★ 창세기 22:1 וַיְהִ֗י(바예히, 그리고 있었다/되었다) אַחַר֙(아하르, 뒤에/후에) הַדְּבָרִ֣ים(하다바림, 그 말들/사건들) הָאֵ֔לֶּה(하엘레, 이들) וְהָ֣אֱלֹהִ֔ים(베하엘로힘, 그리고 하나님) נִסָּ֖ה(니스사, 시험했다) אֶת־אַבְרָהָ֑ם(에트-아브라함, 목적격 표시-아브라함) וַיֹּ֣אמֶר(바요메르, 그리고 말했다) אֵלָ֔יו(엘라브, 그-에게) אַבְרָהָ֖ם(아브라함, 아브라함) וַיֹּ֥אמֶר(바요메르, 그리고 그는 말했다) הִנֵּֽנִי׃(힌네니, 보소서/제가 여기 있습니다)
직역: 창세기 22:1 그리고 이 말들-들 뒤에, 그리고 하나님은 아브라함-을 시험했다, 그리고 (하나님이) 그-에게 말했다, 아브라함, 그리고 그는 말했다, 내가 여기 있다.
번역: 창세기 22:1 이 일들이 있은 뒤에 하나님께서 아브라함을 시험하셨다. 하나님께서 그에게 말씀하셨다. “아브라함아.” 그가 말했다. “제가 여기 있습니다.”
★ 창세기 22:2 וַיֹּ֡אמֶר(바요메르, 그리고 말씀하셨다) קַח־נָ֠א(카흐-나, 청하건대 취하라) אֶת־בִּנְךָ֙(에트-빈카, 목적격 표시-네 아들) אֶת־יְחִֽידְךָ֤(에트-여히드카, 목적격 표시-네 유일한 자) אֲשֶׁר־אָהַ֙בְתָּ֙(아셰르-아하브타, 네가 사랑한 바) אֶת־יִצְחָ֔ק(에트-이츠하크, 목적격 표시-이츠하크) וְלֶךְ־לְךָ֔(벨레흐-르카, 그리고 가라-너를 향하여) אֶל־אֶ֖רֶץ(엘-에레츠, 땅-으로) הַמֹּרִיָּ֑ה(하모리야, 그 모리야) וְהַעֲלֵ֤הוּ(베하알레후, 그리고 그를 올려라/번제로 드려라) שָׁם֙(샴, 거기에서) לְעֹלָ֔ה(레올라, 번제-로) עַ֚ל(알, 위에) אַחַ֣ד(아하드, 하나) הֶֽהָרִ֔ים(헤하림, 그 산들-의) אֲשֶׁ֖ר(아셰르, …한 바) אֹמַ֥ר(오마르, 내가 말할 것이다) אֵלֶֽיךָ׃(엘레카, 네게)
직역: 창세기 22:2 그리고 (하나님이) 말씀하셨다, 청하건대 네 아들-을, 네 유일한 자-를, 네가 사랑한 바, 이츠하크-을 취하라, 그리고 너를 향하여 가라 그 모리야 땅-으로, 그리고 그를 거기에서 번제-로 올려라, 내가 네게 말할 그 산들-의 하나 위에.
번역: 창세기 22:2 하나님께서 말씀하셨다. “청하건대 네 아들, 네 유일한 자, 네가 사랑하는 이츠하크를 데리고 너 자신을 향해 모리야 땅으로 가라. 내가 네게 말할 그 산들 가운데 하나에서 그를 번제로 드려라.”
★ 창세기 22:3 וַיַּשְׁכֵּ֨ם(바야쉐켐, 그리고 그는 일찍 일어났다) אַבְרָהָ֜ם(아브라함, 아브라함) בַּבֹּ֗קֶר(바보케르, 그 아침-에) וַֽיַּחֲבֹשׁ֙(바야하보쉬, 그리고 그는 안장을 얹었다/장비를 꾸렸다) אֶת־חֲמֹרֹ֔ו(에트-하모로, 목적격 표시-그의 나귀) וַיִּקַּ֞ח(바이카흐, 그리고 그는 취했다) אֶת־שְׁנֵ֤י נְעָרָיו֙(에트-쉬네이 네아라브, 목적격 표시-그의 청년 둘) אִתֹּ֔ו(이토, 그와 함께) וְאֵ֖ת(베에트, 그리고 목적격 표시) יִצְחָ֣ק בְּנֹ֑ו(이츠하크 브노, 그의 아들 이츠하크) וַיְבַקַּע֙(바예바카, 그리고 그는 쪼갰다) עֲצֵ֣י(아체이, 나무들-의) עֹלָ֔ה(올라, 번제) וַיָּ֣קָם(바야캄, 그리고 그는 일어섰다) וַיֵּ֔לֶךְ(바예레크, 그리고 그는 갔다) אֶל־הַמָּקֹ֖ום(엘-하마콤, 그 장소-로) אֲשֶׁר־אָֽמַר־לֹ֥ו(아셰르-아마르-로, 그가 그-에게 말한 바) הָאֱלֹהִֽים׃(하엘로힘, 하나님)
직역: 창세기 22:3 그리고 아브라함은 그 아침-에 일찍 일어났고, 그리고 그의 나귀-를 안장 얹었고, 그리고 그의 청년 둘-을 그와 함께, 그리고 그의 아들 이츠하크-을 (또) 취했고, 그리고 번제 나무들-을 쪼갰고, 그리고 그는 일어나서 갔다, 하나님이 그-에게 말한 그 장소-로.
