★ 이사야 22:1 מַשָּׂ֖א(마사, 경고-선언) גֵּ֣יא(게이, 골짜기) חִזָּיֹ֑ון(히자욘, 환상) מַה־לָּ֣ךְ(마-라크, 너에게 무엇이냐) אֵפֹ֔וא(에포, 그런즉) כִּֽי־עָלִ֥ית(키-알리트, 네가 올라갔다) כֻּלָּ֖ךְ(쿨라크, 너 모두) לַגַּגֹּֽות(라가곳, 지붕들로)
직역: 이사야 22:1 환상-골짜기에 대한 경고-선언. 너에게 무엇이냐, 그런즉—네가 지붕들로 너 모두가 올라갔다.
번역: 이사야 22:1 환상의 골짜기에 관한 경고-선언. 대체 무슨 일이냐? 어째서 너희 모두가 지붕들로 올라갔느냐.
★ 이사야 22:2 תְּשֻׁאֹ֣ות(테슈오트, 떠들썩함) מְלֵאָ֗ה(말레아, 가득한) עִ֚יר(이르, 도시) הֹֽומִיָּ֔ה(호미야, 소란스러운) קִרְיָ֖ה(키르야, 성읍) עַלִּיזָ֑ה(알리자, 즐거운) חֲלָלַ֙יִךְ֙(할라라이크, 네 살해된 자들) לֹ֣א חַלְלֵי־חֶ֔רֶב(로 할레이-헤레브, 칼의 살해된 자들이 아니다) וְלֹ֖א מֵתֵ֥י מִלְחָמָֽה(베로 메테이 밀하마, 그리고 전쟁의 죽은 자들이 아니다)
직역: 이사야 22:2 떠들썩함으로 가득한—소란스러운 도시, 즐거운 성읍이여—네 살해된 자들은 칼의 살해된 자들이 아니며, 전쟁의 죽은 자들이 아니다.
번역: 이사야 22:2 소란으로 가득한 도시, 즐거운 성읍이여! 네 죽임당한 자들은 칼에 쓰러진 자도, 전쟁에서 죽은 자들도 아니다.
★ 이사야 22:3 כָּל־קְצִינַ֥יִךְ(콜-크치나이크, 네 모든 지휘관들) נָֽדְדוּ־יַ֖חַד(나드두-야하드, 함께 도망했다) מִקֶּ֣שֶׁת(미케셰트, 활 때문에) אֻסָּ֑רוּ(우사루, 그들이 결박되었다) כָּל־נִמְצָאַ֙יִךְ֙(콜-님차아이크, 네 가운데서 발견된 모든 자) אֻסְּר֣וּ יַחְדָּ֔ו(우스루 야흐다브, 함께 결박되었다) מֵרָחֹ֖וק(메라호크, 멀리서) בָּרָֽחוּ(바라후, 그들이 도망했다)
직역: 이사야 22:3 네 모든 지휘관들이 함께 도망했고—활 때문에—그들이 결박되었다. 네 가운데서 발견된 모든 자가 함께 결박되었다. 그들이 멀리서 도망했다.
번역: 이사야 22:3 네 모든 지휘관이 함께 달아났고, 활 앞에서 사로잡혔다. 네 가운데서 발견된 자들도 모두 함께 결박되었으니, 저 멀리서까지 도망친 자들이다.
★ 이사야 22:4 עַל־כֵּ֥ן(알-켄, 그러므로) אָמַ֛רְתִּי(아마르티, 내가 말했다) שְׁע֥וּ מִנִּ֖י(쉬우 미니, 나에게서 떠나라) אֲמָרֵ֣ר(아마레르, 내가 쓰게 하겠다) בַּבֶּ֑כִי(바베키, 울음에서) אַל־תָּאִ֣יצוּ(알-타이추, 재촉하지 말라) לְנַֽחֲמֵ֔נִי(르나하메니, 나를 위로하는 것을) עַל־שֹׁ֖ד(알-쇼드, 약탈 때문에) בַּת־עַמִּֽי(바트-아미, 내 백성-딸)
직역: 이사야 22:4 그러므로 내가 말했다, “나에게서 떠나라, 내가 울음에서 쓰게 하겠다. 나를 위로하는 것을 재촉하지 말라—내 백성-딸의 약탈 때문에.”
