★ 이사야 37:1 וַיְהִ֗י(바예히, 그리고 되었다) כִּשְׁמֹ֙עַ֙(키쉬모아, 들었을 때) הַמֶּ֣לֶךְ(하멜레크, 그 왕) חִזְקִיָּ֔הוּ(히즈키야후, 히즈키야) וַיִּקְרַ֖ע(바이크라, 그리고 그는 찢었다) אֶת־בְּגָדָ֑יו(에트-브가다이브, 그의 옷들-을) וַיִּתְכַּ֣ס(바이뜨카스, 그리고 그는 덮었다) בַּשָּׂ֔ק(바사크, 굵은 베로) וַיָּבֹ֖א(바야보, 그리고 그는 들어갔다) בֵּ֥ית יְהוָֽה׃(베이트 여호와, 여호와의 집)
직역: 이사야 37:1 그리고 히즈키야 왕이 그것을 들었을 때, 그는 그의 옷들을 찢었고 굵은 베로 덮었고, 그리고 여호와의 집에 들어갔다.
번역: 이사야 37:1 히즈키야 왕은 그 말을 듣자 옷을 찢고 굵은 베옷을 입고, 여호와의 집으로 들어갔다.
★ 이사야 37:2 וַ֠יִּשְׁלַח(바이슐라흐, 그리고 그는 보냈다) אֶת־אֶלְיָקִ֨ים(에트-엘야킴, 엘야킴-을) אֲשֶׁר־עַל־הַבַּ֜יִת(아셰르-알-하바이트, 그 집 위에 있는 자) וְאֵ֣ת שֶׁבְנָ֣א(베에트 셉나, 셉나-를) הַסֹּופֵ֗ר(하소페르, 서기관) וְאֵת֙ זִקְנֵ֣י הַכֹּהֲנִ֔ים(베에트 지크네이 하코하님, 제사장들의 장로들-을) מִתְכַּסִּ֖ים(밋카씨임, 덮고 있는) בַּשַּׂקִּ֑ים(바사킴, 굵은 베옷들로) אֶל־יְשַֽׁעְיָ֥הוּ(엘-여샤야후, 이사야에게) בֶן־אָמֹ֖וץ(벤-아모츠, 아모츠의 아들) הַנָּבִֽיא׃(한나비, 그 선지자)
직역: 이사야 37:2 그리고 그는 집 위에 있는 자 엘야킴과 서기관 셉나와 제사장들의 장로들—굵은 베옷들로 덮고 있는—을 선지자 아모츠의 아들 이사야에게 보냈다.
번역: 이사야 37:2 그는 궁내대신 엘야킴과 서기관 셉나, 그리고 굵은 베옷을 입은 제사장 장로들을 선지자 아모츠의 아들 이사야에게 보냈다.
★ 이사야 37:3 וַיֹּאמְר֣וּ(바요메루, 그리고 그들이 말했다) אֵלָ֗יו(엘라브, 그에게) כֹּ֚ה אָמַ֣ר(코 아마르, 이렇게 말했다) חִזְקִיָּ֔הוּ(히즈키야후, 히즈키야) יֹום־צָרָ֧ה(욤-차라, 환난의 날) וְתֹוכֵחָ֛ה(베토케하, 책망의) וּנְאָצָ֖ה(우네아차, 모욕의) הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה(하욤 하제, 이 날은) כִּ֣י(키, 왜냐하면) בָ֤אוּ בָנִים֙(바우 바님, 자손들이 왔다) עַד־מַשְׁבֵּ֔ר(아드-마쉬베르, 해산 지점까지) וְכֹ֥חַ אַ֖יִן(베코아흐 아인, 힘이 없다) לְלֵדָֽה׃(렐레다, 낳는 데)
직역: 이사야 37:3 그리고 그들이 그에게 말했다—“히즈키야가 이렇게 말한다: ‘이 날은 환난과 책망과 모욕의 날이다. 자손들이 해산 지점까지 왔지만 낳을 힘이 없다.’”
번역: 이사야 37:3 그들이 그에게 말했다. “히즈키야의 말입니다. ‘오늘은 환난과 책망과 모욕의 날입니다. 아이를 해산할 때가 되었으나 낳을 힘이 없습니다.’”
★ 이사야 37:4 אוּלַ֡י(울라이, 혹시) יִשְׁמַע֩(이쉬마, 들을 것이다) יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ(여호와 엘로헤카, 여호와 당신의 하나님) אֵ֣ת דִּבְרֵ֣י(에트 디브레이, 말들-을) רַב־שָׁקֵ֗ה(랍-샤케) אֲשֶׁר֩ שְׁלָחֹ֨ו(아셰르 셀라호, 그를 보냈던) מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֤וּר ׀ אֲדֹנָיו֙(멜레크-아슈르 아도나이브, 앗수르 왕 그의 주인) לְחָרֵף֙(레하레프, 모욕하다) אֱלֹהִ֣ים חַ֔י(엘로힘 하이, 살아 계신 하나님) וְהֹוכִ֙יחַ֙(베호키아흐, 꾸짖었다) בַּדְּבָרִ֔ים(바드바림, 말들로) אֲשֶׁ֥ר שָׁמַ֖ע(아셰르 샤마, 들으셨다) יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ(여호와 엘로헤카, 여호와 당신의 하나님) וְנָשָׂ֣אתָ תְפִלָּ֔ה(베나사타 테필라, 그리고 당신은 기도를 들어 올려라) בְּעַ֥ד הַשְּׁאֵרִ֖ית(브아드 하쉬에리트, 그 남은 자를 위하여) הַנִּמְצָאָֽה׃(하님차아, 있는)
직역: 이사야 37:4 혹시 여호와 당신의 하나님께서 랍-샤케의 말들—그의 주인 앗수르 왕이 살아 계신 하나님을 모욕하도록 그를 보냈고 말들로 꾸짖은—을 들으실지니, 여호와 당신의 하나님께서 들으신 그 말들로 인해, 그리고 당신은 있는 그 남은 자를 위하여 기도를 들어 올려라.
