★ 이사야 6:1 בִּשְׁנַת־מֹות(비쉬낫-모트, 죽음-의 해에) הַמֶּלֶךְ(하멜레크, 그 왕) עֻזִּיָּהוּ(우지야후, 웃지야) וָאֶרְאֶה(바에레, 그리고 내가 보았다) אֶת־אֲדֹנָי(에트-아도나이, 목적격 표시-아도나이) יֹשֵׁב(요셰브, 앉아 있는) עַל־כִּסֵּא(알-키세, 왕좌 위에) רָם(람, 높다) וְנִשָּׂא(베니사, 그리고 들려 있다/높이 들린) וְשׁוּלָיו(베슐라יו, 그리고 그의 자락들) מְלֵאִים(멜레임, 채우고 있다) אֶת־הַהֵיכָל(에트-하헤이칼, 목적격 표시-그 성전/전각)
직역: 이사야 6:1 죽음-의 해에, 그 왕 웃지야—그리고 내가 보았다 아도나이-를, 왕좌 위에 앉아 있는, 높고 그리고 들려 있는, 그리고 그의 자락들은 그 전각-을 채우고 있었다.
번역: 이사야 6:1 왕 웃지야가 죽던 해에, 내가 아도나이를 보았는데, 높이 들린 왕좌에 앉아 계셨고 그 옷자락이 전각을 가득 채웠다.
★ 이사야 6:2 שְׂרָפִים(스라핌, 스랍들) עֹמְדִים(옴딤, 서 있는) מִמַּעַל(미마알, 위쪽에서) לֹו(로, 그에게/그 위에) שֵׁשׁ(셰쉬, 여섯) כְּנָפַיִם(크나파임, 날개들) שֵׁשׁ(셰쉬, 여섯) כְּנָפַיִם(크나파임, 날개들) לְאֶחָד(레에하드, 각자에게) בִּשְׁתַּיִם(비스타임, 두 개로) יְכַסֶּה(예하세, 덮는다) פָנָיו(파나브, 그의 얼굴들) וּבִשְׁתַּיִם(우비스타임, 그리고 두 개로) יְכַסֶּה(예하세, 덮는다) רַגְלָיו(라글라브, 그의 발들) וּבִשְׁתַּיִם(우비스타임, 그리고 두 개로) יְעֹופֵף(예오페프, 날아다닌다)
직역: 이사야 6:2 스랍들이 그 위쪽에서 서 있었고, 각자 여섯 날개—두 개로 그의 얼굴들을 덮고, 그리고 두 개로 그의 발들을 덮고, 그리고 두 개로 날아다닌다.
번역: 이사야 6:2 스랍들이 그 위에서 서 있었는데, 각자 여섯 날개를 가졌다. 두 날개로 얼굴을 가리고, 두 날개로 발을 가리며, 두 날개로 날아다녔다.
★ 이사야 6:3 וְקָרָא(베카라, 그리고 부르다) זֶה(제, 이 것) אֶל־זֶה(엘-제, 이것-에게 이것) וְאָמַר(베아마르, 그리고 말하였다) קָדֹושׁ(카도쉬, 거룩하다) קָדֹושׁ(카도쉬, 거룩하다) קָדֹושׁ(카도쉬, 거룩하다) יְהוָה(여호와) צְבָאֹות(째바오트) מְלֹא(멜로, 충만) כָל־הָאָרֶץ(콜-하아레츠, 모든-그 땅) כְּבֹודֹו(케보도, 그의 영광)
직역: 이사야 6:3 그리고 이 것이 저 것에게 부르고 말하였다, “거룩하다 거룩하다 거룩하다 여호와 째바오트, 모든 그 땅은 그의 영광으로 충만하다.”
번역: 이사야 6:3 서로 부르며 말한다. “거룩하다, 거룩하다, 거룩하다, 여호와 째바오트여! 온 땅이 그의 영광으로 가득하다.”