번역: 이사야 22:4 그러므로 내가 말한다. “나를 그냥 두라. 쓰게 울겠다. 내 백성의 딸이 당한 약탈 때문에, 나를 위로하려 들지 말라.”
★ 이사야 22:5 כִּ֣י(키, 이는) יֹום֩(욤, 날) מְהוּמָ֨ה(메후마, 혼란) וּמְבוּסָ֜ה(우메부사, 짓밟힘) וּמְבוּכָ֗ה(우메부카, 당혹) לַֽאדֹנָ֧י(라아도나이, 아도나이께) יְהוָ֛ה צְבָאֹ֖ות(여호와 째바오트, 군대들의 여호와) בְּגֵ֣יא חִזָּיֹ֑ון(브게이 히자욘, 환상-골짜기에서) מְקַרְקַ֥ר(므카르카르, 허무는) קִ֖ר(키르, 성벽) וְשֹׁ֥ועַ(베쇼아, 그리고 부르짖음) אֶל־הָהָֽר(엘-하하르, 그 산에게)
직역: 이사야 22:5 이는 혼란과 짓밟힘과 당혹의 날이 아도나이 여호와 째바오트께—환상-골짜기에서—성벽을 허무는 것과 산에게의 부르짖음이 있는 날이다.
번역: 이사야 22:5 환상의 골짜기에서 아도나이 여호와 째바오트께 혼란과 짓밟힘과 당혹의 날이 임했다. 성벽이 무너지고 산을 향해 부르짖는다.
★ 이사야 22:6 וְעֵילָם֙(베에일람, 그리고 엘람) נָשָׂ֣א(나사, 들어 올렸다/메었다) אַשְׁפָּ֔ה(아쉬파, 화살통) בְּרֶ֥כֶב אָדָ֖ם(브레케브 아담, 사람의 병거) פָּֽרָשִׁ֑ים(파라심, 기병들) וְקִ֥יר(베키르, 그리고 키르) עֵרָ֖ה(에라, 드러냈다) מָגֵֽן(마겐, 방패)
직역: 이사야 22:6 그리고 엘람이 화살통을 메었고—사람의 병거, 기병들과 함께—그리고 키르는 방패를 드러냈다.
번역: 이사야 22:6 엘람은 화살통을 메고 병거와 기병들을 거느렸고, 키르는 방패를 벗겨 들었다.
★ 이사야 22:7 וַיְהִ֥י(바예히, 그리고 되었다) מִבְחַר־עֲמָקַ֖יִךְ(미브하르-아마카이크, 네 택한 골짜기들) מָ֣לְאוּ רָ֑כֶב(말레우 라헤브, 병거로 가득 찼다) וְהַפָּ֣רָשִׁ֔ים(베하파라심, 그리고 기병들) שֹׁ֖ת שָׁ֥תוּ(솟 샤투, 정렬했다/배치했다) הַשָּֽׁעְרָה(하시아라, 그 성문에)
직역: 이사야 22:7 그리고 네 택한 골짜기들이 병거로 가득 찼고, 그리고 기병들이 그 성문에 정렬했다.
번역: 이사야 22:7 네 좋은 골짜기들이 병거로 가득 찼고, 기병들은 성문에 진을 쳤다.
★ 이사야 22:8 וַיְגַ֕ל(바이가ал, 그리고 그가 드러냈다/제거했다) אֵ֖ת(에트, 목적격 표시) מָסַ֣ךְ(마삭, 덮개) יְהוּדָ֑ה(예후다, 유다) וַתַּבֵּט֙(바타벳, 그리고 네가 바라보았다) בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא(바욤 하후, 그 날에) אֶל־נֶ֖שֶׁק(엘-네셰크, 무기) בֵּ֥ית הַיָּֽעַר(베이트 하야아르, 숲의-집/무기고)
직역: 이사야 22:8 그리고 그는 유다의 덮개를 드러냈고, 그리고 그 날에 너는 숲의-집(무기고)의 무기에게로 바라보았다.
