★ 이사야 23:1 מַשָּׂ֖א(마사, 경고-선언) צֹ֑ר(초르, 두로) הֵילִ֣ילוּ(헤일릴루, 울부짖어라) אֳנִיֹּ֣ות(오니욧, 배들) תַּרְשִׁ֗ישׁ(타르시쉬, 다시스) כִּֽי־שֻׁדַּ֤ד(키-숻다드, 약탈되었다) מִבַּ֙יִת֙(미바이트, 집/성채-로부터) מִבֹּ֔וא(미보, 들어옴-으로부터) מֵאֶ֥רֶץ(메에레츠, 땅-으로부터) כִּתִּ֖ים(키팀, 키팀/깃딤) נִגְלָה־לָֽמֹו(니글라-라모, 그들에게 드러났다)
직역: 이사야 23:1 두로에 대한 경고-선언. 울부짖어라, 다시스의 배들아, 이는 집/성채로부터, 들어옴으로부터—키팀 땅으로부터—약탈되었음이 그들에게 드러났기 때문이다.
번역: 이사야 23:1 두로에 관한 경고-선언. 다시스의 배들아, 울부짖어라. 두로의 항구가 약탈되었고 그 소식이 깃딤 땅에서 그들에게 드러났다.
★ 이사야 23:2 דֹּ֖מּוּ(도무, 잠잠하라) יֹ֣שְׁבֵי(요슈베이, 거주하는 자들) אִ֑י(이, 섬) סֹחֵ֥ר(소헤르, 상인) צִידֹ֛ון(치돈, 시돈) עֹבֵ֥ר(오베르, 지나가는) יָ֖ם(얌, 바다) מִלְאֽוּךְ(밀루크, 네 충만함/물량)
직역: 이사야 23:2 잠잠하라, 섬의 거주자들아—시돈의 상인이여—바다를 지나가는 너의 충만함이여.
번역: 이사야 23:2 섬에 사는 자들아, 잠잠하라. 시돈의 상인들아, 바다를 건너던 너희 물자가 끊겼다.
★ 이사야 23:3 וּבְמַ֤יִם(우브마임, 그리고 물들 위에) רַבִּים֙(라빔, 많은) זֶ֣רַע(제라, 씨/생산물) שִׁחֹ֔ר(시호르, 시호르) קְצִ֥יר(크치르, 추수) יְאֹ֖ור(여오르, 나일) תְּבֽוּאָתָ֑הּ(트부아타, 그 수확) וַתְּהִ֖י(바테히, 그리고 되었다) סְחַ֥ר(스하르, 무역) גֹּויִֽם(고임, 민족들)
직역: 이사야 23:3 그리고 많은 물들 위에—시호르의 생산물, 나일의 추수—그 수확이—민족들의 무역이 되었다.
번역: 이사야 23:3 많은 물 위로 실려 오던 시호르의 생산물, 나일의 추수—그 수확이 여러 민족의 무역거리가 되었다.
★ 이사야 23:4 בֹּ֣ושִׁי(보시, 부끄러워하라) צִידֹ֔ון(치돈, 시돈) כִּֽי־אָמַ֣ר(키-아마르, 말하였다) יָ֔ם(얌, 바다) מָעֹ֥וז(마오즈, 요새) הַיָּ֖ם(하얌, 그 바다) לֵאמֹ֑ר(레에모르, 이르기를) לֹֽא־חַ֣לְתִּי(로-할티, 내가 해산하지 않았다) וְלֹֽא־יָלַ֗דְתִּי(벨로-얄라디티, 내가 낳지 않았다) וְלֹ֥א גִדַּ֛לְתִּי(벨로 기달티, 내가 자라게 하지 않았다) בַּחוּרִ֖ים(바후림, 청년들) רֹומַ֥מְתִּי(로맘티, 내가 높이지 않았다) בְתוּלֹֽות(브툴롯, 처녀들)
직역: 이사야 23:4 부끄러워하라, 시돈이여—바다, 그 바다의 요새가 말하였다—“내가 해산하지 않았고, 낳지 않았고, 청년들을 자라게 하지 않았고, 처녀들을 높이지 않았다.”