★ 이사야 6:4 וַיָּנֻעוּ(바야누우, 그리고 흔들렸다) אַמּוֹת(암못, 기초틀/기둥 밑돌) הַסִּפִּים(하시핌, 문지방들) מִקּוֹל(미콜, 소리로부터) הַקּוֹרֵא(하코레, 부르는 자의) וְהַבַּיִת(베하바이트, 그리고 그 집/성전) יִמָּלֵא(이말레, 가득 차다) עָשָׁן(아샨, 연기)
직역: 이사야 6:4 그리고 문지방의 기초틀들이, 부르는 자의 소리로부터 흔들렸고, 그리고 그 집은 연기로 가득 찼다.
번역: 이사야 6:4 부르는 소리에 문지방의 기초가 흔들렸고, 집은 연기로 가득 찼다.
★ 이사야 6:5 וָאֹמַר(바오마르, 그리고 내가 말했다) אֹוי־לִי(오이-리, 오 나에게 재앙이여) כִּי־נִדְמֵיתִי(키-니다메티, 내가 끊어졌다/잠잠하게 되었다) כִּי(키, 왜냐하면) אִישׁ(이쉬, 남자(이쉬)) טְמֵא־שְׂפָתַיִם(트메-스파타임, 부정한 입술-의) אָנֹכִי(아노키, 나) וּבְתוֹךְ(우브토크, 그리고 한가운데) עַם־טְמֵא(암-트메, 백성-부정한) שְׂפָתַיִם(스파타임, 입술들) אָנֹכִי(아노키, 나) יֹושֵׁב(요셉, 거주하고 있다) כִּי(키, 왜냐하면) אֶת־הַמֶּלֶךְ(에트-하멜레크, 목적격 표시-그 왕) יְהוָה(여호와) צְבָאֹות(째바오트) רָאוּ(라우, 보았다) עֵינַי(에나이, 나의 눈들)
직역: 이사야 6:5 그리고 내가 말했다, “오 나에게 재앙이여, 내가 끊어졌다! 내가 부정한 입술의 남자이고, 그리고 부정한 입술의 백성 한가운데 내가 거주하고 있다. 왜냐하면 나의 눈들이 여호와 째바오트, 그 왕-을 보았다.”
번역: 이사야 6:5 내가 말했다. “화가 있도다, 나는 끊어졌도다! 나는 부정한 입술의 남자이고, 부정한 입술의 백성 가운데 살고 있다. 내 눈이 여호와 째바오트, 그 왕을 보았기 때문이다.”
★ 이사야 6:6 וַיָּעָף(바야아프, 그리고 날아왔다) אֵלַי(엘라이, 나에게) אֶחָד(에하드, 하나) מִן־הַשְּׂרָפִים(민-하스라핌, 그 스랍들-중에서) וּבְיָדוֹ(우브야도, 그리고 그의 손에) רִצְפָּה(리츠파, 핀 숯/타다 남은 돌) בְּמֶלְקַחַיִם(베멜카하임, 집게들로) לָקַח(라카흐, 그가 취했다) מֵעַל(메알, …에서) הַמִּזְבֵּחַ(하미즈베아흐, 그 제단)
직역: 이사야 6:6 그리고 스랍들 중 하나가 나에게 날아왔고, 그의 손에 핀 숯이 있었는데, 집게들로 그 제단 위에서 취했다.
번역: 이사야 6:6 그때 스랍 하나가 나에게로 날아왔고, 그의 손에는 집게로 제단에서 집어 든 핀 숯이 있었다.
★ 이사야 6:7 וַיַּגַּע(바야가, 그리고 그가 닿게 했다) עַל־פִּי(알-피, 나의 입 위에) וַיֹּאמֶר(바요메르, 그리고 그가 말했다) הִנֵּה(힌네, 보라) נָגַע(나가, 닿았다) זֶה(제, 이것) עַל־שְׂפָתֶיךָ(알-스파테카, 너의 입술들 위에) וְסָר(베사르, 그리고 떠났다/제거되었다) עֲוֹנֶךָ(아오네카, 너의 죄책) וְחַטָּאתְךָ(베하타테카, 너의 죄) תְּכֻפָּר(트쿠파르, 속죄될 것이다)
직역: 이사야 6:7 그리고 그가 나의 입에 닿게 했고 말했다, “보라, 이것이 너의 입술들 위에 닿았다. 그리고 네 죄책이 떠났고, 네 죄가 속죄될 것이다.”
