★ 이사야 15:1 מַשָּׂ֖א(마사, 경고-선언) מֹואָ֑ב(모아브, 모아브) כִּ֠י(키, 왜냐하면) בְּלֵ֞יל(블레일, 밤에) שֻׁדַּ֨ד(슈닷닷, 약탈·파괴되었다) עָ֤ר(아르, 아르) מֹואָב֙(모아브, 모아브) נִדְמָ֔ה(닛드마, 끊어졌다/파멸되었다) כִּ֗י(키, 왜냐하면) בְּלֵ֛יל(블레일, 밤에) שֻׁדַּ֥ד(슈닷닷, 약탈·파괴되었다) קִיר־מֹואָ֖ב(키르-모아브, 키르-모아브) נִדְמָֽה(닛드마, 끊어졌다/파멸되었다)
직역: 이사야 15:1 모아브의 경고-선언. 왜냐하면 밤에 아르 모아브가 약탈·파괴되어 끊어졌다. 왜냐하면 밤에 키르-모아브가 약탈·파괴되어 끊어졌다.
번역: 이사야 15:1 모아브에 대한 경고-선언. 밤에 아르-모아브가 파멸되었고, 밤에 키르-모아브도 파멸되었다.
★ 이사야 15:2 עָלָ֨ה(알라, 올라갔다) הַבַּ֧יִת(하바이트, 그-집/신전) וְדִיבֹ֛ן(베디본, 그리고 디본) הַבָּמֹ֖ות(하바모트, 그-산당들) לְבֶ֑כִי(레베키, 울기 위하여) עַל־נְבֹ֞ו(알-네보, 느보 위하여) וְעַ֤ל(베알, 그리고 …위하여) מֵֽידְבָא֙(메이드바, 메이드바) מֹואָ֣ב(모아브, 모아브) יְיֵלִ֔יל(예옐릴, 울부짖는다) בְּכָל־רֹאשָׁ֣יו(베콜-로샤브, 그의 모든-머리들 위에) קָרְחָ֔ה(카르하, 대머리로 민 것) כָּל־זָקָ֖ן(콜-자칸, 모든-수염) גְּרוּעָֽה(그루아, 깎임/깎였다)
직역: 이사야 15:2 그는 그-집(신전)에, 그리고 디본은 그-산당들에 올라갔다 울기 위하여. 느보를 위하여 그리고 메이드바를 위하여 모아브가 울부짖는다. 그의 모든-머리들 위에는 대머리 깎음, 모든-수염은 깎임.
번역: 이사야 15:2 그가 신전과 디본의 산당에 올라 울고, 느보와 메이드바 때문에 모아브가 울부짖는다. 모든 머리는 밀어버렸고, 모든 수염은 깎였다.
★ 이사야 15:3 בְּחוּצֹתָ֖יו(베후차토, 그의 거리들에서) חָ֣גְרוּ(하그루, 그들이 동였다) שָׂ֑ק(삭, 베옷) עַ֣ל(알, 위에) גַּגֹּותֶ֧יהָ(가곳테하, 그녀의 지붕들 위에) וּבִרְחֹבֹתֶ֛יהָ(우비르호보테하, 그리고 그녀의 광장들에서) כֻּלֹּ֥ה(쿨로, 전부) יְיֵלִ֖יל(예옐릴, 울부짖는다) יֹרֵ֥ד(요레드, 내려가는) בַּבֶּֽכִי(바베키, 울음 속으로)
직역: 이사야 15:3 그의 거리들에서는 베옷을 동였다. 그녀의 지붕들 위에 그리고 그녀의 광장들에서 모두가 울부짖는다, 울음 속으로 내려가며.
번역: 이사야 15:3 그의 거리에선 베옷을 동이고, 그녀의 지붕과 광장마다 모두가 울부짖으며 통곡한다.
