★ 창세기 16:1 וְשָׂרַי(브사라이, 그리고 사라이) אֵשֶׁת(에셋, 여자(이샤)/아내) אַבְרָם(아브람) לֹא(로, 아니) יָלְדָה(얄다, 낳았다) לֹו(로, 그에게) וְלָהּ(블라, 그리고 그녀에게) שִׁפְחָה(쉬프하, 여종) מִצְרִית(미츠릿, 이집트의) וּשְׁמָהּ(우셈하, 그리고 그녀의 이름) הָגָר(하가르)
직역: 창세기 16:1 그리고 아브람의 여자(이샤) 사라이는 그에게 낳지 않았다, 그리고 그녀에게 이집트 여종이 있었고, 그녀의 이름은 하가르였다.
번역: 창세기 16:1 아브람의 아내 사라이는 그에게 자식을 낳지 못하고 있었다. 그녀에게 이집트 여종이 있었는데, 이름은 하가르였다.
★ 창세기 16:2 וַתֹּ֙אמֶר֙(바토메르, 그리고 말했다) שָׂרַ֔י(사라이) אֶל־אַבְרָ֖ם(엘-아브람, 아브람에게) הִנֵּה־נָא(힌네-나, 이제 보라) עֲצָרַ֧נִי(아차라니, 나를 막으셨다) יְהוָ֛ה(여호와) מִלֶּ֖דֶת(밀레데트, 출산에서) בֹּ֣א־נָ֔א(보-나, 이제 들어가라) אֶל־שִׁפְחָתִ֖י(엘-쉬프하티, 나의 여종에게) אוּלַ֣י(울라이, 어쩌면) אִבָּנֶ֣ה(이바네, 내가 세워질 것이다/세워지리라) מִמֶּ֑נָּה(미멘나, 그녀로부터) וַיִּשְׁמַ֥ע(바이쉬마, 그리고 들었다) אַבְרָ֖ם(아브람) לְקֹ֥ול(레콜, 목소리) שָׂרָֽי(사라이)
직역: 창세기 16:2 그리고 사라이가 아브람에게 말했다, 이제 보라, 여호와께서 나를 출산에서 막으셨다. 이제 나의 여종에게 들어가라, 어쩌면 내가 그녀로부터 세워질 것이다. 그리고 아브람이 사라이의 목소리를 들었다.
번역: 창세기 16:2 사라이가 아브람에게 말했다. “이제 보라, 여호와께서 나를 출산하지 못하게 하셨다. 내 여종에게 들어가라. 어쩌면 내가 그녀로 말미암아 세워질지도 모른다.” 아브람은 사라이의 말에 들었다.
★ 창세기 16:3 וַתִּקַּ֞ח(바티카흐, 그리고 취했다) שָׂרַ֤י(사라이) אֵֽשֶׁת־אַבְרָם֙(에셋-아브람, 아브람의 여자(이샤)) אֶת־הָגָ֣ר(에트-하가르, 하가르-를) הַמִּצְרִ֔ית(하미츠릿, 그 이집트 여자) שִׁפְחָתָ֖הּ(쉬프하타, 그녀의 여종) מִקֵּ֣ץ(미케츠, 끝에) עֶ֣שֶׂר שָׁנִ֑ים(에세르 샤님, 열 해) לְשֶׁ֣בֶת(레셰벳, 거주하기 위해) אַבְרָ֔ם(아브람) בְּאֶ֖רֶץ כְּנָֽעַן(베에레츠 크나안, 가나안 땅에) וַתִּתֵּ֣ן(바티텐, 그리고 주었다) אֹתָ֗הּ(오타, 그녀-를) לְאַבְרָ֛ם(레아브람, 아브람에게) אִישָׁ֥ה(이샤, 여자(이샤)) לֹּ֖ו(로, 그에게) לְאִשָּֽׁה(레이샤, 아내로)
직역: 창세기 16:3 그리고 아브람의 여자 사라이가 이집트 여자 그녀의 여종 하가르-를 취하여—아브람이 가나안 땅에 거주한 열 해의 끝에—아브람에게 그의 여자(아내)로 주었다.
