선하심이 얼마나 크며 그의 아름다움이 얼마나 큰가! 곡식은 청년들 안에서 (힘을) 돋게 하고, 새 포도주는 처녀들 안에서 (기쁨을) 샘나게 할 것이다.
번역: 스가랴 9:17 그의 선하심이 얼마나 크고 그의 아름다움이 얼마나 큰가! 곡식은 청년들을 돋우고, 새 포도주는 처녀들을 기쁘게 하리라.
스가랴 9장의 주요 지역들:
https://maps.app.goo.gl/vy3bDcTSAphiGdij8
하드락 (Hadrach):
하드락은 정확한 위치가 불분명하지만, 많은 학자들은 현재의 시리아 지역, 특히 다마스쿠스(Damascus) 근처에 있었을 가능성이 있다.
다마스쿠스 (Damascus):
다마스쿠스는 오늘날 시리아의 수도로, 고대부터 중요한 도시로 여겨졌다.
하맛 (Hamath):
하맛은 현재 시리아의 하마(Hama)라는 도시로, 오론테스(Orontes) 강 근처에 위치한 고대 도시이다.
두로 (Tyre):
두로는 오늘날 레바논 남부 해안에 있는 도시로, 고대에는 강력한 페니키아 해상국가의 중심지였다.
시돈 (Sidon):
시돈 역시 레바논에 위치한 고대 페니키아의 주요 도시로, 오늘날 시돈(Saida)이라는 이름으로 알려져 있다.
아스글론 (Ashkelon):
아스글론은 현재 이스라엘 남부 해안에 위치한 도시로, 고대에는 블레셋의 주요 도시 중 하나였다.
가사 (Gaza):
가사는 현재 팔레스타인의 가자(Gaza) 지구에 위치한 도시로, 고대에도 중요한 블레셋의 도시였다.
에그론 (Ekron):
에그론은 이스라엘의 남부에 위치한 고대 블레셋의 도시로, 현재는 이스라엘의 키르야트 에크론(Kiryat Ekron) 근처로 추정된다.
아스돗 (Ashdod):
아스돗은 오늘날 이스라엘의 주요 항구 도시 중 하나로, 고대에는 블레셋의 도시였다.
가자 에서 아스그론 까지는 약 13.2 마일, 또는 21.2 킬로미터이다.
아스글론 북쪽에 에그론(Kiryat Ekron) 위치하며 둘 사이의 거리는 약 31.0킬로미터이며, 마일로는 약 19.3마일이다. 
8월 9일 2024년, 현재의 상황이 예언되어있는 9장을 우리가 먼저 공부하기 원합니다. 전반부는 9:1~7 까지를 공부하며 묵상하겠습니다. 그리고 후반부는 9:8~17 까지입니다.
9:9 는 예수 그리스도의 예루살렘 입성(아빕월 9일 낮)이 예언되어있습니다.
9:13~17 에서는 메사야 예슈아의 공중 재림이전까지 벌어지는 대 환난을 예언하고 있습니다. 지금 중동지역의 사태는 적 그리스도의 등장 이전에 일어날 일들입니다. 그리고, 적 그리스도가 등장합니다. 위선된 거짓된 속임수 평화가 도래합니다. 그러나 사람들은 진짜 평화가 도래했다고 생각하게 되고, 많은 사람이 토라로 주신 언약에서 떠나게 됩니다. 다시말해서, 성경으로 주신 하나님의 가르침과 명령, 즉, "예슈아 받아라 그리하여 영생하라" 는 명령에서 떠나게 됩니다. 그리고, 잠시 잠깐 후면, 오실이가 오실것입니다. (히브리서 10:37)
스가랴 12:10~14 요한계시록 1:7
볼지어다 구름을 타고 오시리라 각인의 눈이 그를 보겠고 그를 찌른 자들도 볼 터이요 땅에 있는 모든 족속이 그를 인하여 애곡하리니 그러하리라 아멘
스가랴 전반부 한국어번역
본문: 9:1 ~ 7
