신 4:1 וְעַתָּ֣ה (베앗타, 그리고 이제) יִשְׂרָאֵ֗ל (이스라엘, 이스라엘아) שְׁמַ֤ע (쉐마, 들어라) אֶל־הַֽחֻקִּים֙ (엘-하훅킴, ~규례들로) וְאֶל־הַמִּשְׁפָּטִ֔ים (베엘-함미쉬파팀, 그리고 ~판결들로) אֲשֶׁ֧ר (아쉐르, ~인) אָֽנֹכִ֛י (아노키, 내가) מְלַמֵּ֥ד (멜람메드, 가르친다) אֶתְכֶ֖ם (에트켐, 너희에게) לַעֲשֹׂ֑ות (라아소트, 행하기를) לְמַ֣עַן (레마안, ~하기 위해) תִּֽחְי֗וּ (티흐유, 너희가 살 것이다) וּבָאתֶם֙ (우바템, 그리고 너희가 올 것이다) וִֽירִשְׁתֶּ֣ם (비리쉬템, 그리고 너희가 유업으로 받을 것이다) אֶת־הָאָ֔רֶץ (에트-하아레츠, 그 땅을) אֲשֶׁ֧ר (아쉐르, ~인) יְהוָ֛ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֵ֥י (엘로헤이, ~의 하나님) אֲבֹתֵיכֶ֖ם (아보테이켐, 너희 조상들의) נֹתֵ֥ן (노텐, 주시는) לָכֶֽם׃ (라켐, 너희에게)
신 4:1 이제 이스라엘아, 내가 너희에게 가르치는 규례들(호크)과 판결들(미쉬파트)을 행하기 위해 들어라. 이는 너희가 살고, 너희 조상들의 하나님 여호와께서 너희에게 주시는 그 땅에 와서 그것을 유업으로 받게 하기 위함이다.
신 4:2 לֹ֣א (로, ~않는다) תֹסִ֗פוּ (토시푸, 너희는 더하지 말라) עַל־הַדָּבָר֙ (알-하드다바르, 그 말씀 위에) אֲשֶׁ֤ר (아쉐르, ~인) אָנֹכִי֙ (아노키, 내가) מְצַוֶּ֣ה (메차베, 명령한다) אֶתְכֶ֔ם (에트켐, 너희에게) וְלֹ֥א (베로, 그리고 ~않는다) תִגְרְע֖וּ (티그레우, 너희는 덜지 말라) מִמֶּ֑נּוּ (밈멘누, 그것으로부터) לִשְׁמֹ֗ר (리쉬모르, 지키기 위해) אֶת־מִצְוֹת֙ (에트-미츠보트, ~의 계명들) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם (엘로헤이켐, 너희 하나님) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) אָנֹכִ֖י (아노키, 내가) מְצַוֶּ֥ה (메차베, 명령한다) אֶתְכֶֽם׃ (에트켐, 너희에게)
신 4:2 내가 너희에게 명령하는 그 말씀에 너희는 더하지 말고, 그것으로부터 덜지도 말라. 이는 내가 너희에게 명령하는 여호와 너희 하나님의 계명들(미츠바)을 지키기 위함이다.
신 4:3 עֵֽינֵיכֶם֙ (에이네이켐, 너희의 눈이) הָֽרֹאֹ֔ת (하로오트, 보고 있다) אֵ֛ת (에트, ~을) אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה (아쉐르-아사, 여호와께서 행하셨다) יְהוָ֖ה (여호와, 여호와께서) בְּבַ֣עַל (베바알, ~바알에 대해) פְּעֹ֑ור (페오르, 브올의) כִּ֣י (키, 왜냐하면) כָל־הָאִ֗ישׁ (콜-하이쉬, 모든 남자(이쉬)) אֲשֶׁ֤ר (아쉐르, ~인) הָלַךְ֙ (할라크, 걸어갔다) אַחֲרֵ֣י (아하레이, ~뒤를) בַֽעַל־פְּעֹ֔ור (바알-페오르, 브올의 바알) הִשְׁמִידֹ֛ו (히쉬미도, 그가 그를 멸절시켰다) יְהוָ֥ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֖יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) מִקִּרְבֶּֽךָ׃ (믹키르베카, 너의 가운데로부터)
신 4:3 너희의 눈이 여호와께서 브올의 바알에 대해 행하신 것을 보고 있다. 왜냐하면 브올의 바알 뒤를 걸어갔던 모든 남자(이쉬)를 여호와 너의 하나님께서 너의 가운데로부터 멸절시키셨기 때문이다.