번역: 이사야 37:4 “혹시 여호와 당신의 하나님께서, 앗수르 왕이 보낸 랍-샤케가 살아 계신 하나님을 모욕하며 떠든 말을 들으셨을지 모릅니다. 이제 남아 있는 남은 자들을 위해 기도를 올려 주십시오.”
★ 이사야 37:5 וַיָּבֹ֗אוּ(바야보우, 그리고 그들이 왔다) עַבְדֵ֛י(아브데이, 종들) הַמֶּ֥לֶךְ חִזְקִיָּ֖הוּ(하멜레크 히즈키야후, 히즈키야 왕의) אֶל־יְשַׁעְיָֽהוּ׃(엘-여샤야후, 이사야에게)
직역: 이사야 37:5 그리고 히즈키야 왕의 종들이 이사야에게 왔다.
번역: 이사야 37:5 히즈키야 왕의 신하들이 이사야에게 왔다.
★ 이사야 37:6 וַיֹּ֤אמֶר(바요메르, 그리고 말했다) אֲלֵיהֶם֙(알레이헴, 그들에게) יְשַֽׁעְיָ֔הוּ(여샤야후, 이사야) כֹּ֥ה תֹאמְר֖וּן(코 토므룬, 이렇게 말하라) אֶל־אֲדֹנֵיכֶ֑ם(엘-아도네이헴, 너희 주인에게) כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה(코 아마르 여호와, 이렇게 여호와가 말씀하셨다) אַל־תִּירָא֙(알-티라, 두려워하지 말아라) מִפְּנֵ֤י הַדְּבָרִים֙(미프네이 한다바림, 그 말들 때문에) אֲשֶׁ֣ר שָׁמַ֔עְתָּ(아셰르 샤마트, 네가 들은) אֲשֶׁ֧ר גִּדְּפ֛וּ(아셰르 기드푸, 모독하였다) נַעֲרֵ֥י מֶלֶךְ־אַשּׁ֖וּר(나아레이 멜레크-아슈르, 앗수르 왕의 소년들/측근들) אֹותִֽי׃(오티, 나를)
직역: 이사야 37:6 그리고 이사야가 그들에게 말했다—“너희 주인에게 이렇게 말하라— ‘여호와께서 이렇게 말씀하셨다: 네가 들은 그 말들 때문에 두려워하지 말라—앗수르 왕의 소년들이 나를 모독한 (그 말들).’ ”
번역: 이사야 37:6 이사야가 그들에게 말했다. “너희 주인에게 이렇게 전하여라. ‘여호와께서 말씀하셨다. 네가 들은 말들—앗수르 왕의 신하들이 나를 모독한 그 말들—로 인해 두려워하지 말라.’”
★ 이사야 37:7 הִנְנִ֨י(힌니, 보라) נֹותֵ֥ן(노텐, 내가 둔다) בֹּו֙(보, 그 안에/그에게) ר֔וּחַ(루아흐, 영/기운) וְשָׁמַ֥ע(베샤마, 그리고 그는 들을 것이다) שְׁמוּעָ֖ה(쉬무아, 소식) וְשָׁ֣ב(베샤브, 그리고 그는 돌아갈 것이다) אֶל־אַרְצֹ֑ו(엘-아르초, 그의 땅으로) וְהִפַּלְתִּ֥יו(베히팔티브, 그리고 내가 그를 넘어뜨릴 것이다) בַּחֶ֖רֶב(바헤레브, 칼로) בְּאַרְצֹֽו׃(베아르초, 그의 땅에서)
직역: 이사야 37:7 보라, 내가 그의 안에 영을 두겠다. 그리고 그는 소식을 들을 것이고 그의 땅으로 돌아갈 것이다. 그리고 내가 그의 땅에서 칼로 그를 넘어뜨릴 것이다.
번역: 이사야 37:7 “보라, 내가 그의 마음에 기운을 두겠다. 그가 소식을 듣고 자기 땅으로 돌아갈 것이며, 내가 그 땅에서 칼로 그를 쓰러뜨리겠다.”
★ 이사야 37:8 וַיָּ֙שָׁב֙(바야샤브, 그리고 돌아갔다) רַב־שָׁקֵ֔ה(랍-샤케) וַיִּמְצָא֙(바임차, 그리고 그는 발견했다) אֶת־מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר(에트-멜레크 아슈르, 앗수르 왕-을) נִלְחָ֖ם(닐하맘, 싸우고 있는) עַל־לִבְנָ֑ה(알-리브나, 리브나에 대하여) כִּ֣י שָׁמַ֔ע(키 샤마, 왜냐하면 들었기 때문이다) כִּ֥י נָסַ֖ע(키 나사, 떠났다) מִלָּכִֽישׁ׃(밀라키쉬, 라기스에서)
직역: 이사야 37:8 그리고 랍-샤케가 돌아갔고, 앗수르 왕이 리브나와 싸우고 있는 것을 발견했다. 이는 그가 라기스에서 떠났다는 것을 들었기 때문이다.