번역: 창세기 22:3 아브라함이 아침 일찍 일어나 그의 나귀에 안장을 얹고 청년 둘과 그의 아들 이츠하크를 데리고, 번제에 쓸 나무들을 쪼갠 뒤, 하나님께서 그에게 말씀하신 그 장소로 떠났다.
★ 창세기 22:4 בַּיֹּ֣ום(바욤, 그 날-에) הַשְּׁלִישִׁ֗י(하시리쉬, 셋째) וַיִּשָּׂ֨א(바이사, 그리고 그는 들어 올렸다) אַבְרָהָ֧ם(아브라함, 아브라함) אֶת־עֵינָ֛יו(에트-에나브, 목적격 표시-그의 눈들-을) וַיַּ֥רְא(바야르, 그리고 그는 보았다) אֶת־הַמָּקֹ֖ום(에트-하마콤, 목적격 표시-그 장소-를) מֵרָחֹֽק׃(메라호크, 멀리서)
직역: 창세기 22:4 셋째 날-에, 그리고 아브라함이 그의 눈들-을 들어 올렸고, 그리고 그는 그 장소-를 멀리서 보았다.
번역: 창세기 22:4 셋째 날에 아브라함이 눈을 들어 멀리 그 장소를 보았다.
★ 창세기 22:5 וַיֹּ֨אמֶר(바요메르, 그리고 말했다) אַבְרָהָ֜ם(아브라함, 아브라함) אֶל־נְעָרָ֗יו(엘-네아라브, 그의 청년들-에게) שְׁבוּ־לָכֶ֥ם(쉐부-라켐, 너희들은 앉아/머물러라-너희에게) פֹּה֙(포, 여기) עִֽם־הַחֲמֹ֔ור(임-하하모르, 그 나귀-와 함께) וַאֲנִ֣י(바아니, 그리고 나) וְהַנַּ֔עַר(베한나아르, 그리고 그 청년) נֵלְכָ֖ה(넬레카, 우리가 가자) עַד־כֹּ֑ה(아드-코, 저기까지) וְנִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה(베니쉬타하베, 그리고 우리가 엎드려 경배하자) וְנָשׁ֥וּבָה(베나쇼바, 그리고 우리가 돌아오자) אֲלֵיכֶֽם׃(알레이켐, 너희에게)
직역: 창세기 22:5 그리고 아브라함이 그의 청년들-에게 말했다, 너희는 여기 그 나귀-와 함께 머물러라, 그리고 나와 그 청년은 저기까지 가자, 그리고 우리가 엎드려 경배하자, 그리고 우리가 너희에게 돌아오자.
번역: 창세기 22:5 아브라함이 청년들에게 말했다. “너희는 여기에서 나귀와 함께 머물러라. 나와 그 청년은 저기까지 가서 엎드려 예배하고, 너희에게 돌아오겠다.”
★ 창세기 22:6 וַיִּקַּ֨ח(바이카흐, 그리고 그는 취했다) אַבְרָהָ֜ם(아브라함, 아브라함) אֶת־עֲצֵ֣י(에트-아체이, 목적격 표시-나무들-의) הָעֹלָ֗ה(하올라, 그 번제) וַיָּ֙שֶׂם֙(바야셈, 그리고 그는 두었다) עַל־יִצְחָ֣ק(알-이츠하크, 이츠하크-위에) בְּנֹ֔ו(브노, 그의 아들) וַיִּקַּ֣ח(바이카흐, 그리고 그는 취했다) בְּיָדֹ֔ו(베야도, 그의 손-에) אֶת־הָאֵ֖שׁ(에트-하에쉬, 목적격 표시-그 불) וְאֶת־הַֽמַּאֲכֶ֑לֶת(베에트-함아케렛, 그리고 목적격 표시-그 칼) וַיֵּלְכ֥וּ(바예레후, 그리고 그들은 갔다) שְׁנֵיהֶ֖ם(슈네헴, 그 둘) יַחְדָּֽו׃(야하다브, 함께)
직역: 창세기 22:6 그리고 아브라함이 그 번제 나무들-을 취하여 그의 아들 이츠하크-위에 두었고, 그리고 그는 그의 손-에 그 불-을 그리고 그 칼-을 취했고, 그리고 그 둘은 함께 갔다.