★ 이사야 15:4 וַתִּזְעַ֤ק(바티즈아크, 그리고 외쳤다) חֶשְׁבֹּון֙(헤쉬본, 헤쉬본) וְאֶלְעָלֵ֔ה(베엘알레, 그리고 엘알레) עַד־יַ֖הַץ(아드-야하츠, 야하츠까지) נִשְׁמַ֣ע(니쉬마, 들려졌다) קֹולָ֑ם(콜람, 그들의-소리) עַל־כֵּ֗ן(알-켄, 그러므로) חֲלֻצֵ֤י(할루체이, 용사들/무장한 자들) מֹואָב֙(모아브, 모아브) יָרִ֔יעוּ(야리우, 그들이 울부짖을 것이다) נַפְשֹׁ֖ו(나프쇼, 그의 혼(네페쉬)) יָ֥רְעָה(야르아, 떨렸다/불안해했다) לֹּֽו(로, 그에게)
직역: 이사야 15:4 헤쉬본과 엘알레가 외쳤다, 야하츠까지 그들의-소리가 들려졌다. 그러므로 모아브의 용사들이 울부짖을 것이다, 그의 혼(네페쉬)이 그에게 떨렸다.
번역: 이사야 15:4 헤쉬본과 엘알레가 외치고, 그들의 소리는 야하츠까지 들린다. 그러므로 모아브의 용사들이 부르짖고, 그의 혼(네페쉬)은 속에서 떤다.
★ 이사야 15:5 לִבִּי֙(리비, 나의 마음) לְמֹואָ֣ב(레모아브, 모아브를 향하여) יִזְעָ֔ק(이즈아크, 부르짖는다) בְּרִיחֶ֕הָ(브리헤하, 그녀의 도망자들/난민들) עַד־צֹ֖עַר(아드-초아르, 소알까지) עֶגְלַ֣ת(에글랏, 송아지의) שְׁלִשִׁיָּ֑ה(슐리시야, 삼세의/세 살 된) כִּ֣י ׀ מַעֲלֵ֣ה(키 마알레, 올라가는-오르막) הַלּוּחִ֗ית(할루히트, 루히트의) בִּבְכִי֙(비브키, 울면서) יַֽעֲלֶה־בֹּ֔ו(야알레-보, 그로-올라간다) כִּ֚י(키, 왜냐하면) דֶּ֣רֶךְ(데레크, 길) חֹורֹנַ֔יִם(호로나임, 호로나임) זַעֲקַת־שֶׁ֖בֶר(자아캇-셰베르, 파괴의-부르짖음) יְעֹעֵֽרוּ(예오에루, 그들이 소리쳐 깨운다/들끓게 한다)
직역: 이사야 15:5 나의 마음이 모아브를 향하여 부르짖는다. 그녀의 도망자들은 소알까지, 세 살 된 암송아지처럼. 왜냐하면 루히트 오르막으로 울면서 그로 올라간다. 왜냐하면 호로나임 길이 파괴의-부르짖음을 들끓게 한다.
번역: 이사야 15:5 내 마음이 모아브를 위해 부르짖는다. 그녀의 난민들은 소알까지, 세 살 된 암송아지처럼(빠르게·허겁지겁) 달려간다. 루히트 오르막을 울며 올라가고, 호로나임의 길에서는 파괴의 부르짖음이 들끓는다.
★ 이사야 15:6 כִּֽי־מֵ֥י(키-메이, 왜냐하면-물들) נִמְרִ֖ים(님림, 님림) מְשַׁמֹּ֣ות(메샴모트, 황폐함들/폐허) יִֽהְי֑וּ(이히유, 될 것이다) כִּֽי־יָבֵ֤שׁ(키-야베쉬, 왜냐하면-마르다) חָצִיר֙(하치르, 풀) כָּ֣לָה(칼라, 그치다/끝나다) דֶ֔שֶׁא(데셰, 싹/풀) יֶ֖רֶק(예레크, 푸르름/푸성귀) לֹ֥א(로, 아니) הָיָֽה(하야, 있었다)
직역: 이사야 15:6 왜냐하면 님림의 물들이 황폐함들이 될 것이다. 왜냐하면 풀이 말랐고, 싹이 끝났고, 푸르름이 없었다.