번역: 이사야 6:7 그가 내 입술에 대며 말했다. “보라, 이것이 네 입술에 닿았다. 네 죄책이 떠났고, 네 죄가 속죄될 것이다.”
★ 이사야 6:8 וָאֶשְׁמַע(바에쉬마, 그리고 내가 들었다) אֶת־קֹול(에트-콜, 목적격 표시-소리) אֲדֹנָי(아도나이) אֹמֵר(오메르, 말하고 있는) אֶת־מִי(에트-미, 목적격 표시-누구를) אֶשְׁלַח(에슐라흐, 내가 보낼까) וּמִי(우미, 그리고 누가) יֵלֶךְ(옐레크, 갈 것인가)־לָנוּ(라누, 우리를 위해) וָאֹמַר(바오마르, 그리고 내가 말했다) הִנְנִי(힌니, 내가 여기 있습니다) שְׁלָחֵנִי(슐라헤니, 나를 보내소서)
직역: 이사야 6:8 그리고 내가 아도나이의 소리-를 들었는데, 말하고 있었다, “내가 누구-를 보낼까? 그리고 누가 우리를 위해 갈 것인가?” 그리고 내가 말했다, “내가 여기 있습니다. 나를 보내소서.”
번역: 이사야 6:8 내가 아도나이의 소리를 들었다. “내가 누구를 보낼까? 누가 우리를 위해 갈 것인가?” 내가 말했다. “내가 여기 있습니다. 나를 보내소서.”
★ 이사야 6:9 וַיֹּאמֶר(바요메르, 그리고 그가 말씀하셨다) לֵךְ(레크, 가라) וְאָמַרְתָּ(베아마르타, 그리고 네가 말할 것이다) לָעָם(라암, 그 백성에게) הַזֶּה(하제, 이): שִׁמְעוּ(쉼우, 너희는 들을지니) שָׁמוֹעַ(샤모아, 들음) וְאַל(벨, 그리고 ~하지 말라)־תָּבִינוּ(타비누, 이해하다) וּרְאוּ(우레우, 너희는 볼지니) רָאוֹ(라오, 봄) וְאַל(벨, 그리고 ~하지 말라)־תֵּדָעוּ(테다우, 알다)
직역: 이사야 6:9 그리고 그가 말씀하셨다, “가라, 그리고 이 백성에게 말하여라: ‘너희는 들음으로 들어라, 그러나 이해하지 말라. 너희는 봄으로 보라, 그러나 알지 말라.’”
번역: 이사야 6:9 그가 말씀하셨다. “가서 이 백성에게 말하여라. ‘들어도 깨닫지 말고, 보아도 알지 말라.’”
★ 이사야 6:10 הַשְׁמֵן(하쉬멘, 두텁게 하다) לֵב־הָעָם(레브-하암, 그 백성의 마음) הַזֶּה(하제, 이) וְאָזְנָיו(베오즈나브, 그리고 그의 귀들) הַכְבֵּד(하크베드, 무겁게 하라) וְעֵינָיו(베에나브, 그리고 그의 눈들) הָשַׁע(하샤, 흐리게 하라/감기게 하라) פֶּן(펜, 염려하건대)־יִרְאֶה(이르에, 그가 볼까) בְּעֵינָיו(베에나브, 그의 눈들로) וּבְאָזְנָיו(우베오즈나브, 그리고 그의 귀들로) יִשְׁמָע(이쉬마, 들을까) וּלְבָבוֹ(울레바보, 그리고 그의 마음이) יָבִין(야빈, 이해할까) וָשָׁב(바샤브, 그리고 돌아올까) וְרָפָא(베라파, 그리고 치유될까) לֹו(로, 그에게)
직역: 이사야 6:10 이 백성의 마음을 두텁게 하라, 그리고 그의 귀들을 무겁게 하라, 그리고 그의 눈들을 감기게 하라—혹시 그가 그의 눈들로 볼까, 그리고 그의 귀들로 들을까, 그리고 그의 마음이 이해하여 돌아오고 그에게 치유될까 염려하건대.