번역: 이사야 22:8 유다의 덮개가 벗겨졌고, 그 날 너는 ‘숲의 집’ 무기고의 무기들을 바라보았다.
★ 이사야 22:9 וְאֵ֨ת(베에트, 그리고 목적격 표시) בְּקִיעֵ֧י(브키에이, 터진 곳들) עִיר־דָּוִ֛ד(이르-다비드, 다윗-도시의) רְאִיתֶ֖ם(르이템, 너희가 보았다) כִּי־רָ֑בּוּ(키-라부, 그것들이 많았다) וַֽתְּקַבְּצ֔וּ(바테캅추, 그리고 너희가 모았다) אֶת־מֵ֥י(에트-메이, 목적격 표시-물들) הַבְּרֵכָ֖ה הַתַּחְתֹּונָֽה(하브레카 하타흐토나, 그 아래-못)
직역: 이사야 22:9 그리고 너희는 다윗-도시의 터진 곳들을 보았다—그것들이 많았다. 그리고 너희가 그 아래-못의 물들을 모았다.
번역: 이사야 22:9 너희는 다윗 성의 많은 균열들을 보았고, 아래 못의 물을 모았다.
★ 이사야 22:10 וְאֶת־בָּתֵּ֥י(베에트-바테이, 그리고 목적격-집들) יְרוּשָׁלִַ֖ם(예루샬림, 예루살림의) סְפַרְתֶּ֑ם(스파르템, 너희가 세었다) וַתִּתְּצוּ֙(바티테추, 그리고 너희가 헐었다) הַבָּ֣תִּ֔ים(하바팀, 그 집들) לְבַצֵּ֖ר(르바체르, 견고하게 하려고) הַחֹומָֽה(하호마, 그 성벽)
직역: 이사야 22:10 그리고 너희는 예루살림의 집들을 세었고, 그리고 너희가 그 집들을 헐어 그 성벽을 견고하게 하려 했다.
번역: 이사야 22:10 너희는 예루살림의 집들을 세어 살피고, 성벽을 보강하려고 집들을 헐었다.
★ 이사야 22:11 וּמִקְוָ֣ה(우믹바, 저수지) עֲשִׂיתֶ֗ם(아시템, 너희가 만들었다) בֵּ֚ין הַחֹ֣מֹתַ֔יִם(벤 하호모타임, 그 두 성벽 사이에) לְמֵ֖י(르메이, 물들-을 위한) הַבְּרֵכָ֣ה הַיְשָׁנָ֑ה(하브레카 하예샤나, 그 옛 못) וְלֹ֤א הִבַּטְתֶּם֙(벨로 히밧템, 그리고 너희는 바라보지 않았다) אֶל־עֹשֶׂ֔יהָ(엘-오세하, 그것을 만드신 이에게) וְיֹצְרָ֥הּ(베요츠라, 그리고 그것을 지으신 이) מֵֽרָחֹ֖וק(메라호크, 오래전부터/멀리서) לֹ֥א רְאִיתֶֽם(로 르이템, 너희가 보지 않았다)
직역: 이사야 22:11 그리고 너희는 그 두 성벽 사이에 그 옛 못의 물들을 위한 저수지를 만들었다. 그러나 너희는 그것을 만드신 이에게 바라보지 않았고, 오래전부터 지으신 이를 보지 않았다.
번역: 이사야 22:11 너희는 두 성벽 사이에 옛 못의 물을 위한 저수지를 만들었지만, 그것을 만드신 이와 오래전부터 지으신 이를 바라보지 않았다.