번역: 창세기 16:3 아브람이 가나안 땅에 거주한 지 열 해가 지난 뒤, 아브람의 아내 사라이가 이집트 여종 하가르를 데려다가 아브람에게 그의 아내로 주었다.
★ 창세기 16:4 וַיָּבֹ֥א(바야보, 그리고 들어갔다) אֶל־הָגָ֖ר(엘-하가르, 하가르에게) וַתַּ֑הַר(바타하르, 그리고 그녀는 임신했다) וַתֵּ֙רֶא֙(바테레, 그리고 그녀가 보았다) כִּ֣י הָרָ֔תָה(키 하라타, 그녀가 임신한 것을) וַתֵּקַ֥ל(바테칼, 그리고 가벼워졌다/경멸되었다) גְּבִרְתָּ֖הּ(그비르타, 그녀의 여주인) בְּעֵינֶֽיהָ(베에네하, 그녀의 눈들 안에서)
직역: 창세기 16:4 그리고 그가 하가르에게 들어갔고 그녀는 임신했다. 그리고 그녀가 자신이 임신한 것을 보자, 그녀의 여주인이 그녀의 눈들 안에서 가벼워졌다.
번역: 창세기 16:4 아브람이 하가르에게 들어갔고, 그녀가 임신했다. 자신이 임신한 것을 알자, 그녀의 눈에 여주인(사라이)이 가벼워졌다(업신여겨졌다).
★ 창세기 16:5 וַתֹּ֙אמֶר֙(바토메르) שָׂרַ֔י(사라이) אֶל־אַבְרָ֖ם(엘-아브람) חֲמָסִ֣י(하마시, 나의 불의/억울함) עָלֶ֑יךָ(알레카, 너 위에) אָנֹכִ֗י(아노키, 내가) נָתַ֙תִּי֙(나타티, 주었다) שִׁפְחָתִ֣י(쉬프하티, 나의 여종) בְּחֵיקֶ֔ךָ(베헤케카, 네 품 안에) וַתֵּ֙רֶא֙(바테레) כִּ֣י הָרָ֔תָה(그녀가 임신한 것을) וָאֵקַ֖ל(바에칼, 그리고 내가 가벼워졌다) בְּעֵינֶ֑יהָ(그녀의 눈들 안에서) יִשְׁפֹּ֥ט(이쉬포트, 판단하시기를) יְהוָ֖ה(여호와) בֵּינִ֥י(베이니, 나 사이) וּבֵינֶֽיךָ(우베이네카, 너 사이)
직역: 창세기 16:5 그리고 사라이가 아브람에게 말했다, 나의 억울함이 너 위에 있다. 내가 나의 여종을 네 품에 주었고, 그녀가 임신한 것을 보고 내가 그녀의 눈들 안에서 가벼워졌다. 여호와께서 나와 너 사이를 판단하시기를.
번역: 창세기 16:5 사라이가 아브람에게 말했다. “내 억울함의 책임이 당신에게 있다. 내가 내 여종을 당신의 품에 주었는데, 그녀가 임신하자 내게서 경멸함을 받았다. 여호와께서 나와 당신 사이를 판단하시기를 원한다.”
★ 창세기 16:6 וַיֹּ֨אמֶר֙(바요메르) אַבְרָ֣ם(아브람) אֶל־שָׂרַ֔י(엘-사라이) הִנֵּ֤ה(힌네, 보라) שִׁפְחָתֵ֙ךְ֙(쉬프하테크, 너의 여종) בְּיָדֵ֔ךְ(브야데크, 너의 손 안에) עֲשִׂ֥י־לָ֖הּ(아시-라, 그녀에게 행하라) הַטּ֣וֹב(핫토브, 그 좋은 것) בְּעֵינָ֑יִךְ(베에나이크, 너의 눈들 안에) וַתְּעַנֶּ֣הָ(바트아네하, 그리고 그녀를 괴롭혔다/학대했다) שָׂרַ֔י(사라이) וַתִּבְרַ֖ח(바티브라흐, 그리고 그녀가 도망했다) מִפָּנֶֽיהָ(미파네하, 그녀의 얼굴들로부터=그녀 앞에서)
직역: 창세기 16:6 그리고 아브람이 사라이에게 말했다, 보라 네 여종이 네 손 안에 있다, 네 눈에 좋은 것을 그녀에게 행하라. 그리고 사라이가 그녀를 학대하였고, 그녀가 그녀 앞에서 도망했다.