번역: 창세기 22:6 아브라함이 번제 나무들을 그의 아들 이츠하크에게 지우고, 자신의 손에는 불과 칼을 들었다. 그리고 두 사람은 함께 걸어갔다.
★ 창세기 22:7 וַיֹּ֨אמֶר(바요메르, 그리고 말했다) יִצְחָ֜ק(이츠하크, 이츠하크) אֶל־אַבְרָהָ֤ם(엘-아브라함, 아브라함-에게) אָבִיו֙(아비브, 그의 아버지) וַיֹּ֣אמֶר(바요메르, 그리고 말했다) אָבִ֔י(아비, 아버지여) וַיֹּ֖אמֶר(바요메르, 그리고 말했다) הִנֶּ֣נִּֽי(힌네니, 내가 여기 있다) בְנִ֑י(베니, 나의 아들) וַיֹּ֗אמֶר(바요메르, 그리고 말했다) הִנֵּ֤ה(힌네, 보라) הָאֵשׁ֙(하에쉬, 그 불) וְהָ֣עֵצִ֔ים(베하에찟, 그리고 그 나무들) וְאַיֵּ֥ה(베아이예, 그리고 어디에) הַשֶּׂ֖ה(하시, 그 어린 양) לְעֹלָֽה׃(레올라, 번제-를 위한)
직역: 창세기 22:7 그리고 이츠하크가 그의 아버지 아브라함-에게 말했다, 아버지여, 그리고 (그가) 말했다, 나의 아들아, 내가 여기 있다. 그리고 (이츠하크가) 말했다, 보라, 그 불과 그 나무들, 그리고 번제-를 위한 그 어린 양은 어디에 있습니까?
번역: 창세기 22:7 이츠하크가 그의 아버지 아브라함에게 말했다. “아버지.” 그가 말했다. “내 아들아, 내가 여기 있다.” 그가 말했다. “불과 나무들은 여기 있는데, 번제에 쓸 어린 양은 어디에 있습니까?”
★ 창세기 22:8 וַיֹּ֙אמֶר֙(바요메르, 그리고 말했다) אַבְרָהָ֔ם(아브라함, 아브ρα함) אֱלֹהִ֞ים(엘로힘, 하나님) יִרְאֶה־לֹּ֥ו(이르에-로, 그를 위하여/자신을 위해 예비하실 것이다/보실 것이다) הַשֶּׂ֛ה(하시, 그 어린 양) לְעֹלָ֖ה(레올라, 번제-를 위한) בְּנִ֑י(베니, 나의 아들) וַיֵּלְכ֥וּ(바예레후, 그리고 그들은 갔다) שְׁנֵיהֶ֖ם(슈네헴, 그 둘) יַחְדָּֽו׃(야하다브, 함께)
직역: 창세기 22:8 그리고 아브라함이 말했다, 하나님은 번제-를 위한 그 어린 양-을 그를 위해 보실 것이다/예비하실 것이다, 나의 아들아. 그리고 그 둘은 함께 갔다.
번역: 창세기 22:8 아브라함이 말했다. “하나님께서 번제에 쓸 그 어린 양을 친히 예비하실 것이다, 내 아들아.” 그리고 두 사람은 함께 걸어갔다.
★ 창세기 22:9 וַיָּבֹ֗אוּ(바야보우, 그리고 그들은 왔다) אֶֽל־הַמָּקֹום֮(엘-하마콤, 그 장소-로) אֲשֶׁ֣ר(아셰르, …한 바) אָֽמַר־לֹ֣ו(아마르-로, 그가 그-에게 말한) הָאֱלֹהִים֒(하엘로힘, 하나님) וַיִּ֨בֶן(바이벤, 그리고 그는 쌓았다/세웠다) שָׁ֤ם(샴, 거기) אַבְרָהָם֙(아브라함, 아브라함) אֶת־הַמִּזְבֵּ֔חַ(에트-함미즈베아흐, 목적격 표시-그 제단) וַֽיַּעֲרֹ֖ךְ(바야아로크, 그리고 그는 배열했다/정돈했다) אֶת־הָעֵצִ֑ים(에트-하에찟, 목적격 표시-그 나무들) וַֽיַּעֲקֹד֙(바야아코드, 그리고 그는 결박했다) אֶת־יִצְחָ֣ק(에트-이츠하크, 목적격 표시-이츠하크) בְּנֹ֔ו(브노, 그의 아들) וַיָּ֤שֶׂם(바야셈, 그리고 그는 두었다) אֹתֹו֙(오토, 그-를) עַל־הַמִּזְבֵּ֔חַ(알-함미즈베아흐, 그 제단-위에) מִמַּ֖עַל(미마알, 위쪽에/위에서) לָעֵצִֽים׃(라에찟, 그 나무들-위에)
직역: 창세기 22:9 그리고 그들은 하나님이 그-에게 말한 그 장소-로 왔다, 그리고 아브라함은 거기 그 제단-을 세웠고, 그리고 그 나무들-을 정돈했고, 그리고 그의 아들 이츠하크-을 결박했고, 그리고 그-를 그 제단-위, 그 나무들-위에 두었다.