1 여호와의 말씀의 경고가 하드락 땅에 임하며 다메섹에 머물리니 세상 사람과 이스라엘 모든 지파의 눈이 여호와를 우러러 봄이니라
2 그 접경된 하맛에도 임하겠고 두로와 시돈은 넓은 지혜가 있으니 그들에게도 임하리라
3 두로는 자기를 위하여 보장을 건축하며 은을 티끌 같이, 정금을 거리의 진흙 같이 쌓았은즉
4 주께서 그를 쫓아 내시며 그의 바다 권세를 치시리니 그가 불에 삼키울지라
5 아스글론이 보고 무서워하며 가사도 심히 아파할 것이며 에그론은 그 소망이 수치가 되므로 역시 그러하리라 가사에는 임금이 끊칠 것이며 아스글론에는 거민이 없을 것이며
6 아스돗에는 잡족이 거하리라 내가 블레셋 사람의 교만을 끊고
7 그 입에서 그 피를, 그 잇사이에서 그 가증한 것을 제하리니 그도 남아서 우리 하나님께로 돌아와서 유다의 한 두목 같이 되겠고 에그론은 여부스 사람 같이 되리라
역사적 배경
스가랴 9장은 주로 이스라엘 주변 국가들에 대한 하나님의 심판과 이스라엘의 회복을 예언하는 내용으로, 역사적으로 몇 가지 중요한 사건들과 연결되어 있습니다. 특히 스가랴 9장은 주로 알렉산더 대왕의 정복 활동과 관련이 있다고 해석됩니다.
1. 알렉산더 대왕의 정복 (기원전 4세기)
스가랴 9장은 알렉산더 대왕이 페르시아 제국을 무너뜨리고, 이집트를 포함한 광대한 지역을 정복하는 과정에서 일어난 사건들과 밀접하게 관련되어 있습니다. 알렉산더는 기원전 333년에 이소스 전투에서 페르시아를 물리친 후, 페니키아와 팔레스타인 지역으로 진격했습니다. 이 과정에서 그는 스가랴 9장에 언급된 여러 도시들을 정복했습니다.
하드락: 스가랴 9:1에 등장하는 하드락은 시리아의 한 지역으로, 알렉산더 대왕의 군대가 이 지역을 통과하며 정복했을 가능성이 큽니다.
다메섹: 다메섹은 당시 중요한 도시였으며, 알렉산더의 군대에 의해 정복되었습니다.
두로와 시돈: 이들 도시는 강력한 해상 국가였으나, 알렉산더에 의해 포위된 후 함락되었습니다. 스가랴 9:3-4에서 두로의 부와 요새가 파괴될 것이라는 예언이 이 사건과 연결됩니다.
2. 예루살렘의 보호
흥미로운 점은 알렉산더 대왕이 예루살렘을 파괴하지 않았다는 것입니다. 전통적인 유대 역사가들은 알렉산더가 예루살렘에 들어가 예루살렘 성전을 존중하며 파괴하지 않았다고 기록합니다. 이는 스가랴 9:8에서 하나님께서 자신의 집을 보호하겠다고 하신 말씀과 연결될 수 있습니다.
3. 메시아의 도래 예언 (스가랴 9:9)
스가랴 9장 9절은 "시온의 왕이 겸손하게 나귀를 타고 오실 것"이라는 예언으로, 이는 신약에서 예수님의 예루살렘 입성 사건과 연결됩니다. 이 예언은 예수님께서 예루살렘에 입성하실 때 나귀를 타고 오신 사건(마태복음 21:5)과 직접적으로 관련되어 있으며, 메시아의 평화로운 통치를 상징합니다.
4. 헬레니즘 시대와 이후의 이스라엘
스가랴 9장은 또한 헬레니즘 시대 동안 이스라엘의 운명과 연결됩니다. 알렉산더의 정복 이후 이스라엘 지역은 그리스의 영향을 받았고, 이후 셀레우코스 왕국과 프톨레마이오스 왕국의 지배를 받게 되었습니다. 이러한 역사적 배경 속에서 스가랴의 예언들은 이스라엘 민족에게 중요한 의미를 가졌습니다.
이러한 역사적 배경들은 스가랴 9장의 예언들이 당시의 정치적, 군사적 사건들과 어떻게 연결되는지를 이해하는 데 중요한 정보를 제공합니다.