번역: 이사야 37:8 랍-샤케가 돌아가 보니, 앗수르 왕은 라기스를 떠나 리브나를 치고 있었다.
★ 이사야 37:9 וַיִּשְׁמַ֗ע(바이쉬마, 그리고 그는 들었다) עַל־תִּרְהָ֤קָה(알-티르하카, 디르하카/티르하카에 관해) מֶֽלֶךְ־כּוּשׁ֙(멜레크-쿠쉬, 구스의 왕) לֵאמֹ֔ר(레에모르, 말하여 이르기를) יָצָ֖א(야차, 나왔다) לְהִלָּחֵ֣ם(레힐라헴, 싸우려고) אִתָּ֑ךְ(잇타크, 너와 함께/너를 향해) וַיִּשְׁמַע֙(바이쉬마, 그리고 그는 들었다) וַיִּשְׁלַ֣ח(바이슐라흐, 그리고 그는 보냈다) מַלְאָכִ֔ים(말아킴, 사자들) אֶל־חִזְקִיָּ֖הוּ(엘-히즈키야후, 히즈키야에게) לֵאמֹֽר׃(레에모르, 말하여 이르기를)
직역: 이사야 37:9 그리고 그는 구스 왕 티르하카에 관해 “그가 너를 치러 나왔다”라는 말을 들었고, 그리고 그는 들었고 히즈키야에게 사자들을 보내어 말하기를—
번역: 이사야 37:9 그는 구스의 왕 티르하카가 자신과 싸우러 나왔다는 소식을 듣고, 다시 사자들을 히즈키야에게 보내어 말하였다.
★ 이사야 37:10 כֹּ֣ה תֹאמְר֗וּן(코 토므룬, 이렇게 말하라) אֶל־חִזְקִיָּ֤הוּ(엘-히즈키야후, 히즈키야에게) מֶֽלֶךְ־יְהוּדָה֙(멜레크-예후다, 유다 왕) לֵאמֹ֔ר(레에모르, 말하여 이르기를) אַל־יַשִּׁאֲךָ֣(알-야시아카, 너를 속이지 못하게 하라) אֱלֹהֶ֔יךָ(엘로헤카, 네 하나님) אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֛ה בֹּוטֵ֥חַ בֹּ֖ו(아셰르 아타 보테아흐 보, 네가 그 안에 신뢰하는) לֵאמֹ֑ר(레에모르, 말하여 이르기를) לֹ֤א תִנָּתֵן֙(로 티나텐, 주어지지 않을 것이다) יְר֣וּשָׁלִַ֔ם(예루샬람, 예루살렘) בְּיַ֖ד(브야드, 손에) מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃(멜레크 아슈르, 앗수르 왕)
직역: 이사야 37:10 “유다 왕 히즈키야에게 이렇게 말하라— 네가 신뢰하는 네 하나님이 ‘예루살렘이 앗수르 왕의 손에 주어지지 않을 것이다’라고 말하여 너를 속이지 못하게 하라.”
번역: 이사야 37:10 “유다 왕 히즈키야에게 말하라. ‘네가 의지하는 네 하나님이 너를 속이지 못하게 하라—예루살렘이 앗수르 왕의 손에 넘어가지 않을 것이라고.’”
★ 이사야 37:11 הִנֵּ֣ה ׀ אַתָּ֣ה שָׁמַ֗עְתָּ(히네 아타 샤마트, 보라 네가 들었다) אֲשֶׁ֨ר עָשׂ֜וּ(아셰르 아수, 그들이 행한 것을) מַלְכֵ֥י אַשּׁ֛וּר(말케이 아슈르, 앗수르의 왕들) לְכָל־הָאֲרָצֹ֖ות(레콜 하아라초트, 모든 땅들에 대하여) לְהַחֲרִימָ֑ם(레하하리맘, 그들을 진멸하기 위하여) וְאַתָּ֖ה תִּנָּצֵֽל׃(베아타 티나첼, 그리고 너는 구원될 것이냐)
직역: 이사야 37:11 보라, 네가 들었듯이—앗수르 왕들이 모든 땅들을 진멸하려고 행한 것—그런데 네가 구원될 것이냐?
번역: 이사야 37:11 “앗수르의 여러 왕들이 모든 나라들을 멸하려 한 일을 네가 들었거늘, 너만 살아남을 수 있겠느냐?”
★ 이사야 37:12 הַהִצִּ֨ילוּ(하하칠루, 과연 구원했느냐) אֹותָ֜ם(오탐, 그들을) אֱלֹהֵ֤י הַגֹּויִם֙(엘로헤 하고임, 민족들의 신들) אֲשֶׁ֣ר הִשְׁחִ֣יתוּ אֲבֹותַ֔י(아셰르 히쉬히투 아보타이, 나의 조상들이 멸한) אֶת־גֹּוזָ֖ן(에트-고잔, 고잔-을) וְאֶת־חָרָ֑ן(베에트-하란, 하란-을) וְרֶ֥צֶף(베레체프, 레체프) וּבְנֵי־עֶ֖דֶן(우브네이-에덴, 에덴의 아들들) אֲשֶׁ֥ר בִּתְלַשָּֽׂר׃(아셰르 비틀라사르, 틀라사르에 있는)
직역: 이사야 37:12 나의 조상들이 멸망시킨 고잔과 하란과 레체프와 틀라사르에 있는 에덴의 자손들—그들의 신들이 그들을 구원했느냐?