번역: 이사야 23:4 시돈아, 부끄러워하라. 바다, 바다의 요새가 말한다. “나는 해산하지도 낳지도 않았고, 청년을 길러 높이지도 않았다.”
★ 이사야 23:5 כַּֽאֲשֶׁר־שֵׁ֖מַע(카아쉐르-셰마, 들을 때에) לְמִצְרָ֑יִם(레미츠라임, 미츠라임/애굽에게) יָחִ֖ילוּ(야힐루, 그들이 떨 것이다) כְּשֵׁ֥מַע(케셰마, 들음처럼) צֹֽר(초르, 두로)
직역: 이사야 23:5 애굽이 들을 때—그들이 떨 것이다—두로의 소식을 들음처럼.
번역: 이사야 23:5 애굽이 이 소식을 들을 때, 두로의 소식을 들었을 때처럼 떤다.
★ 이사야 23:6 עִבְר֖וּ(이브루, 건너가라) תַּרְשִׁ֑ישָׁה(타르시샤, 다시스로) הֵילִ֖ילוּ(헤일릴루, 울부짖어라) יֹ֥שְׁבֵי(요슈베이, 거주자들) אִֽי(이, 섬)
직역: 이사야 23:6 다시스로 건너가라. 울부짖어라, 섬의 거주자들아.
번역: 이사야 23:6 다시스로 건너가라. 섬에 사는 자들아, 울부짖어라.
★ 이사야 23:7 הֲזֹ֥את(하조트, 이것이냐) לָכֶ֖ם(라켐, 너희에게) עַלִּיזָ֑ה(알리자, 즐거운 자) מִֽימֵי־קֶ֤דֶם(미메이-케덴, 옛날로부터) קַדְמָתָהּ֙(카드마타, 그 옛날) יֹבִל֣וּהָ(요빌루하, 그것이 운반하였다) רַגְלֶ֔יהָ(라글레하, 그녀의 발들이) מֵֽרָחֹ֖וק(메라호크, 멀리로부터) לָגֽוּר(라고르, 머물러 살다/거류하다)
직역: 이사야 23:7 이것이 너희에게 그 즐거운 자냐—옛날로부터—그녀의 발들이 멀리로부터 거류하러 그것을 운반하던?
번역: 이사야 23:7 이것이 옛날부터 즐거워하던 그 성읍이냐? 그녀의 발이 멀리로부터 거류하러 다니던 그 도시가?
★ 이사야 23:8 מִ֚י(미, 누가) יָעַ֣ץ(야아츠, 계획하였다/모략했다) זֹ֔את(조트, 이것을) עַל־צֹ֖ר(알-초르, 두로에 대하여) הַמַּֽעֲטִירָ֑ה(하마아티라, 부요하게 하는 자) אֲשֶׁ֤ר(아쉐르, …인) סֹחֲרֶ֙יה֙(소하레하, 그 상인들) שָׂרִ֔ים(사림, 귀족들) כִּנְעָנֶ֖יהָ(키나아네하, 그 상고들/가나안 상인들) נִכְבַּדֵּי־אָֽרֶץ(니크바데이-아레츠, 땅의 존귀한 자들)
직역: 이사야 23:8 누가 이 일을 계획했느냐—두로에 대하여, 부요하게 하는 자—그 상인들은 귀족들이며, 그 상고들은 땅의 존귀한 자들인.
번역: 이사야 23:8 누가 이 일을 두고 모략했느냐—부를 누리던 두로를 향하여? 그 상인들은 귀족들이고, 상고들은 땅의 존귀한 자들이었다.