★ 이사야 22:12 וַיִּקְרָ֗א(바이크라, 그리고 부르셨다) אֲדֹנָ֧י יְהוָ֛ה צְבָאֹ֖ות(아도나이 여호와 째바오트) בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא(바욤 하후, 그 날에) לִבְכִי֙(리브키, 울음으로) וּלְמִסְפֵּ֔ד(울레미스페드, 애곡으로) וּלְקָרְחָ֖ה(울레카르하, 머리 깎음으로) וְלַחֲגֹ֥ר שָֽׂק(벨라하고르 삭, 자루옷을 동임으로)
직역: 이사야 22:12 그리고 그 날에 아도나이 여호와 째바오트께서 울음과 애곡과 머리 깎음과 자루옷 동임으로 부르셨다.
번역: 이사야 22:12 그 날, 아도나이 여호와 째바오트께서 울며 애곡하고 머리털을 밀고 자루옷을 동이라 부르셨다.
★ 이사야 22:13 וְהִנֵּ֣ה(베힌네, 그런데 보라) שָׂשֹׂ֣ון(사손, 기쁨) וְשִׂמְחָ֗ה(베심하, 즐거움) הָרֹ֤ג(하로그, 죽이는) בָּקָר֙(바카르, 소) וְשָׁחֹ֣ט(베샤호트, 그리고 잡는) צֹ֔אן(초안, 양) אָכֹ֥ל(아콜, 먹어라) בָּשָׂ֖ר(바사르, 살/고기) וְשָׁתֹ֣ות(베샤토트, 그리고 마셔라) יָ֑יִן(야인, 포도주) אָכֹ֣ול וְשָׁתֹ֔ו(아콜 베샤토, 먹고 그리고 마셔라) כִּ֥י מָחָ֖ר(키 마하르, 내일) נָמֽוּת(나무트, 우리가 죽는다)
직역: 이사야 22:13 그런데 보라—기쁨과 즐거움, 소를 죽이고 양을 잡고, 살을 먹고 포도주를 마시며, “먹고 마셔라, 내일 우리가 죽는다.”
번역: 이사야 22:13 그런데 보라, 기쁨과 즐거움이다. 소를 잡고 양을 잡고, 고기를 먹고 포도주를 마시며 말한다. “먹고 마시자! 내일이면 우리는 죽으니.”
★ 이사야 22:14 וְנִגְלָ֥ה(베니글라, 그리고 드러났다/계시되었다) בְאָזְנָ֖י(브오즈나이, 내 귀들에) יְהוָ֣ה צְבָאֹ֑ות(여호와 째바오트) אִם־יְ֠כֻפַּר(임-예쿠파르, 결코 속죄되지 않을 것이다) הֶעָוֹן֙(헤아온, 그 죄악) הַזֶּ֤ה(하제, 이) לָכֶם֙(라켐, 너희에게) עַד־תְּמֻת֔וּן(아드-트무툰, 너희가 죽을 때까지) אָמַ֛ר(아마르, 말씀하셨다) אֲדֹנָ֥י יְהוָ֖ה צְבָאֹֽות(아도나이 여호와 째바오트)
직역: 이사야 22:14 여호와 째바오트께서 내 귀들에 드러내셨다—“이 죄악이 너희를 위해 너희가 죽을 때까지 결코 속죄되지 않을 것이다,” 아도나이 여호와 째바오트께서 말씀하셨다.
번역: 이사야 22:14 여호와 째바오트께서 내 귀에 계시하셨다. “이 죄는 너희가 죽을 때까지 용서 받지 못할 것이다.” 아도나이 여호와 째바오트의 말씀이다.
★ 이사야 22:15 כֹּ֥ה אָמַ֛ר(코 아마르, 이렇게 말씀하셨다) אֲדֹנָ֥י יְהוָ֖ה צְבָאֹ֑ות(아도나이 여호와 째바오트) לֶךְ־בֹּא֙(레크-보, 가서 들어가라) אֶל־הַסֹּכֵ֣ן הַזֶּ֔ה(엘-하소켄 하제, 이 관리에게) עַל־שֶׁבְנָ֖א(알-셉나, 셉나 위에/셉나에게) אֲשֶׁ֥ר עַל־הַבָּֽיִת(아쉐르 알-하바이트, 그 집 위에 있는/궁내대신)
직역: 이사야 22:15 이렇게 아도나이 여호와 째바오트께서 말씀하셨다—“가서 이 관리에게, 그 집 위에 있는 셉나에게 들어가라.”