번역: 이사야 37:12 “내 조상들이 멸한 고잔과 하란과 레체프, 그리고 틀라사르의 에덴 사람들을 그들의 신들이 구했느냐?”
★ 이사야 37:13 אַיֵּ֤ה(아이예, 어디 있느냐) מֶֽלֶךְ־חֲמָת֙(멜레크-하맛, 하맛의 왕) וּמֶ֣לֶךְ אַרְפָּ֔ד(우멜레크 아르팟, 아르팟의 왕) וּמֶ֖לֶךְ לָעִ֣יר(우멜레크 라이르, 도시의 왕) סְפַרְוָ֑יִם(스파르와임) הֵנַ֖ע(헤나, 헤나) וְעִוָּֽה׃(우이와, 이와)
직역: 이사야 37:13 “하맛의 왕은 어디 있느냐, 아르팟의 왕은 어디 있느냐, 스발와임의 도시의 왕—헤나와 이와—는 어디 있느냐?”
번역: 이사야 37:13 “하맛의 왕은 어디 있느냐? 아르팟의 왕은 어디 있느냐? 스발와임의 왕—헤나와 이와의 왕—은 어디 있느냐?”
★ 이사야 37:14 וַיִּקַּ֨ח(바이카흐, 그리고 그는 가져갔다) חִזְקִיָּ֧הוּ(히즈키야후, 히즈키야) אֶת־הַסְּפָרִ֛ים(에트-하스파림, 그 문서들-을) מִיַּ֥ד(미야드, 손에서) הַמַּלְאָכִ֖ים(하말라아킴, 그 사자들) וַיִּקְרָאֵ֑הוּ(바이크라에후, 그리고 그는 그것을 읽었다) וַיַּ֙עַל֙(바야알, 그리고 그는 올라갔다) בֵּ֣ית יְהוָ֔ה(베이트 여호와, 여호와의 집) וַיִּפְרְשֵׂ֥הוּ(바이프르세후, 그리고 그는 그것을 펼쳤다) חִזְקִיָּ֖הוּ(히즈키야후, 히즈키야) לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃(리프네이 여호와, 여호와 앞에)
직역: 이사야 37:14 그리고 히즈키야는 그 문서들을 사자들의 손에서 가져갔고 그것을 읽었다. 그리고 그는 여호와의 집으로 올라갔고 히즈키야는 그것을 여호와 앞에 펼쳤다.
번역: 이사야 37:14 히즈키야가 사자들의 손에서 그 글들을 받아 읽고, 여호와의 집으로 올라가 그 글을 여호와 앞에 펼쳤다.
★ 이사야 37:15 וַיִּתְפַּלֵּל֙(바이트팔렐, 그리고 그는 기도했다) חִזְקִיָּ֔הוּ(히즈키야후, 히즈키야) אֶל־יְהוָ֖ה(엘-여호와, 여호와께) לֵאמֹֽר׃(레에모르, 말하여 이르기를)
직역: 이사야 37:15 그리고 히즈키야가 여호와께 기도하여 말했다.
번역: 이사야 37:15 히즈키야가 여호와께 기도하여 말했다.
★ 이사야 37:16 יְהוָ֨ה(여호와) צְבָאֹ֜ות(째바오트, 군대들) אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙(엘로헤 이스라엘, 이스라엘의 하나님) יֹשֵׁ֣ב הַכְּרֻבִ֔ים(요쉐브 하케루빔, 그 그룹들 위에 거하시는 이) אַתָּה־ה֤וּא(아타-후, 당신은 바로 그분) הָֽאֱלֹהִים֙(하엘로힘, 하나님) לְבַדְּךָ֔(레바드카, 홀로) לְכֹ֖ל מַמְלְכֹ֣ות הָאָ֑רֶץ(레콜 맘르레호트 하아레츠, 그 땅의 모든 왕국들 위에) אַתָּ֣ה עָשִׂ֔יתָ(아타 아시타, 당신이 만드셨다) אֶת־הַשָּׁמַ֖יִם(에트-하샤마임, 그 하늘들-을) וְאֶת־הָאָֽרֶץ׃(베에트-하아레츠, 그리고 그 땅-을)
직역: 이사야 37:16 여호와 째바오트, 이스라엘의 하나님, 그 그룹들 위에 거하시는 이여—당신은 홀로 그 땅의 모든 왕국들 위에 하나님이시다. 당신이 그 하늘들-을 그리고 그 땅-을 만드셨다.
번역: 이사야 37:16 여호와 째바오트, 이스라엘의 하나님, 그룹들 위에 계신 이여! 주님만이 온 땅 모든 왕국 위에 홀로 하나님이시며, 주께서 그 하늘들과 그 땅을 만드셨습니다.