번역: 창세기 16:6 아브람이 말했다. “보라, 네 여종이 네 손에 있으니, 네 눈에 좋은 대로 그에게 하라.” 사라이가 그녀를 학대하자, 그녀가 그 앞에서 도망했다.
★ 창세기 16:7 וַיִּמְצָאָהּ(바임차아, 그리고 그가 그녀를 찾았다) מַלְאַךְ(말아크, 사자/메신저) יְהוָה(여호와) עַל־עֵ֤ין(알-엔, 샘) הַמַּיִם֙(하마임, 그 물들) בַּמִּדְבָּ֔ר(바미드바르, 그 광야에) עַל־הָעַ֖יִן(알-하아인, 그 샘) דֶּ֥רֶךְ שֽׁוּר(데레크 슈르, 수르 길에)
직역: 창세기 16:7 그리고 여호와의 사자가 광야의 물들의 샘—수르 길의 그 샘—에서 그녀를 찾았다.
번역: 창세기 16:7 여호와의 사자가 광야의 물 샘, 수르로 가는 길가의 그 샘에서 그녀를 찾았다.
★ 창세기 16:8 וַיֹּאמַ֗ר(바요말) הָגָ֤ר(하가르) שִׁפְחַת֙(쉬프하트, 여종) שָׂרַ֔י(사라이의) אֵ֚י(에이, 어디) מִזֶּ֣ה(미제, 여기로부터) בָּאת(바트, 네가 왔느냐) וְאָנָ֖ה(브아나, 그리고 어디로) תֵלֵ֑כִי(텔레키, 네가 가고 있느냐) וַתֹּ֙אמֶר֙(바토메르) מִפְּנֵ֞י(미프네이, …의 얼굴들 앞에서) שָׂרַ֤י(사라이) גְּבִרְתִּי֙(그비르티, 나의 여주인) אָנֹכִ֣י(아노키, 내가) בֹּרַ֔חַת(보라하트, 도망하고 있다)
직역: 창세기 16:8 그리고 그가 말했다, 하가르 사라이의 여종아, 어디에서 왔으며 어디로 가고 있느냐? 그리고 그녀가 말했다, 나의 여주인 사라이의 얼굴 앞에서 내가 도망하고 있다.
번역: 창세기 16:8 그가 말했다. “사라이의 여종 하가라, 네가 어디서 왔으며 어디로 가고 있느냐?” 그녀가 말했다. “내 여주인 사라이 앞에서 도망하고 있습니다.”
★ 창세기 16:9 וַיֹּ֙אמֶר֙(바요메르) לָ֔הּ(라, 그녀에게) מַלְאַ֖ךְ יְהוָ֑ה(말아크 여호와) שׁ֖וּבִי(슈비, 돌아가라) אֶל־גְּֽבִרְתֵּ֣ךְ(엘-그비르테크, 네 여주인에게) וְהִתְעַנִּ֖י(브히트아니, 그리고 스스로 낮추어라/복종하라) תַּ֥חַת יָדֶֽיהָ(타하트 야데하, 그녀의 손 아래)
직역: 창세기 16:9 그리고 여호와의 사자가 그녀에게 말했다, 네 여주인에게 돌아가라, 그리고 그녀의 손 아래에서 스스로 낮추어라.
번역: 창세기 16:9 여호와의 사자가 그녀에게 말했다. “네 여주인에게 돌아가라. 그녀의 손 아래에서 자신을 낮추어라.”