번역: 이사야 15:6 님림의 물들이 폐허가 될 것이다. 풀이 말라 버리고, 싹이 다 끝나고, 푸른 것조차 없게 된다.
★ 이사야 15:7 עַל־כֵּ֖ן(알-켄, 그러므로) יִתְרָ֣ה(이트라, 남은-것/여분) עָשָׂ֑ה(아사, 그가 만든-것) וּפְקֻדָּתָ֔ם(우프쿠닷탐, 그리고 그들의-저축/소유) עַ֛ל(알, …위에/…가로) נַ֥חַל(나할, 시내/도랑) הָעֲרָבִ֖ים(하아라빔, 그-아라빔/버드나무들의) יִשָּׂאֽוּם(이사움, 그들을-옮길 것이다/메고 갈 것이다)
직역: 이사야 15:7 그러므로 남은-것, 그가 만든-것과 그들의-저축을, 그-아라빔/버드나무들의 시내 위로 그들이 메고 갈 것이다.
번역: 이사야 15:7 그러므로 그들이 만든 것과 남겨 둔 소유를 ‘아라빔 시내’(버드나무 시내)로 메고 간다.
★ 이사야 15:8 כִּֽי־הִקִּ֥יפָה(키-히키파, 왜냐하면-둘러쌌다) הַזְּעָקָ֖ה(하제아카, 그-부르짖음) אֶת־גְּב֣וּל(에트-그부울, 에트-경계) מֹואָ֑ב(모아브, 모아브) עַד־אֶגְלַ֙יִם֙(아드-에글라임, 에글라임까지) יִלְלָתָ֔הּ(일렐라타, 그 여울부짖음) וּבְאֵ֥ר(우브에르, 그리고-우물) אֵילִ֖ים(엘림, 엘림) יִלְלָתָֽהּ(일렐라타, 그 여울부짖음)
직역: 이사야 15:8 왜냐하면 그-부르짖음이 모아브의 경계를 둘러쌌다. 에글라임까지 그의 울부짖음, 그리고 베에르-엘림에서 그의 울부짖음.
번역: 이사야 15:8 그 부르짖음이 모아브의 경계를 휘둘렀다. 에글라임까지, 베에르-엘림에서도 울부짖음이 메아리친다.
★ 이사야 15:9 כִּ֣י(키, 왜냐하면) מֵ֤י(메이, 물들) דִימֹון֙(디몬, 디몬) מָ֣לְאוּ(말레우, 가득-찼다) דָ֔ם(담, 피) כִּֽי־אָשִׁ֥ית(키-아쉬트, 왜냐하면-내가 더할 것이다/놓을 것이다) עַל־דִּימֹ֖ון(알-디몬, 디몬 위에) נֹוסָפֹ֑ות(노사포트, 덧붙임들/더함) לִפְלֵיטַ֤ת(리플레이타트, 도피한-자/남은-자에게) מֹואָב֙(모아브, 모아브) אַרְיֵ֔ה(아르예, 사자) וְלִשְׁאֵרִ֖ית(벨리쉐에리트, 그리고 남은-자에게) אֲדָמָֽה(아다마, 흙(아다마))
직역: 이사야 15:9 왜냐하면 디몬의 물들이 피로 가득-찼다. 왜냐하면 내가 디몬 위에 덧붙임들을 더할 것이다—모아브의 도피한-자에게는 사자, 그리고 흙(아다마)의 남은-자에게도 (사자).
번역: 이사야 15:9 디몬의 물들이 피로 가득 찼다. 내가 디몬 위에 더할 것이다—모아브의 피난자에게도 사자를, 그 흙(아다마)에 남은 자들에게도 (사자를).