★ 이사야 23:9 יְהוָ֥ה(여호와, 여호와) צְבָאֹ֖ות(째바오트, 군대들의) יְעָצָ֑הּ(여아차, 그분이 그것을 계획하셨다) לְחַלֵּל֙(르할렐, 더럽히려) גְּאֹ֣ון(그온, 영광/오만) כָּל־צְבִ֔י(콜-츠비, 모든 아름다움/영광) לְהָקֵ֖ל(르하켈, 가볍게 하려/낮추려) כָּל־נִכְבַּדֵּי־אָֽרֶץ(콜-니크바데이-아레츠, 땅의 모든 존귀한 자들)
직역: 이사야 23:9 여호와 째바오트께서 이것을 계획하셨다—모든 영광의 오만을 더럽히려, 땅의 모든 존귀한 자들을 낮추려.
번역: 이사야 23:9 여호와 째바오트께서 이를 계획하셨다. 모든 영광의 교만을 더럽히고, 땅의 모든 존귀한 자들을 낮추려 하심이다.
★ 이사야 23:10 עִבְרִ֥י(이브리, 건너가라) אַרְצֵ֖ךְ(아르체크, 네 땅을) כַּיְאֹ֑ר(카여오르, 나일처럼/강처럼) בַּת־תַּרְשִׁ֕ישׁ(바트-타르시쉬, 다시스의 딸) אֵ֖ין(엔, 없다) מֵ֥זַח(메자흐, 띠/제한) עֹֽוד(오드, 더이상)
직역: 이사야 23:10 네 땅을 강처럼 건너가라, 다시스의 딸아—더이상 띠/제한이 없다.
번역: 이사야 23:10 다시스의 딸아, 네 땅을 강물처럼 건너가라. 더이상 너를 얽는 띠가 없다.
★ 이사야 23:11 יָדֹו֙(야도, 그의 손) נָטָ֣ה(나타, 내뻗었다) עַל־הַיָּ֔ם(알-하얌, 그 바다 위에) הִרְגִּ֖יז(히르기즈, 흔들었다/격동시켰다) מַמְלָכֹ֑ות(맘레호트, 왕국들) יְהוָה֙(여호와, 여호와) צִוָּ֣ה(치와, 명령하셨다) אֶל־כְּנַ֔עַן(엘-크나안, 가나안에게) לַשְׁמִ֖ד(라쉬미드, 멸하려) מָעֻזְנֶֽיהָ(마우즈네하, 그 요새들)
직역: 이사야 23:11 그의 손을 바다 위에 내뻗으셨고, 왕국들을 흔드셨다. 여호와께서 가나안에게 그 요새들을 멸하라고 명령하셨다.
번역: 이사야 23:11 그분이 바다 위로 손을 펴시고 여러 왕국을 뒤흔드셨다. 여호와께서 가나안에 명령하셔서 그 요새들을 멸하게 하셨다.
★ 이사야 23:12 וַיֹּ֕אמֶר(바요메르, 그리고 그가 말씀하셨다) לֹֽא־תֹוסִ֥יפִי(로-토시피, 네가 더하지 말라) עֹ֖וד(오드, 다시) לַעְלֹ֑וז(라알로즈, 즐거워함에) הַֽמְעֻשָּׁקָ֞ה(하메우샤카, 압제된) בְּתוּלַ֣ת(브툴라트, 처녀) בַּת־צִידֹ֗ון(바트-치돈, 시돈의 딸) כִּתִּים֙(키팀, 키팀) ק֣וּמִי(쿠미, 일어나라) עֲבֹ֔רִי(아보리, 건너가라) גַּם־שָׁ֖ם(감-샴, 거기에서도) לֹא־יָנ֥וּחַֽ(로-야누아흐, 안식하지 못할 것이다) לָֽךְ(라크, 네게)
직역: 이사야 23:12 그리고 그가 말씀하셨다, “압제된 처녀 시돈의 딸아, 다시 즐거워함을 더하지 말라. 키팀으로 일어나 건너가라—거기에서도 너는 안식하지 못할 것이다.”
번역: 이사야 23:12 그분이 말씀하셨다. “압제된 처녀, 시돈의 딸아, 더이상 즐거워하지 마라. 깃딤으로 건너가도 거기서 안식을 얻지 못할 것이다.”