번역: 이사야 22:15 아도나이 여호와 째바오트께서 이같이 말씀하셨다. “가서 궁내를 맡은 이 관리, 셉나에게 이르라.”
★ 이사야 22:16 מַה־לְּךָ֥(마-르카, 네게 무엇이 있느냐) פֹה֙(포, 여기) וּמִ֣י לְךָ֣ פֹ֔ה(우미 르카 포, 여기 네게 누가 있느냐) כִּֽי־חָצַ֧בְתָּ לְּךָ֛ פֹּ֖ה קָ֑בֶר(키-하차브타 르카 포 카베르, 네가 여기 너를 위해 무덤을 파았느냐) חֹצְבִ֤י מָרֹום֙ קִבְרֹ֔ו(호츠비 마롬 키브로, 그의 무덤을 높은 곳에서 파는 자) חֹקְקִ֥י בַסֶּ֖לַע(호케키 바셀라, 바위 속에 새기는 자) מִשְׁכָּ֥ן לֹֽו(미쉬칸 로, 거처를 그를 위해)
직역: 이사야 22:16 “네가 여기 무엇이 있으며, 여기 네게 누가 있느냐—네가 여기 너를 위해 무덤을 파았느냐? 그의 무덤을 높은 곳에서 파고, 바위 속에 그를 위한 거처를 새기는 자여!”
번역: 이사야 22:16 “네가 여기서 무엇을 하느냐? 여기 네가 누구를 두었느냐? 어찌하여 여기 너 자신을 위해 무덤을 파고, 높은 데 무덤을 파며 바위에 거처를 새기느냐?”
★ 이사야 22:17 הִנֵּ֤ה(힌네, 보라) יְהוָה֙(여호와, 여호와) מְטַלְטֶלְךָ֔(메탈텔레카, 그가 너를 심하게 흔들 것이다) טַלְטֵלָ֖ה(탈텔라, 흔들어 던짐) גָּ֑בֶר(가베르, 용사여) וְעֹטְךָ֖(베오트카, 그리고 그가 너를 감쌀 것이다) עָטֹֽה(아토, 감침)
직역: 이사야 22:17 보라, 여호와께서 너를—오 용사여—심한 흔들림으로 흔드실 것이며, 너를 감싸실 것이다.
번역: 이사야 22:17 보라, 여호와께서 너를 거세게 흔들어 던지실 것이다, 오 용사여! 너를 칭칭 감싸 끌어내리실 것이다.
★ 이사야 22:18 צָנֹ֤וף(차노프, 단단히 말아) יִצְנָפְךָ֙(이츠나프카, 그가 너를 말아 던질 것이다) צְנֵפָ֔ה(츠네파, 말아 던짐) כַּדּ֕וּר(카두르, 공처럼) אֶל־אֶ֖רֶץ רַחֲבַ֣ת יָדָ֑יִם(엘-에레츠 라하바트 야다임, 손이 넓은/광활한 땅으로) שָׁ֣מָּה תָמ֗וּת(샴마 타무트, 거기서 네가 죽을 것이다) וְשָׁ֙מָּה֙ מַרְכְּבֹ֣ות כְּבֹודֶ֔ךָ(베샴마 마르크보트 크보데카, 그리고 거기에 네 영광의 병거들이) קְלֹ֖ון בֵּ֥ית אֲדֹנֶֽיךָ(클론 베이트 아도네카, 네 주의 집의 수치)
직역: 이사야 22:18 그가 너를 공처럼 단단히 말아 광활한 땅으로 던질 것이다. 거기서 네가 죽을 것이며, 거기에 네 영광의 병거들이—네 주의 집의 수치가—될 것이다.
번역: 이사야 22:18 그가 너를 공처럼 단단히 말아 넓은 땅으로 던지리니, 거기서 네가 죽을 것이다. 네 영광의 병거들이 그곳에서 네 주의 집의 수치가 될 것이다.