번역: 창세기 22:9 그들이 하나님께서 말씀하신 그 장소에 이르렀다. 아브라함이 거기에 제단을 세우고 나무들을 벌여 놓은 뒤, 그의 아들 이츠하크를 결박하여 제단 위, 나무들 위에 올려놓았다.
★ 창세기 22:10 וַיִּשְׁלַ֤ח(바이슐라흐, 그리고 그는 내뻗었다) אַבְרָהָם֙(아브라함, 아브라함) אֶת־יָדֹ֔ו(에트-야도, 목적격 표시-그의 손) וַיִּקַּ֖ח(바이카흐, 그리고 그는 취했다) אֶת־הַֽמַּאֲכֶ֑לֶת(에트-함마아케렛, 목적격 표시-그 칼) לִשְׁחֹ֖ט(리쉬호트, 잡기 위해/죽이기 위해) אֶת־בְּנֹֽו׃(에트-브노, 목적격 표시-그의 아들)
직역: 창세기 22:10 그리고 아브라함이 그의 손-을 내뻗었고, 그리고 그 칼-을 취하여, 그의 아들-을 잡기 위해 (들었다).
번역: 창세기 22:10 아브라함이 손을 내뻗어 칼을 잡고 그의 아들을 희생제물로-잡으려 했다.
★ 창세기 22:11 וַיִּקְרָ֨א(바이크라, 그리고 불렀다) אֵלָ֜יו(엘라브, 그-에게) מַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙(말아크 여호와, 여호와의 천사) מִן־הַשָּׁמַ֔יִם(민-하샤마임, 그 하늘들-로부터) וַיֹּ֖אמֶר(바요메르, 그리고 말했다) אַבְרָהָ֣ם ׀ אַבְרָהָ֑ם(아브라함 아브라함, 아브라함아 아브라함아) וַיֹּ֖אמֶר(바요메르, 그리고 그는 말했다) הִנֵּֽנִי׃(힌네니, 내가 여기 있다)
직역: 창세기 22:11 그리고 여호와의 천사가 하늘들-로부터 그-에게 불렀고, 그리고 말했다, 아브라함아 아브라함아, 그리고 그는 말했다, 내가 여기 있다.
번역: 창세기 22:11 여호와의 천사가 하늘들에서 그에게 불러 말했다. “아브라함아, 아브라함아.” 그가 말했다. “제가 여기 있습니다.”
★ 창세기 22:12 וַיֹּ֗אמֶר(바요메르, 그리고 말했다) אַל־תִּשְׁלַ֤ח(알-티슐라흐, 내뻗지 마라) יָֽדְךָ֙(야드카, 네 손) אֶל־הַנַּ֔עַר(엘-한나아르, 그 청년-에게) וְאַל־תַּ֥עַשׂ(베알-타아스, 그리고 행하지 마라) לֹ֖ו(로, 그-에게) מְא֑וּמָּה(므우마, 아무것도) כִּ֣י ׀ עַתָּ֣ה(키 아타, 왜냐하면 이제) יָדַ֗עְתִּי(야다티, 내가 알았다) כִּֽי־יְרֵ֤א(키-예레, …을 경외하는) אֱלֹהִים֙(엘로힘, 하나님) אַ֔תָּה(앗타, 너는) וְלֹ֥א חָשַׂ֛כְתָּ(벨로 하사크타, 그리고 너는 아끼지 않았다) אֶת־בִּנְךָ֥(에트-빈카, 목적격 표시-네 아들) אֶת־יְחִידְךָ֖(에트-여히드카, 목적격 표시-네 유일한 자) מִמֶּֽנִּי׃(미메니, 나-로부터)
직역: 창세기 22:12 그리고 말했다, 네 손-을 그 청년-에게 내뻗지 마라, 그리고 그-에게 아무것도 행하지 마라, 왜냐하면 이제 내가 알았다, 네가 하나님-을 경외하는 (자)인 것을, 그리고 너는 네 아들-을, 네 유일한 자-를 나-로부터 아끼지 않았다.
번역: 창세기 22:12 그가 말했다. “그 청년에게 네 손을 대지 말라. 그에게 아무 일도 행하지 말라. 이제 내가 네가 하나님을 경외하는 자임을 알았다. 네가 네 아들, 네 유일한 자를 나에게서 아끼지 않았다.”