★ 이사야 23:13 הֵ֣ן(헨, 보라) אֶ֣רֶץ(에레츠, 땅) כַּשְׂדִּ֗ים(카스딤, 갈대아) זֶ֤ה(제, 이것은) הָעָם֙(하암, 그 백성) לֹ֣א הָיָ֔ה(로 하야, 아니었다) אַשּׁ֖וּר(아슈르, 앗수르) יְסָדָ֣הּ(예사다, 그가 그것을 세웠다) לְצִיִּ֑ים(르치임, 사막짐승/폐허들을 위해) הֵקִ֣ימוּ(헤키무, 그들이 일으켰다) בַחוּנָ֗יו(바후나브, 망루/보루들을) עֹרְרוּ֙(오레루, 그들이 일으켰다) אַרְמְנֹותֶ֔יהָ(아르므노테하, 그 궁전들) שָׂמָ֖הּ(사마, 그가 그것을 두었다) לְמַפֵּלָֽה(르마펠라, 황폐/무너짐)
직역: 이사야 23:13 보라—갈대아의 땅. 이 백성은 없던 자였다. 앗수르가 그것을 사막짐승들을 위해 세웠고, 그 망루들을 일으켰으며, 그 궁전들을 일으켰고, 그것을 무너짐으로 두었다.
번역: 이사야 23:13 보라, 갈대아의 땅이다. 한때 없던 백성이었다. 앗수르가 그것을 폐허의 거처로 세우고 망루와 궁전을 일으켰다가 무너뜨렸다.
★ 이사야 23:14 הֵילִ֖ילוּ(헤일릴루, 울부짖어라) אֳנִיֹּ֣ות(오니욧, 배들) תַּרְשִׁ֑ישׁ(타르시쉬, 다시스) כִּ֥י(키, 이는) שֻׁדַּ֖ד(숻다드, 약탈되었다) מָעֻזְּכֶֽן(마우즈켄, 너희 요새/피난처)
직역: 이사야 23:14 울부짖어라, 다시스의 배들아, 이는 너희 요새가 약탈되었기 때문이다.
번역: 이사야 23:14 다시스의 배들아, 울부짖어라. 너희 피난처가 약탈되었다.
★ 이사야 23:15 וְהָיָה֙(베하야, 그리고 될 것이다) בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא(바욤 하후, 그 날에) וְנִשְׁכַּ֤חַת(베니쉬카하트, 잊혀질 것이다) צֹר֙(초르, 두로) שִׁבְעִ֣ים שָׁנָ֔ה(시브임 샤나, 칠십 년) כִּימֵ֖י(키메이, 날들과 같이) מֶ֣לֶךְ אֶחָ֑ד(멜레크 에하드, 한 왕) מִקֵּ֞ץ(미케츠, 끝에) שִׁבְעִ֤ים שָׁנָה֙(시브임 샤나, 칠십 년) יִהְיֶ֣ה לְצֹ֔ר(이히예 렐초르, 두로에게 있을 것이다) כְּשִׁירַ֖ת(크시라트, 노래처럼) הַזֹּונָֽה(하조나, 창녀)
직역: 이사야 23:15 그리고 그 날에 두로가 칠십 년 동안—한 왕의 날들과 같이—잊혀질 것이다. 칠십 년의 끝에 두로에게 창녀의 노래처럼 될 것이다.
번역: 이사야 23:15 그 날에 두로는 한 왕의 날수 같은 칠십 년 동안 잊혀질 것이다. 칠십 년의 끝에 두로에게 ‘창녀의 노래’와 같은 일이 있을 것이다.
★ 이사야 23:16 קְחִ֥י(크히, 가져라) כִנֹּ֛ור(키노르, 수금) סֹ֥בִּי(소비, 돌라라) עִ֖יר(이르, 도시) זֹונָ֣ה(조나, 창녀) נִשְׁכָּחָ֑ה(니쉬카하, 잊혀진) הֵיטִ֤יבִי(헤이티비, 잘 하라) נַגֵּן֙(나겐, 연주) הַרְבִּי־שִׁ֔יר(하르비-시르, 노래를 많이 하라) לְמַ֖עַן(르마안, …을 위해) תִּזָּכֵֽרִי(티자케리, 네가 기억됨을)
직역: 이사야 23:16 “수금을 들고, 도시를 돌아라, 잊혀진 창녀야. 연주를 잘하고, 노래를 많이 하라—네가 기억되도록.”