★ 이사야 22:19 וַהֲדַפְתִּ֖יךָ(바하다프티카, 그리고 내가 너를 밀어내겠다) מִמַּצָּבֶ֑ךָ(미맛차베카, 네 자리에서) וּמִמַּעֲמָֽדְךָ֖(우미마아마드카, 네 지위로부터) יֶהֶרְסֶֽךָ(예헤르세카, 그가 너를 끊어내리라)
직역: 이사야 22:19 그리고 내가 너를 네 자리에서 밀어낼 것이고, 네 지위로부터 그가 너를 끊어내리라.
번역: 이사야 22:19 내가 너를 자리에서 밀어내고, 그는 네 지위에서 너를 끌어내리리라.
★ 이사야 22:20 וְהָיָ֖ה(베하야, 그리고 될 것이다) בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא(바욤 하후, 그 날에) וְקָרָ֣אתִי(베카라티, 그리고 내가 부를 것이다) לְעַבְדִּ֔י(르압디, 나의 종에게) לְאֶלְיָקִ֖ים(르엘야킴, 엘야킴) בֶּן־חִלְקִיָּֽהוּ(벤-힐키야후, 힐키야의 아들)
직역: 이사야 22:20 그리고 그 날에, 내가 나의 종 엘야킴—힐키야의 아들—을 부를 것이다.
번역: 이사야 22:20 그 날에 내가 나의 종 힐키야의 아들 엘야킴을 부르겠다.
★ 이사야 22:21 וְהִלְבַּשְׁתִּ֣יו(베힐바쉬티브, 그리고 내가 그를 입히겠다) כֻּתָּנְתֶּ֗ךָ(쿠탄테카, 네 겉옷) וְאַבְנֵֽטְךָ֙(베아브네트카, 네 띠) אֲחַזְּקֶ֔נּוּ(아하즈케누, 내가 그를 강하게 하겠다) וּמֶֽמְשֶׁלְתְּךָ֖(우멤셸테카, 네 통치권) אֶתֵּ֣ן(에텐, 내가 줄 것이다) בְּיָדֹ֑ו(브야도, 그의 손에) וְהָיָ֥ה לְאָ֛ב(베하야 레아브, 그리고 그는 아버지가 될 것이다) לְיֹושֵׁ֥ב יְרוּשָׁלִַ֖ם(르요셰브 예루샬림, 예루살림 거주자에게) וּלְבֵ֥ית יְהוּדָֽה(울베이트 예후다, 유다의 집에게)
직역: 이사야 22:21 그리고 내가 그를 네 겉옷으로 입히고, 네 띠로 그를 강하게 하며, 네 통치권을 그의 손에 줄 것이다. 그리고 그는 예루살림 거주자와 유다의 집에게 아버지가 될 것이다.
번역: 이사야 22:21 내가 그에게 네 겉옷을 입히고 네 띠로 그를 굳세게 하며, 네 권세를 그의 손에 넘기겠다. 그는 예루살림의 거주자와 유다의 집에 아버지가 될 것이다.
★ 이사야 22:22 וְנָתַתִּ֛י(베나타티, 그리고 내가 줄 것이다) מַפְתֵּ֥חַ(마프테아흐, 열쇠) בֵּית־דָּוִ֖ד(베이트-다비드, 다윗의 집) עַל־שִׁכְמֹ֑ו(알-시크모, 그의 어깨 위에) וּפָתַח֙(우파타흐, 그리고 그가 열면) וְאֵ֣ין סֹגֵ֔ר(베엔 소게르, 닫는 자가 없고) וְסָגַ֖ר(베사가르, 그리고 그가 닫으면) וְאֵ֥ין פֹּתֵֽחַ(베엔 포테아흐, 여는 자가 없다)
직역: 이사야 22:22 그리고 내가 다윗의 집의 열쇠를 그의 어깨 위에 줄 것이다. 그가 열면 닫는 자가 없고, 그가 닫으면 여는 자가 없다.
번역: 이사야 22:22 내가 다윗의 집의 열쇠를 그의 어깨에 두겠다. 그가 열면 닫을 자가 없고, 그가 닫으면 열 자가 없다.