★ 창세기 22:13 וַיִּשָּׂ֨א(바이사, 그리고 들어 올렸다) אַבְרָהָ֜ם(아브라함, 아브라함) אֶת־עֵינָ֗יו(에트-에나브, 목적격 표시-그의 눈들-을) וַיַּרְא֙(바야르, 그리고 그는 보았다) וְהִנֵּה־אַ֔יִל(베힌네-아일, 그리고 보라-숫양) אַחַ֕ר(아하르, 뒤에) נֶאֱחַ֥ז(네에하즈, 붙잡혀 있었다) בַּסְּבַ֖ךְ(바스바크, 덤불-에) בְּקַרְנָ֑יו(브카르나브, 그의 뿔들-로) וַיֵּ֤לֶךְ(바예레크, 그리고 갔다) אַבְרָהָם֙(아브라함, 아브라함) וַיִּקַּ֣ח(바이카흐, 그리고 그는 취했다) אֶת־הָאַ֔יִל(에트-하아일, 목적격 표시-그 숫양) וַיַּעֲלֵ֥הוּ(바야알레후, 그리고 그를 올렸다) לְעֹלָ֖ה(레올라, 번제-로) תַּ֥חַת(타하트, 아래/대신에) בְּנֹֽו׃(브노, 그의 아들)
직역: 창세기 22:13 그리고 아브라함이 그의 눈들-을 들어 보았더니, 보라, 한 숫양이 뒤에 덤불-에 그의 뿔들-로 붙잡혀 있었다, 그리고 아브라함이 가서 그 숫양-을 취했고, 그리고 그의 아들-대신에 그를 번제-로 올렸다.
번역: 창세기 22:13 아브라함이 눈을 들어 보니, 한 숫양이 뿔이 덤불에 걸려 있었다. 아브라함이 가서 그 숫양을 잡아 그의 아들을 대신하여 번제로 드렸다.
★ 창세기 22:14 וַיִּקְרָ֧א(바이크라, 그리고 불렀다) אַבְרָהָ֛ם(아브라함, 아브라함) שֵֽׁם־הַמָּקֹ֥ום(셈-하마콤, 그 장소-의 이름) הַה֖וּא(하후, 그) יְהוָ֣ה ׀ יִרְאֶ֑ה(여호와 이르에, 여호와가 보실 것이다/예비하실 것이다) אֲשֶׁר֙(아셰르, …한 바) יֵאָמֵ֣ר(예에메르, 말해질 것이다) הַיֹּ֔ום(하욤, 그 날-에/오늘) בְּהַ֥ר(베하르, 산-에서) יְהוָ֖ה(여호와, 여호와) יֵרָאֶֽה׃(예라에, 보일 것이다)
직역: 창세기 22:14 그리고 아브라함이 그 장소-의 이름-을 여호와 이르에 라 불렀다, 그것은 오늘 말해질 것이다, 여호와-의 산-에서 보일 것이다.
번역: 창세기 22:14 아브라함이 그 곳의 이름을 “여호와 이르에”라 불렀다. 그래서 오늘 말해진다. “여호와의 산에서 보일 것이다.”
★ 창세기 22:15 וַיִּקְרָ֛א(바이크라, 그리고 불렀다) מַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה(말아크 여호와, 여호와의 천사) אֶל־אַבְרָהָ֑ם(엘-아브라함, 아브라함-에게) שֵׁנִ֖ית(셰니트, 두 번째로) מִן־הַשָּׁמָֽיִם׃(민-하샤마임, 그 하늘들-로부터)
직역: 창세기 22:15 그리고 여호와의 천사가 하늘들-로부터 두 번째로 아브라함-에게 불렀다.
번역: 창세기 22:15 여호와의 천사가 하늘들에서 다시 아브라함을 불렀다.
★ 창세기 22:16 וַיֹּ֕אמֶר(바요메르, 그리고 말했다) בִּ֥י(비, 나-로) נִשְׁבַּ֖עְתִּי(니쉬바티, 내가 맹세하였다) נְאֻם־יְהוָ֑ה(네움-여호와, 여호와의 말씀이니라) כִּ֗י(키, 왜냐하면) יַ֚עַן(야안, …때문에) אֲשֶׁ֤ר עָשִׂ֙יתָ֙(아셰르 아시타, 네가 행한 바) אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה(에트-하다바르 하제, 목적격 표시-이 그 일) וְלֹ֥א חָשַׂ֖כְתָּ(벨로 하사크타, 그리고 네가 아끼지 않았다) אֶת־בִּנְךָ֥(에트-빈카, 목적격 표시-네 아들) אֶת־יְחִידֶֽךָ׃(에트-여히데카, 목적격 표시-네 유일한 자)
직역: 창세기 22:16 그리고 말했다, 나-로 내가 맹세하였다 — 여호와의 말 — 네가 이 일을 행했고, 그리고 네 아들-을, 네 유일한 자-를 아끼지 않았기 때문이다.