번역: 이사야 6:10 “이 백성의 마음을 둔하게 하고, 귀를 무겁게 하며, 눈을 감기게 하라. 그가 눈으로 보고 귀로 듣고 마음으로 깨달아 돌아와 치유받는 일이 없게 하라.”
★ 이사야 6:11 וָאֹמַר(바오마르, 그리고 내가 말했다) עַד־מָתַי(아드-마타이, 언제까지입니까) אֲדֹנָי(아도나이)? וַיֹּאמֶר(바요메르, 그리고 그가 말씀하셨다) עַד(아드, …까지) אֲשֶׁר(아셰르, …할 때) אִם־שָׁאוּ(임-샤우, 황폐하게 되다) עָרִים(아림, 도시들) מֵאֵין(메엔, 없음) יֹושֵׁב(요셉, 거주자) וּבָתִּים(우바팀, 집들) מֵאֵין(메엔, 없음) אָדָם(아담, 사람) וְהָאֲדָמָה(베하아다마, 그리고 그 흙/땅) תִּשָּׁאֶה(티샤에, 폐허가 되다) שְׁמָמָה(슈마마, 황무함)
직역: 이사야 6:11 그리고 내가 말했다, “아도나이여, 언제까지입니까?” 그리고 그가 말씀하셨다, “도시들이 거주자 없음이 되기까지, 집들이 사람 없음이 되기까지, 그리고 그 땅이 폐허의 황무함이 되기까지.”
번역: 이사야 6:11 내가 물었다. “아도나이여, 언제까지입니까?” 그가 말씀하셨다. “도시들에 거주자가 없어지고, 집들에 사람이 없어지고, 땅이 황폐한 황무지가 될 때까지.”
★ 이사야 6:12 וְרִחַק(베리하크, 그리고 멀리 떠나게 하다) יְהוָה(여호와) אֶת־הָאָדָם(에트-하아담, 목적격 표시-그 사람/인류) וְרַבָּה(베라바, 그리고 많아지다) הָעֲזוּבָה(하아주바, 버려짐/유기) בְּקֶרֶב(베케레브, 한가운데) הָאָרֶץ(하아레츠, 그 땅)
직역: 이사야 6:12 그리고 여호와께서 그 사람-을 멀리 떠나게 하시고, 버려짐이 그 땅의 한가운데에서 많아질 것이다.
번역: 이사야 6:12 여호와께서 사람들을 멀리 흩으시고, 버려짐이 그 땅 한가운데서 많아질 것이다.
★ 이사야 6:13 וְעוֹד(베오드, 그리고 아직/더) בָּהּ(바, 그 안에) עֲשִׂרִיָּה(아시리야, 십분의 일/남은 부분) וְשָׁבָה(베샤바, 그리고 돌아오다) וְהָיְתָה(베하이타, 그리고 될 것이다) לְבָעֵר(레바에르, 불태움/소각) כָּאֵלָה(카엘라, 상수리나무처럼) וְכָאַלּוֹן(베카알론, 테레빈트처럼) אֲשֶׁר(아셰르, …하는) בְּשַׁלֶּכֶת(베샬레케트, 잎떨어짐/낙엽 때) מַצֶּבֶת(마체벳, 그루터기/기둥) בָּם(밤, 그들 안에) זֶרַע(제라, 씨) קֹדֶשׁ(코데쉬, 거룩) מַצַּבְתָּהּ(마차브타, 그루터기-그것의/그것은 그루터기다)
직역: 이사야 6:13 그리고 아직 그 안에 십분의 일이 있을 것이고, 그리고 그것이 돌아와 불태움이 될 것이다—낙엽 때에도 그 안에 그루터기가 있는 상수리나무와 테레빈트처럼—거룩의 씨, 그것의 그루터기이다.
번역: 이사야 6:13 그러나 그 안에 아직 십분의 일이 남아 돌아오더라도, 불태움의 대상이 될 것이다. 낙엽 때에도 그루터기가 남는 상수리나무와 테레빈트처럼, 그루터기가 곧 거룩한 씨다.