★ 이사야 22:23 וּתְקַעְתִּ֥יו(우트카티브, 그리고 내가 그를 박아 두겠다) יָתֵ֖ד(야테드, 말뚝/못) בְּמָקֹ֣ום נֶאֱמָ֑ן(브마콤 네에만, 신실한 곳에) וְהָיָ֛ה(베하야, 그리고 그는 될 것이다) לְכִסֵּ֥א כָבֹ֖וד(레키세 카보드, 영광의 좌석) לְבֵ֥ית אָבִֽיו(르베이트 아비브, 그의 아버지의 집에)
직역: 이사야 22:23 그리고 내가 그를 신실한 곳에 못으로 박아 두겠고, 그는 그의 아버지의 집에 영광의 좌석이 될 것이다.
번역: 이사야 22:23 내가 그를 견고한 곳에 못처럼 박아 두겠다. 그는 그의 아버지 집에 영광의 자리(좌석)가 될 것이다.
★ 이사야 22:24 וְתָל֨וּ עָלָ֜יו(베탈루 알라브, 그리고 그들이 그 위에 달 것이다) כֹּ֣ל כְּבֹ֣וד בֵּית־אָבִ֗יו(콜 크보드 베이트-아비브, 그의 아버지 집의 모든 영광) הַצֶּֽאֱצָאִים֙(하체에차임, 후손들) וְהַצְּפִעֹ֔ות(베하츠피오트, 가지/싹들) כֹּ֖ל כְּלֵ֣י הַקָּטָ֑ן(콜 켈레이 하카탄, 작은 그릇들 모두) מִכְּלֵי֙ הָֽאַגָּנֹ֔ות(믹클레이 하아가노트, 쟁반 그릇들로부터) וְעַ֖ד כָּל־כְּלֵ֥י הַנְּבָלִֽים(브아드 콜-켈레이 한느발림, 포도주병/주전자 모든 그릇까지)
직역: 이사야 22:24 그리고 그 위에 그의 아버지 집의 모든 영광—후손들과 가지들, 모든 작은 그릇들—쟁반 그릇들로부터 포도주병 모든 그릇까지—을 달 것이다.
번역: 이사야 22:24 그의 위에 그의 아버지 집의 온 영광이 매달릴 것이다—후손들과 가지들, 작은 그릇들까지—쟁반 그릇에서 포도주병에 이르는 모든 그릇이.
★ 이사야 22:25 בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא(바욤 하후, 그 날에) נְאֻם֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות(느움 여호와 째바오트, 여호와 째바오트의 말씀) תָּמוּשׁ֙(타무쉬, 옮겨질 것이다/빠질 것이다) הַיָּתֵ֔ד(하야테드, 그 못) הַתְּקוּעָ֖ה(하트쿠아, 박혀 있는) בְּמָקֹ֣ום נֶאֱמָ֑ן(브마콤 네에만, 신실한 곳에) וְנִגְדְּעָ֣ה(브닝드아, 잘릴 것이다) וְנָפְלָ֗ה(브나플라, 그리고 떨어질 것이다) וְנִכְרַת֙(브니크라트, 그리고 끊어질 것이다) הַמַּשָּׂ֣א(함사, 그 하중/짐) אֲשֶׁר־עָלֶ֔יהָ(아쉐르-알레하, 그것 위에 있는) כִּ֥י יְהוָ֖ה דִּבֵּֽר(키 여호와 디베르, 이는 여호와께서 말씀하셨기 때문이다)
직역: 이사야 22:25 그 날에—여호와 째바오트의 말씀—신실한 곳에 박혀 있는 그 못이 옮겨지고, 잘리고, 떨어질 것이며, 그 위에 있는 하중이 끊어질 것이다. 이는 여호와께서 말씀하셨기 때문이다.
번역: 이사야 22:25 그 날에, 박혀 있던 그 못이 빠져 떨어지고, 그 위의 짐도 끊어질 것이다—여호와 째바오트의 말씀이다.