번역: 창세기 22:16 그가 말했다. “나로 내가 맹세하였다 — 여호와의 말씀 — 네가 이 일을 행하였고 네 아들, 네 유일한 자를 아끼지 않았기 때문이다.
★ 창세기 22:17 כִּֽי־בָרֵ֣ךְ(키-바레크, 참으로 축복하여) אֲבָרֶכְךָ֗(아바레크카, 내가 너를 축복하겠다) וְהַרְבָּ֨ה(베하르바, 그리고 크게 많게) אַרְבֶּ֤ה(아르베, 내가 번성케 하겠다) אֶֽת־זַרְעֲךָ֙(에트-자르아카, 목적격 표시-네 씨) כְּכֹוכְבֵ֣י(케코크베, …와 같이 별들-의) הַשָּׁמַ֔יִם(하샤마임, 그 하늘들) וְכַחֹ֕ול(베카홀, 그리고 …와 같이 모래) אֲשֶׁ֖ר עַל־שְׂפַ֣ת(아셰르 알-스팟, …에 있는) הַיָּ֑ם(하얌, 그 바다) וְיִרַ֣שׁ(베이라쉬, 그리고 차지할 것이다) זַרְעֲךָ֔(자르아카, 네 씨) אֵ֖ת(에트, 목적격 표시) שַׁ֥עַר(샤아르, 문) אֹיְבָֽיו׃(오예바브, 그의 원수들-의)
직역: 창세기 22:17 참으로 내가 너를 축복 축복하겠다, 그리고 매우 번성 번성케 하겠다 네 씨-를, 그 하늘들-의 별들-처럼 그리고 그 바다-의 가장자리-에 있는 모래처럼, 그리고 네 씨가 그의 원수들-의 문-을 차지할 것이다.
번역: 창세기 22:17 내가 반드시 너를 축복하고, 네 씨를 하늘들의 별들처럼, 바닷가의 모래처럼 크게 번성하게 하겠다. 네 씨가 그의 원수들의 문을 차지할 것이다.
★ 창세기 22:18 וְהִتְבָּרֲכ֣וּ(베히트바라후, 그리고 복을 받을 것이다) בְזַרְעֲךָ֔(브자르아카, 네 씨 안에서) כֹּ֖ל(콜, 모든) גֹּויֵ֣י(고예이, 민족들-의) הָאָ֑רֶץ(하아레츠, 그 땅) עֵ֕קֶב(에케브, …때문에/보답으로) אֲשֶׁ֥ר שָׁמַ֖עְתָּ(아셰르 샤마타, 네가 들었다/순종했다) בְּקֹלִֽי׃(브콜리, 나의 음성-에)
직역: 창세기 22:18 그리고 모든 땅-의 민족들-이 네 씨 안에서 복을 받을 것이다, 네가 나의 음성-에 들었기 때문이다.
번역: 창세기 22:18 네 씨 안에서 땅의 모든 민족들이 복을 받을 것이다. 이는 네가 내 음성에 순종했기 때문이다.
★ 창세기 22:19 וַיָּ֤שָׁב(바야솨브, 그리고 돌아왔다) אַבְרָהָם֙(아브라함, 아브라함) אֶל־נְעָרָ֔יו(엘-네아라브, 그의 청년들-에게) וַיָּקֻ֛מוּ(바야쿠무, 그리고 그들이 일어섰다) וַיֵּלְכ֥וּ(바예레후, 그리고 그들이 갔다) יַחְדָּ֖ו(야하다브, 함께) אֶל־בְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע(엘-브에르 샤바, 브에르-샤바-로) וַיֵּ֥שֶׁב(바예셉, 그리고 그는 거주했다) אַבְרָהָ֖ם(아브라함, 아브라함) בִּבְאֵ֥ר שָֽׁבַע׃(비브에르 샤바, 브에르-샤바-에)
직역: 창세기 22:19 그리고 아브라함이 그의 청년들-에게 돌아왔고, 그리고 그들이 함께 브에르-샤바-로 갔고, 그리고 아브라함이 브에르-샤바-에 거주했다.
번역: 창세기 22:19 아브라함이 청년들에게 돌아와 함께 브에르-샤바로 갔고, 아브라함은 브에르-샤바에 거주했다.