★ 창세기 16:10 וַיֹּ֨אמֶר(바요메르) לָ֜הּ(라, 그녀에게) מַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙(말아크 여호와) הַרְבָּה֙ אַרְבֶּ֣ה(하르바 아르베, 많이 많이 번성케 하겠다) אֶ֣ת־זַרְעֵ֔ךְ(에트-자르에크, 네 자손-을) וְלֹ֥א(블로, 그리고 아니) יִסָּפֵ֖ר(이싸페르, 셀 수 있을 것이다) מֵרֹֽב(메로브, 많음 때문에)
직역: 창세기 16:10 그리고 여호와의 사자가 그녀에게 말했다, 내가 네 자손-을 크게 번성케 하겠다, 많음 때문에 셀 수 없을 것이다.
번역: 창세기 16:10 여호와의 사자가 그녀에게 말했다. “내가 네 자손을 크게 번성하게 하겠다. 매우 많아 세어지지 않을 것이다.”
★ 창세기 16:11 וַיֹּאמֶר(바요메르) לָ֑הּ(라, 그녀에게) מַלְאַךְ יְהוָ֗ה(말아크 여호와) הִנָּ֤ךְ(힌나크, 보라 네가) הָרָה֙(하라, 임신했으니) וְיָלַ֣דְתְּ(브얄랏트, 그리고 네가 낳을 것이다) בֵּ֔ן(벤, 아들) וְקָרָ֥את(브카라트, 그리고 네가 부를 것이다) שְׁמֹ֖ו(셈오, 그의 이름을) יִשְׁמָעֵ֑אל(이쉬마엘) כִּֽי־שָׁמַ֥ע(키-샤마, 이는 들으셨기 때문이다) יְהוָ֖ה(여호와) אֶל־עָנְיֵֽךְ(엘-오니에크, 네 고난/괴로움에)
직역: 창세기 16:11 그리고 여호와의 사자가 그녀에게 말했다, 보라 네가 임신했으니 아들을 낳을 것이다, 그리고 그의 이름을 이쉬마엘이라 부를 것이다, 이는 여호와께서 네 고난에 들으셨기 때문이다.
번역: 창세기 16:11 여호와의 사자가 말했다. “보라, 네가 임신했으니 아들을 낳을 것이다. 그의 이름을 이스마엘이라 부르라. 여호와께서 네 고통을 들으셨기 때문이다.”
★ 창세기 16:12 וְה֤וּא(브후, 그리고 그는) יִהְיֶה֙(이히예, 될 것이다) פֶּ֣רֶא(페레, 들나귀 같은) אָדָ֔ם(아담, 사람) יָד֥וֹ(야도, 그의 손) בַּכֹּ֖ל(바콜, 모든 것/모든 사람을 향하여) וְיַ֣ד(브야드, 그리고 손) כֹּ֑ל(콜, 모든 자의) בּ֔וֹ(보, 그를 향하여) וְעַל־פְּנֵ֥י(브알-페네이, 얼굴들 앞에서=맞서) כָּל־אֶחָ֖יו(콜-에하브, 그의 모든 형제들) יִשְׁכֹּֽן(이쉬콘, 거주할 것이다)
직역: 창세기 16:12 그리고 그는 들나귀 같은 사람이 될 것이고, 그의 손이 모든 자를 향하고 모든 자의 손이 그를 향할 것이며, 그의 모든 형제들의 얼굴들 앞에서 거주할 것이다.
번역: 창세기 16:12 그는 들나귀 같은 사람이 될 것이다. 그의 손이 모든 사람을 향하고 모든 사람의 손이 그를 향할 것이다. 그는 모든 형제들 앞에서 살 것이다.