★ 이사야 37:17 הַטֵּ֨ה(하테, 기울이소서) יְהוָ֤ה ׀ אָזְנְךָ֙(여호와, 당신의 귀를) וּֽשְׁמָ֔ע(우슈마, 그리고 들으소서) פְּקַ֧ח(프카흐, 여시오서) יְהוָ֛ה(여호와) עֵינֶ֖ךָ(에이네카, 당신의 눈) וּרְאֵ֑ה(우르에, 그리고 보소서) וּשְׁמַ֗ע(우슈마, 그리고 들으소서) אֵ֚ת כָּל־דִּבְרֵ֣י(에트 콜-디브레이, 모든 말들-을) סַנְחֵרִ֔יב(산헤리브) אֲשֶׁ֣ר שָׁלַ֔ח(아셰르 샬라흐, 보냈던) לְחָרֵ֖ף(레하레프, 모욕하려고) אֱלֹהִ֥ים חָֽי׃(엘로힘 하이, 살아 계신 하나님)
직역: 이사야 37:17 여호와여, 당신의 귀를 기울이시고 들으소서. 여호와여, 당신의 눈을 여시고 보소서. 그리고 산헤리브의 모든 말들—그가 살아 계신 하나님을 모욕하려고 보낸—을 들으소서.
번역: 이사야 37:17 여호와여, 귀를 기울여 들으소서. 눈을 여셔서 보소서. 살아 계신 하나님을 모욕하려고 산헤리브가 보낸 모든 말을 들어 주소서.
★ 이사야 37:18 אָמְנָ֖ם(아므남, 진실로) יְהוָ֑ה(여호와) הֶחֱרִ֜יבוּ(헤헤리부, 그들이 황폐하게 했다) מַלְכֵ֥י אַשּׁ֛וּר(말케이 아슈르, 앗수르의 왕들) אֶת־כָּל־הָאֲרָצֹ֖ות(에트-콜-하아라초트, 모든 그 땅들-을) וְאֶת־אַרְצָֽם׃(베에트-아르차ם, 그리고 그들의 땅-을)
직역: 이사야 37:18 진실로, 여호와여, 앗수르의 왕들이 모든 땅들-을 그리고 그들의 땅-을 황폐하게 했다.
번역: 이사야 37:18 그렇습니다, 여호와여. 앗수르의 왕들이 모든 나라들과 그들의 땅을 황폐하게 했습니다.
★ 이사야 37:19 וְנָתֹ֥ן(베나돈, 그리고 그들이 두었다) אֶת־אֱלֹהֵיהֶ֖ם(에트-엘로헤헴, 그들의 신들-을) בָּאֵ֑שׁ(바에쉬, 불 속에) כִּי֩ לֹ֨א אֱלֹהִ֜ים הֵ֗מָּה(키 로 엘로힘 헤마, 그들은 하나님들이 아니기 때문이다) כִּ֣י אִם־מַעֲשֵׂ֧ה יְדֵֽי־אָדָ֛ם(키 임-마아세 예데이 아담, 다만 사람의 손의 작품) עֵ֥ץ וָאֶ֖בֶן(에츠 바에벤, 나무와 돌) וַֽיְאַבְּדֽוּם׃(바예아브두ם, 그리고 그들이 그것들을 멸했다)
직역: 이사야 37:19 그리고 그들이 그들의 신들-을 불 속에 던졌다. 그들은 하나님들이 아니고 다만 사람 손의 작품—나무와 돌—이기 때문이다. 그래서 그들이 그것들을 멸했다.
번역: 이사야 37:19 그들이 그들의 신들을 불에 던졌습니다. 그것들은 하나님이 아니라 사람의 손으로 만든 나무와 돌이었기에 멸망당했습니다.
★ 이사야 37:20 וְעַתָּה֙(베아타, 그리고 이제) יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ(여호와 엘로헤이누, 여호와 우리의 하나님) הֹושִׁיעֵ֖נוּ(호시엔누, 우리를 구원하소서) מִיָדֹ֑ו(미야도, 그의 손에서) וְיֵֽדְעוּ֙(베예드우, 그리고 알게 될 것이다) כָּל־מַמְלְכֹ֣ות הָאָ֔רֶץ(콜-맘르레호트 하아레츠, 온 땅의 모든 왕국들) כִּֽי־אַתָּ֥ה יְהוָ֖ה לְבַדֶּֽךָ׃(키 아타 여호와 레바데카, 당신이—여호와—홀로이심을)
직역: 이사야 37:20 그리고 이제, 여호와 우리의 하나님이여, 우리를 그의 손에서 구원하소서. 그러면 온 땅의 모든 왕국들이 당신이—여호와—홀로이심을 알게 될 것이다.
번역: 이사야 37:20 이제 여호와 우리 하나님이여, 우리를 그의 손에서 구원하소서. 그리하여 온 땅의 모든 왕국들이 주께서 홀로 여호와이심을 알게 하소서.
★ 이사야 37:21 וַיִּשְׁלַח֙(바이슐라흐, 그리고 보냈다) יְשַֽׁעְיָ֣הוּ(여샤야후, 이사야) בֶן־אָמֹ֔וץ(벤-아모츠, 아모츠의 아들) אֶל־חִזְקִיָּ֖הוּ(엘-히즈키야후, 히즈키야에게) לֵאמֹ֑ר(레에모르, 말하여 이르기를) כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙(코 아마르 여호와, 여호와께서 이렇게 말씀하셨다) אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל(엘로헤 이스라엘, 이스라엘의 하나님) אֲשֶׁר֙ הִתְפַּלַּ֣לְתָּ(아셰르 히트팔랄타, 네가 기도했다) אֵלַ֔י(엘라이, 내게) אֶל־סַנְחֵרִ֖יב(엘-산헤리브, 산헤리브에 관해) מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃(멜레크 아슈르, 앗수르의 왕)
직역: 이사야 37:21 그리고 이사야 아모츠의 아들이 히즈키야에게 보내어 말하기를— “이스라엘의 하나님 여호와께서 이렇게 말씀하셨다: 네가 산헤리브 앗수르의 왕에 관하여 내게 기도한 (그것에 대하여).”