★ 창세기 22:20 וַיְהִ֗י(바예히, 그리고 있었다/되었다) אַחֲרֵי֙(아하레이, 뒤에/후에) הַדְּבָרִ֣ים(하다바림, 그 말들/일들) הָאֵ֔לֶּה(하엘레, 이들) וַיֻּגַּ֥ד(바유갓, 그리고 그것이 알려졌다/전해졌다) לְאַבְרָהָ֖ם(레아브라함, 아브라함-에게) לֵאמֹ֑ר(레에모르, 말하여 이르되) הִ֠נֵּה(히네, 보라) יָלְדָ֨ה(얄다, 그녀가 낳았다) מִלְכָּ֥ה(밀카, 밀카) גַם־הִ֛וא(감-히, 또한 그녀도) בָּנִ֖ים(바님, 아들들) לְנָחֹ֥ור(레나호르, 나호르-에게) אָחִֽיךָ׃(아히카, 네 형제)
직역: 창세기 22:20 그리고 이 일들 뒤에, 아브라함-에게 말하여 전해졌다, 보라, 밀카가 또한 네 형제 나호르-에게 아들들-을 낳았다.
번역: 창세기 22:20 이 일들 뒤에 아브라함에게 소식이 전해졌다. “보라, 밀카가 네 형제 나호르에게도 아들들을 낳았다.”
★ 창세기 22:21 אֶת־ע֥וּץ(에트-우츠, 목적격 표시-우츠) בְּכֹרֹ֖ו(브코로, 그의 맏아들) וְאֶת־בּ֣וּז(베에트-부즈, 그리고 목적격 표시-부즈) אָחִ֑יו(아히브, 그의 형제) וְאֶת־קְמוּאֵ֖ל(베에트-크무엘, 그리고 목적격 표시-크무엘) אֲבִ֥י אֲרָֽם׃(아비 아람, 아람-의 아버지)
직역: 창세기 22:21 (낳은 자들은) 그의 맏아들 우츠-를, 그리고 그의 형제 부즈-를, 그리고 아람-의 아버지 크무엘-을.
번역: 창세기 22:21 곧 그의 맏아들 우츠, 그의 형제 부즈, 그리고 아람의 아버지 크무엘,
★ 창세기 22:22 וְאֶת־כֶּ֣שֶׂד(베에트-케세드, 그리고 목적격 표시-케세드) וְאֶת־חֲזֹ֔ו(베에트-하조, 그리고 목적격 표시-하조) וְאֶת־פִּלְדָּ֖שׁ(베에트-필다쉬, 그리고 목적격 표시-필다쉬) וְאֶת־יִדְלָ֑ף(베에트-이드라프, 그리고 목적격 표시-이드라프) וְאֵ֖ת(베에트, 그리고 목적격 표시) בְּתוּאֵֽל׃(브투엘, 브투엘)
직역: 창세기 22:22 그리고 케세드, 그리고 하조, 그리고 필다쉬, 그리고 이드라프, 그리고 브투엘-을.
번역: 창세기 22:22 케세드, 하조, 필다쉬, 이드라프, 그리고 브투엘이다.
★ 창세기 22:23 וּבְתוּאֵ֖ל(우브투엘, 그리고 브투엘) יָלַ֣ד(얄라드, 낳았다) אֶת־רִבְקָ֑ה(에트-리브카, 목적격 표시-리브카) שְׁמֹנָ֥ה(쉬모나, 여덟) אֵ֙לֶּה֙(엘레, 이들) יָלְדָ֣ה(얄다, 그녀가 낳았다) מִלְכָּ֔ה(밀카, 밀카) לְנָחֹ֖ור(레나호르, 나호르-에게) אֲחִ֥י אַבְרָהָֽם׃(아히 아브라함, 아브라함-의 형제)
직역: 창세기 22:23 그리고 브투엘은 리브카-를 낳았다. 이 여덟-을 밀카가 아브라함-의 형제 나호르-에게 낳았다.
번역: 창세기 22:23 브투엘은 리브카를 낳았다. 이 여덟 사람을 밀카가 아브라함의 형제 나호르에게 낳았다.
★ 창세기 22:24 וּפִֽילַגְשֹׁ֖ו(우필라그쇼, 그리고 그의 첩) וּשְׁמָ֣הּ(우쉬마, 그리고 그녀의 이름) רְאוּמָ֑ה(르우마, 르우마) וַתֵּ֤לֶד(바텔레드, 그리고 그녀는 낳았다) גַּם־הִוא֙(감-히, 또한 그녀도) אֶת־טֶ֣בַח(에트-테바흐, 목적격 표시-테바흐) וְאֶת־גַּ֔חַם(베에트-가함, 그리고 목적격 표시-가함) וְאֶת־תַּ֖חַשׁ(베에트-타하쉬, 그리고 목적격 표시-타하쉬) וְאֶֽת־מַעֲכָֽה׃(베에트-마아카, 그리고 목적격 표시-마아카)
직역: 창세기 22:24 그리고 그의 첩, 그녀의 이름은 르우마, 또한 그녀도 테바흐-와 가함-과 타하쉬-와 마아카-를 낳았다.
번역: 창세기 22:24 나홀의 첩의 이름은 르우마였고, 그녀도 테바흐, 가함, 타하쉬, 마아카를 낳았다.