번역: 이사야 23:16 “수금을 잡고 도시를 돌아라, 잊혀진 창녀여. 연주를 곱게 하고 노래를 많이 불러라—네가 기억되도록.”
★ 이사야 23:17 וְהָיָ֞ה(베하야, 그리고 될 것이다) מִקֵּ֣ץ(미케츠, 끝에) שִׁבְעִ֣ים שָׁנָ֗ה(시브임 샤나, 칠십 년) יִפְקֹ֤ד(이프코드, 찾아오실 것이다/돌아보실 것이다) יְהוָה֙(여호와, 여호와) אֶת־צֹ֔ר(에트-초르, 목적격-두로) וְשָׁבָ֖ה(베샤바, 그리고 그녀가 돌아올 것이다) לְאֶתְנַנָּ֑ה(르에트난나, 그 매춘 값으로) וְזָֽנְתָ֛ה(베자나타, 그리고 그녀가 음행할 것이다) אֶת־כָּל־מַמְלְכֹ֥ות(에트-콜-맘레호트, 목적격-모든 왕국들) הָאָ֖רֶץ(하아레츠, 그 땅) עַל־פְּנֵ֥י(알-페네이, 얼굴들 위에) הָאֲדָמָֽה(하아다마, 그 흙/지면)
직역: 이사야 23:17 칠십 년의 끝에 여호와께서 두로-를 돌아보실 것이고, 그녀는 그 매춘 값으로 돌아올 것이며—그녀는 지면의 얼굴들 위에 있는 모든 왕국들-을 음행할 것이다.
번역: 이사야 23:17 칠십 년이 끝에 여호와께서 두로를 돌아보시리니, 그녀가 다시 매춘 값에 돌아와 땅 위의 모든 왕국들과 음행할 것이다.
★ 이사야 23:18 וְהָיָ֨ה(베하야, 그리고 될 것이다) סַחְרָ֜הּ(사흐라, 그녀의 무역) וְאֶתְנַנָּ֗הּ(베에트난나, 그녀의 매춘 값) קֹ֚דֶשׁ(코데쉬, 거룩) לַֽיהוָ֔ה(라여호와, 여호와께) לֹ֥א יֵֽאָצֵ֖ר(로 예아체르, 쌓아 두지 않을 것이다) וְלֹ֣א יֵֽחָסֵ֑ן(벨로 예하센, 간직되지 않을 것이다) כִּ֣י(키, 이는) לַיֹּשְׁבִ֞ים(라요쉬빔, 거주하는 자들에게) לִפְנֵ֤י יְהוָה֙(리프네이 여호와, 여호와 앞) יִֽהְיֶ֣ה(이히예, 있을 것이다) סַחְרָ֔הּ(사흐라, 그녀의 무역) לֶאֱכֹ֥ל(레에콜, 먹기 위해) לְשָׂבְעָ֖ה(르사브아, 배부름에) וְלִמְכַסֶּ֥ה(벨림카세, 덮개/입힐 것에) עָתִֽיק(아티크, 오래된/귀한)
직역: 이사야 23:18 그리고 그녀의 무역과 그녀의 매춘 값은 여호와께 거룩이 될 것이다. 그것은 쌓아 두지 않을 것이며 간직되지 않을 것이다. 이는 여호와 앞에 거주하는 자들에게 그녀의 무역이 있을 것이기 때문이다—배부르게 먹기 위해서요, 오래된/귀한 것을 입힐 덮개를 위해서다.
번역: 이사야 23:18 그녀의 무역과 매춘 값은 여호와께 거룩이 될 것이다. 더이상 쌓아두거나 간직되지 않고, 여호와 앞에 거주하는 자들에게 돌아가 배부르게 먹게 하며, 오래되고 귀한 것을 입히는 데 쓰일 것이다.