번역: 이사야 37:21 아모츠의 아들 이사야가 히즈키야에게 보냈다. “이스라엘의 하나님 여호와께서 말씀하셨다. 네가 앗수르 왕 산헤리브에 관하여 내게 드린 그 기도에 대하여—”
★ 이사야 37:22 זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר(제 하다바르, 이것은 그 말씀이다) אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר(아셰르-디베르, 말씀하신) יְהוָ֖ה(여호와) עָלָ֑יו(알라브, 그에 대하여) בָּזָ֨ה לְךָ֜(바자 레카, 너를 멸시했다) לָעֲגָ֣ה לְךָ֗(라아가 레카, 너를 조롱했다) בְּתוּלַת֙(브툴랏, 처녀) בַּת־צִיֹּ֔ון(밧-치온, 시온의 딸) אַחֲרֶ֙יךָ֙(아하레이카, 네 뒤에서) רֹ֣אשׁ הֵנִ֔יעָה(로쉬 헤니아, 머리를 흔들었다) בַּ֖ת יְרוּשָׁלִָֽם׃(밧 예루샬라임, 예루살렘의 딸)
직역: 이사야 37:22 이것이 여호와께서 그에 대하여 말씀하신 말씀이다—시온의 딸 처녀가 너를 멸시했고, 예루살렘의 딸이 네 뒤에서 머리를 흔들었다.
번역: 이사야 37:22 “여호와의 말씀은 이러하다. 시온의 처녀 딸이 너를 멸시하고 조롱한다. 예루살렘의 딸이 네 뒤에서 머리를 흔든다.”
★ 이사야 37:23 אֶת־מִ֤י(에트-미, 누구-를) חֵרַ֙פְתָּ֙(헤라프타, 네가 모욕했느냐) וְגִדַּ֔פְתָּ(베기닷타, 그리고 네가 욕되게 했느냐) וְעַל־מִ֖י(베알-미, 누구에 대하여) הֲרִימֹ֣ותָה קֹּ֑ול(하리모타 콜, 네가 목소리를 높였느냐) וַתִּשָּׂ֥א(바티사, 그리고 네가 들어 올렸느냐) מָרֹ֛ום עֵינֶ֖יךָ(마롬 에네카, 높이 네 눈들을) אֶל־קְדֹ֥ושׁ יִשְׂרָאֵֽל׃(엘-코데쉬 이스라엘, 이스라엘의 거룩하신 이에게)
직역: 이사야 37:23 네가 누구-를 모욕하고 욕되게 했느냐? 누구에 대하여 목소리를 높였고 네 눈들을 높이 들어 올렸느냐? 이스라엘의 거룩하신 이에게 (그렇다).
번역: 이사야 37:23 “네가 누구를 모욕하고 욕되게 했느냐? 누구를 향해 목소리를 높이고 눈을 치켜들었느냐? 이스라엘의 거룩하신 이를 향하여서다.”
★ 이사야 37:24 בְּיַ֣ד עֲבָדֶיךָ֮(브야드 아바데이카, 네 종들의 손으로) חֵרַ֣פְתָּ ׀ אֲדֹנָי֒(헤라프타 아도나이, 네가 주님을 모욕했다) וַתֹּ֗אמֶר(바토메르, 그리고 네가 말했다) בְּרֹ֥ב רִכְבִּ֛י(브로브 리크비, 나의 많은 병거들로) אֲנִ֥י עָלִ֛יתִי(아니 알리티, 내가 올라갔다) מְרֹ֥ום הָרִ֖ים(메롬 하림, 산들의 높은 곳) יַרְכְּתֵ֣י לְבָנֹ֑ון(야르크테이 레바논, 레바논의 가장 먼 곳) וְאֶכְרֹ֞ת(베에크로트, 그리고 내가 베어 내리라) קֹומַ֤ת אֲרָזָיו֙(코맛 아라자브, 그의 키 큰 백향목들) מִבְחַ֣ר בְּרֹשָׁ֔יו(미브하르 브로샤브, 그의 택한 잣나무들) וְאָבֹוא֙(베아보, 그리고 내가 들어가리라) מְרֹ֣ום קִצֹּ֔ו(메롬 키쪼, 그의 가장 높은 곳) יַ֖עַר כַּרְמִלֹּֽו׃(야아르 카르밀로, 그의 갈멜 같은 숲)
직역: 이사야 37:24 네 종들의 손으로 네가 주님을 모욕하며 말하기를— “많은 나의 병거들로 내가 산들의 높은 곳, 레바논의 가장 먼 곳에 올라갔다. 내가 그의 키 큰 백향목들과 택한 잣나무들을 베어 내리라. 내가 그의 가장 높은 곳, 그의 갈멜 같은 숲으로 들어가리라.”