제22장
창 22:1 이 일들 후에 하나님께서 아브라함을 시험하셨다. 그에게 말씀하시기를 "아브라함아!" 하시니, 그가 "내가 여기 있습니다"라고 말했다.
창 22:2 그가 말씀하셨다. "이제 네 아들(벤), 네가 사랑하는 네 유일한 아들(벤) 이삭을 데리고 모리아 땅으로 가서, 내가 네게 말할 산들 중 하나에서 그를 번제물로 바쳐라."
창 22:3 아브라함이 아침에 일찍 일어나 자기 나귀에 안장을 얹고, 자기 젊은 종 두 명과 자기 아들(벤) 이삭을 데리고, 번제물에 쓸 나무를 쪼개어, 일어나 하나님께서 자기에게 말씀하신 그 장소로 갔다.
창 22:4 셋째 날에 아브라함이 눈을 들어 멀리서 그 장소를 보았다.
창 22:5 아브라함이 자기 젊은 종들에게 말했다. "너희는 나귀와 함께 여기에 머물러라. 나와 아이는 저기까지 가서 예배하고 너희에게 돌아올 것이다."
창 22:6 아브라함이 번제물에 쓸 나무를 가져다가 자기 아들(벤) 이삭의 어깨에 메게 하고, 자기 손에는 불과 칼을 들었다. 그들 둘이 함께 갔다.
창 22:7 이삭이 자기 아버지(아브) 아브라함에게 말했다. "아버지(아브)!" 그가 "내 아들(벤)아, 내가 여기 있다"라고 말했다. 이삭이 말했다. "보십시오, 불과 나무는 있는데, 번제물로 바칠 어린양은 어디 있습니까?"
창 22:8 아브라함이 말했다. "내 아들(벤)아, 하나님께서 자신을 위해 번제물로 바칠 어린양을 보실 것이다." 그들 둘이 함께 갔다.
창 22:9 그들이 하나님께서 그에게 말씀하신 그 장소에 이르렀고, 아브라함이 거기에 제단을 쌓고 나무를 벌여 놓았다. 그리고 자기 아들(벤) 이삭을 묶어 나무 위 제단에 놓았다.
창 22:10 아브라함이 손을 내밀어 칼을 잡고 자기 아들(벤)을 잡으려 했다.
창 22:11 그때 여호와의 천사가 하늘들(샤마임)로부터 그를 불러 "아브라함아, 아브라함아!" 하고 말했다. 그가 "내가 여기 있습니다"라고 말했다.
창 22:12 그가 말했다. "네 손을 아이에게 대지 말고, 아무것도 그에게 행하지 말라. 네가 네 아들(벤), 네 유일한 아들(벤)을 내게 아끼지 아니하였으니, 이제 네가 하나님을 경외하는 줄을 알았다(야다)."
창 22:13 아브라함이 눈을 들어 보니, 보라, 뒤에 한 숫양이 뿔이 덤불에 걸려 있었다. 아브라함이 가서 그 숫양을 가져다가 자기 아들(벤) 대신 번제물로 바쳤다.
창 22:14 아브라함이 그 장소의 이름을 여호와 이레(여호와께서 보실 것이다)라 불렀다. 그래서 오늘날까지 "여호와의 산에서 보일 것이다"라고 말해진다.
창 22:15 여호와의 천사가 하늘들(샤마임)로부터 아브라함을 두 번째로 불렀다.
창 22:16 그가 말씀하셨다. "여호와의 맹세이니라, 네가 이 일을 행하고 네 아들(벤), 네 유일한 아들(벤)을 아끼지 아니하였으므로,"
창 22:17 "내가 정녕 네게 복을 주고, 네 씨(자라)를 하늘들(샤마임)의 별들처럼, 바닷가의 모래처럼 심히 번성하게 할 것이며, 네 씨(자라)가 그 적들의 문을 차지할 것이다."
창 22:18 "네 목소리에 순종하였으므로 땅의 모든 민족이 네 씨(자라) 안에서 복을 받을 것이다."
창 22:19 아브라함이 자기 젊은 종들에게 돌아왔고, 그들이 일어나 함께 브엘세바(우물 맹세)로 갔다. 아브라함이 브엘세바에 거주했다.
창 22:20 이 일들 후에 아브라함에게 보고되었다. "보라, 밀가도 또한 네 형제 나홀에게 아들(벤)들을 낳았다."
창 22:21 곧 그의 맏아들(벤) 우스와 그의 형제 부스와 아람의 아버지(아브) 그무엘이다.
창 22:22 그리고 케셋, 하조, 필다스, 이들랍, 그리고 브두엘이다.
창 22:23 브두엘은 리브가를 낳았다. 이 여덟 명을 밀가가 아브라함의 형제 나홀에게 낳았다.
창 22:24 나홀의 첩의 이름은 르우마였는데, 그녀도 또한 데바, 가함, 타하스, 그리고 마아가를 낳았다.