★ 창세기 16:13 וַתִּקְרַ֞א(바티크라, 그리고 그녀가 불렀다) שֵׁם־יְהוָ֤ה(셈-여호와, 여호와의 이름) הַדֹּבֵר֙(하다베르, 말씀하시는) אֵלֶ֔יהָ(엘레하, 그녀에게) אַתָּ֖ה(아타, 당신은) אֵ֣ל רֳאִ֑י(엘 로이, 엘 로이) כִּֽי־אָמְרָ֔ה(키-아므라, 이는 그녀가 말했다) הֲגַ֥ם(하감, 또한 과연) הֲלֹ֖ם(할롬, 여기서) רָאִ֥יתִי(라이티, 내가 보았다) אַחֲרֵ֥י(아하레이, 뒤에/나를 보시는) רֹאִֽי(로이, 나를 보시는 분)
직역: 창세기 16:13 그리고 그녀가 그녀에게 말씀하시는 여호와의 이름을 불러 말하였다, “당신은 엘 로이이십니다.” 이는 그녀가 말했다, “내가 여기서도 나를 보시는 분을 본 것이 아닌가.”
번역: 창세기 16:13 그녀가 자신에게 말씀하신 여호와의 이름을 불러 말했다. “당신은 엘 로이(나를 보시는 하나님)십니다.” 그리고 그녀가 말했다. “내가 여기서도 나를 보시는 분을 보았구나.”
★ 창세기 16:14 עַל־כֵּ֞ן(알-켄, 그러므로) קָרָא֙(카라, 그가/그들이 불렀다) לַבְּאֵ֔ר(라브에르, 그 우물에게) בְּאֵ֥ר לַחַ֖י רֹאִ֑י(브에르 라하이 로이, 브에르 라하이-로이) הִנֵּ֛ה(힌네, 보라) בֵּ֥ין קָדֵ֖שׁ(벤 카데쉬, 카데쉬 사이) וּבֵ֥ין בֶּֽרֶד(우벤 베레드, 그리고 베레드 사이)
직역: 창세기 16:14 그러므로 그 우물의 이름을 브에르 라하이-로이라 불렀다. 보라 그것은 카데쉬와 베레드 사이에 있다.
번역: 창세기 16:14 그러므로 그 우물을 브에르 라하이-로이라 불렀다. 보라, 그것은 카데쉬와 베레드 사이에 있다.
★ 창세기 16:15 וַתֵּ֤לֶד(바텔레드, 그리고 그녀가 낳았다) הָגָר֙(하가르) לְאַבְרָ֔ם(레아브람, 아브람에게) בֵּ֖ן(벤, 아들) וַיִּקְרָ֣א(바이크라, 그리고 그가 불렀다) אַבְרָ֔ם(아브람) שֵׁ֥ם־בְּנ֖וֹ(셈-브노, 그의 아들의 이름) אֲשֶׁר־יָלְדָ֣ה(아셰르-얄다, 그녀가 낳은) הָגָ֑ר(하가르) יִשְׁמָעֵֽאל(이쉬마엘)
직역: 창세기 16:15 그리고 하가르가 아브람에게 아들을 낳았고, 아브람이 하가르가 낳은 그의 아들의 이름을 이쉬마엘이라 불렀다.
번역: 창세기 16:15 하가르가 아브람에게 아들을 낳았고, 아브람이 하가르가 낳은 그의 아들의 이름을 이스마엘이라 불렀다.
★ 창세기 16:16 וְאַבְרָ֗ם(브아브람) בֶּן־שְׁמֹנִ֥ים(벤-슈모님, 팔십) שָׁנָ֛ה(샤나, 해) וְשֵׁ֥שׁ(브셰쉬, 그리고 여섯) שָׁנִ֖ים(샤님, 해들) בְּלֶ֣דֶת(블레데트, 낳을 때) הָגָ֑ר(하가르) אֶֽת־יִשְׁמָעֵ֖אל(에트-이쉬마엘, 이쉬마엘-을) לְאַבְרָֽם(레아브람, 아브람에게)
직역: 창세기 16:16 그리고 아브람은 하가르가 아브람에게 이쉬마엘-을 낳을 때 팔십 해와 여섯 해였다.
번역: 창세기 16:16 하가르가 아브람에게 이스마엘을 낳았을 때, 아브람은 팔십여섯 살이었다.