번역: 이사야 37:24 “네 종들의 입으로 주를 모욕하며 네가 말했다. ‘수많은 병거로 산들의 꼭대기, 레바논의 끝까지 올라가서 그 키 큰 백향목과 뽑힌 잣나무들을 베겠다. 그 가장 높은 곳, 갈멜 같은 그의 숲속으로 들어가겠다.’ ”
★ 이사야 37:25 אֲנִ֥י קַ֖רְתִּי וְשָׁתִ֣יתִי מָ֑יִם וְאַחְרִב֙ בְּכַף־פְּעָמַ֔י כֹּ֖ל יְאֹרֵ֥י מָצֹֽור׃
직역: 나는 파서 물을 마셨고, 나의 발바닥으로 모든 요새의 강줄기들을 말려 버렸다.
번역: 내가 우물을 파 물을 마셨고, 내 발걸음으로 성읍들의 모든 하천을 말려 버렸다.
★ 이사야 37:26 הֲלֹֽוא־שָׁמַ֤עְתָּ לְמֵֽרָחֹוק֙ אֹותָ֣הּ עָשִׂ֔יתִי מִ֥ימֵי קֶ֖דֶם וִיצַרְתִּ֑יהָ עַתָּ֣ה הֲבֵאתִ֔יהָ וּתְהִ֗י לְהַשְׁאֹ֛ות גַּלִּ֥ים נִצִּ֖ים עָרִ֥ים בְּצֻרֹֽות׃
직역: 네가 듣지 못했느냐? 먼 옛날부터 내가 그것을 행했고, 고대부터 내가 그것을 지었으며, 이제 내가 그것을 가져와 견고한 성읍들을 돌무더기로 만들게 하였다.
번역: 오래전부터 내가 계획하고 지어 둔 것을 네가 알지 못하였느냐? 이제 그것을 이루어 견고한 성읍들을 폐허의 무더기로 만들게 했다.
★ 이사야 37:27 וְיֹֽשְׁבֵיהֶן֙ קִצְרֵי־יָ֔ד חַ֖תּוּ וָבֹ֑שׁוּ הָי֞וּ עֵ֤שֶׂב שָׂדֶה֙ וִ֣ירַק דֶּ֔שֶׁא חֲצִ֣יר גַּגֹּ֔ות וּשְׁדֵמָ֖ה לִפְנֵ֥י קָמָֽה׃
직역: 그 주민들은 힘이 짧아(무능하여) 두려워하고 부끄러워했으니, 들의 풀과 푸른 채소, 지붕의 풀과 싹트기 전의 곡식 같았다.
번역: 그곳 주민들은 기력이 없어 떨며 수치를 당했으니, 들풀과 지붕의 풀처럼, 이삭도 키우지 못한 어린 싹과 같았다.
★ 이사야 37:28 וְשִׁבְתְּךָ֛ וְצֵאתְךָ֥ וּבֹואֲךָ֖ יָדָ֑עְתִּי וְאֵ֖ת הִֽתְרַגֶּזְךָ֥ אֵלָֽי׃
직역: 네가 앉는 것과 나가는 것과 들어오는 것을 내가 알며, 네가 내게 분노한 것도 (안다).
번역: 네가 앉고 나가고 들어오는 모든 길과, 나를 향한 네 분노도 내가 알고 있다.
★ 이사야 37:29 יַ֚עַן הִתְרַגֶּזְךָ֣ אֵלַ֔י וְשַׁאֲנַנְךָ֖ עָלָ֣ה בְאָזְנָ֑י וְשַׂמְתִּ֨י חַחִ֜י בְּאַפֶּ֗ךָ וּמִתְגִּי֙ בִּשְׂפָתֶ֔יךָ וַהֲשִׁ֣יבֹתִ֔יךָ בַּדֶּ֖רֶךְ אֲשֶׁר־בָּ֥אתָ בָּֽהּ׃
직역: 네 분노가 내게 미치고 너의 자만이 내 귀에 들렸기에, 내가 내 갈고리를 네 코에, 재갈을 네 입술에 두고, 네가 온 그 길로 너를 돌려보낼 것이다.
번역: 네 오만과 분노가 내게 들렸으니, 내가 네 코에 갈고리, 네 입에 재갈을 물리고 네가 온 그 길로 돌려보내겠다.
★ 이사야 37:30 וְזֶה־לְּךָ֣ הָאֹ֔ות אָכֹ֤ול הַשָּׁנָה֙ סָפִ֔יחַ וּבַשָּׁנָ֥ה הַשֵּׁנִ֖ית שָׁחִ֑יס וּבַשָּׁנָ֣ה הַשְּׁלִישִׁ֗ית זִרְע֧וּ וְקִצְר֛וּ וְנִטְע֥וּ כְרָמִ֖ים וְאִכְל֥וּ פִרְיָֽם׃
직역: 이것이 너에게 표징이다. 첫해에는 자생한 것을 먹고, 둘째 해에도 나는 것을 먹으며, 셋째 해에는 파종하고 거두고 포도원을 심고 그 열매를 먹을 것이다.
번역: 이것이 표징이다. 올해는 저절로 난 것을 먹고, 내년에도 돋아난 것을 먹으며, 그 다음 해에는 파종하고 거두며 포도원을 심어 그 열매를 먹게 될 것이다.
★ 이사야 37:31 וְיָ֨סְפָ֜ה פְּלֵיטַ֧ת בֵּית־יְהוּדָ֛ה הַנִּשְׁאָרָ֖ה שֹׁ֣רֶשׁ לְמָ֑טָּה וְעָשָׂ֥ה פְרִ֖י לְמָֽעְלָה׃
직역: 남아 있는 유다 집의 피난민은 아래로 뿌리를 더하고, 위로 열매를 맺을 것이다.
번역: 살아남은 유다의 남은 자가 뿌리는 더 깊어지고, 위로는 풍성한 열매를 맺을 것이다.
★ 이사야 37:32 כִּ֤י מִירֽוּשָׁלִַ֙ם֙ תֵּצֵ֣א שְׁאֵרִ֔ית וּפְלֵיטָ֖ה מֵהַ֣ר צִיֹּ֑ון קִנְאַ֛ת יְהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות תַּֽעֲשֶׂה־זֹּֽאת׃
직역: 예루살렘에서 남은 자가 나오고, 시온 산에서 피한 자가 나올 것이다. 만군의 여호와의 열심이 이것을 이루리라.
번역: 예루살렘에서 남은 자와 시온에서 피한 자가 나올 것이다. 만군의 여호와의 열심이 이것을 이루신다.
★ 이사야 37:33 לָכֵ֗ן כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֶל־מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר לֹ֤א יָבֹוא֙ אֶל־הָעִ֣יר הַזֹּ֔את וְלֹֽא־יֹורֶ֥ה שָׁ֖ם חֵ֑ץ וְלֹֽא־יְקַדְּמֶ֣נָּה מָגֵ֔ן וְלֹֽא־יִשְׁפֹּ֥ךְ עֳלֶ֖יהָ סֹלְלָֽה׃
직역: 그러므로 여호와께서 앗수르 왕에 대하여 이같이 말씀하신다. 그는 이 성읍에 들어오지 못하며, 이곳에 화살도 쏘지 못하고, 방패로 맞서 오지도 못하며, 토성을 쌓아 치지도 못할 것이다.
번역: 앗수르 왕은 이 성에 들어오지 못할 것이다. 화살 하나도 이곳에 날아오지 못하고, 방패를 들고 다가서지도 못하며, 토성을 쌓아 공격하지도 못한다.
★ 이사야 37:34 בַּדֶּ֥רֶךְ אֲשֶׁר־בָּ֖א בָּ֣הּ יָשׁ֑וּב וְאֶל־הָעִ֥יר הַזֹּ֛את לֹ֥א יָבֹ֖וא נְאֻם־יְהוָֽה׃
직역: 그가 온 그 길로 돌아갈 것이며, 이 성읍에 들어오지 못하리라—여호와의 선언.
번역: 그는 온 길로 되돌아갈 뿐, 이 성에 들어오지 못할 것이다—여호와의 말씀이다.
★ 이사야 37:35 וְגַנֹּותִ֛י עַל־הָעִ֥יר הַזֹּ֖את לְהֹֽושִׁיעָ֑הּ לְמַֽעֲנִ֔י וּלְמַ֖עַן דָּוִ֥ד עַבְדִּֽי׃
직역: 내가 이 성읍을 보호하여 구원하리니, 나 자신을 위하여, 그리고 내 종 다윗을 위하여이다.
번역: 내가 이 성을 지켜 구원하겠다. 나를 위하여, 내 종 다윗을 위하여.
★ 이사야 37:36 וַיֵּצֵ֣א ׀ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֗ה וַיַּכֶּה֙ בְּמַחֲנֵ֣ה אַשּׁ֔וּר מֵאָ֛ה וּשְׁמֹנִ֥ים וַחֲמִשָּׁ֖ה אָ֑לֶף וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ בַבֹּ֔קֶר וְהִנֵּ֥ה כֻלָּ֖ם פְּגָרִ֥ים מֵתִֽים׃
직역: 여호와의 천사가 나가 앗수르 진영에서 십팔만 오천 명을 쳤다. 그들이 아침에 일찍 일어나 보니 모두가 죽은 시체였다.
번역: 여호와의 사자가 나가 앗수르 군영의 185,000명을 치니, 이른 아침에 보니 모두 시체가 되어 쓰러져 있었다.
★ 이사야 37:37 וַיִּסַּ֣ע וַיֵּ֔לֶךְ וַיָּ֖שָׁב סַנְחֵרִ֣יב מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֑וּר וַיֵּ֖שֶׁב בְּנִֽינְוֵֽה׃
직역: 산헤리브 앗수르 왕이 떠나 돌아가 니느웨에 머물렀다.
번역: 산헤리브는 떠나 돌아가 니느웨에 머물렀다.
★ 이사야 37:38 וַיְהִי֩ ה֨וּא מִֽשְׁתַּחֲוֶ֜ה בֵּ֣ית ׀ נִסְרֹ֣ךְ אֱלֹהָ֗יו וְֽאַדְרַמֶּ֨לֶךְ וְשַׂרְאֶ֤צֶר בָּנָיו֙ הִכֻּ֣הוּ בַחֶ֔רֶב וְהֵ֥מָּה נִמְלְט֖וּ אֶ֣רֶץ אֲרָרָ֑ט וַיִּמְלֹ֛ךְ אֵֽסַר־חַדֹּ֥ן בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃
직역: 그가 그의 신 니스록의 집에서 경배하고 있을 때, 그의 아들 아드람멜렉과 사레첼이 그를 칼로 쳐 죽이고 아라랏 땅으로 도망하였다. 그리고 그의 아들 에살핫돈이 그를 대신하여 왕이 되었다.
번역: 그가 신 니스록의 신전에서 절할 때, 아들 아드람멜렉과 사레첼이 칼로 그를 죽이고 아라랏 땅으로 달아났다. 그 뒤를 이어 그의 아들 에살핫돈이 왕이 되었다.