신 4:4 וְאַתֶּם֙ (베앗템, 그리고 너희는) הַדְּבֵקִ֔ים (하드베킴, 달라붙은 자들) בַּיהוָ֖ה (바이호와, 여호와께) אֱלֹהֵיכֶ֑ם (엘로헤이켐, 너희 하나님께) חַיִּ֥ים (하임, 산 자들) כֻּלְּכֶ֖ם (쿨레켐, 너희 모두) הַיֹּֽום׃ (하욤, 오늘)
신 4:4 그리고 여호와 너희 하나님께 달라붙은 너희 모두는 오늘 살아 있는 자들이다.
율례와 규례를 철저히 지키면 열국이 이스라엘을 지혜롭고 총명한 민족으로 인정할 것.
우상숭배를 철저히 경계하라는 경고.
하나님은 하늘과 땅 위에 유일하신 분이시며, 그 외에는 다른 신이 없음을 선포.
여호와를 사랑하고 그의 규례를 지켜야 장구히 번성할 것이라 약속.
신 4:5 רְאֵ֣ה (레에, 보라) ׀ לִמַּ֣דְתִּי (림마드티, 내가 가르쳤다) אֶתְכֶ֗ם (에트켐, 너희에게) חֻקִּים֙ (훅킴, 규례들) וּמִשְׁפָּטִ֔ים (우미쉬파팀, 그리고 판결들) כַּאֲשֶׁ֥ר (카아쉐르, ~와 같이) צִוַּ֖נִי (치반니, 그가 나에게 명령하셨다) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהָ֑י (엘로하이, 나의 하나님께서) לַעֲשֹׂ֣ות (라아소트, 행하기를) כֵּ֔ן (켄, 그렇게) בְּקֶ֣רֶב (베케레브, ~가운데) הָאָ֔רֶץ (하아레츠, 그 땅) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) אַתֶּ֛ם (앗템, 너희가) בָּאִ֥ים (바임, 오고 있다) שָׁ֖מָּה (샴마, 거기에) לְרִשְׁתָּֽהּ׃ (레리쉬타, 그것을 유업으로 받기를)
신 4:5 "보라, 내가 너희에게 규례들(호크)과 판결들(미쉬파트)을 가르쳤다. 이는 너희가 유업으로 받기 위해 거기에 오고 있는 그 땅 가운데서, 여호와 나의 하나님께서 나에게 명령하신 것과 같이 너희가 그렇게 행하게 하기 위함이다.
신 4:6 וּשְׁמַרְתֶּם֮ (우쉬마르템, 그리고 너희가 지켰다) וַעֲשִׂיתֶם֒ (바아시템, 그리고 너희가 행했다) כִּ֣י (키, 왜냐하면) הִ֤וא (히, 그것) חָכְמַתְכֶם֙ (하크마트켐, 너희의 지혜) וּבִ֣ינַתְכֶ֔ם (우비나트켐, 그리고 너희의 분별력) לְעֵינֵ֖י (레에이네이, ~의 눈들 앞에서) הָעַמִּ֑ים (하아밈, 그 백성들의) אֲשֶׁ֣ר (아쉐ר, ~인) יִשְׁמְע֗וּן (이쉬메운, 그들이 들을 것이다) אֵ֚ת (에트, ~을) כָּל־הַחֻקִּ֣ים (콜-하훅킴, 모든 그 규례들) הָאֵ֔לֶּה (하엘레, 이) וְאָמְר֗וּ (베아메루, 그리고 그들이 말할 것이다) רַ֚ק (라크, 오직) עַם־חָכָ֣ם (암-하캄, 지혜로운 백성) וְנָבֹ֔ון (베나본, 그리고 분별력 있는) הַגֹּ֥וי (학고이, 그 민족) הַגָּדֹ֖ול (학가돌, 그 큰) הַזֶּֽה׃ (핫제, 이)
신 4:6 그리고 너희는 그것들을 지키고 행하라. 왜냐하면 그것이 너희의 지혜요, 너희의 분별력이다. 이 모든 규례들(호크)을 들을 그 백성들의 눈앞에서 그들이 말할 것이다. '이 큰 민족은 참으로 지혜롭고 분별력 있는 백성이다.'
신 4:7 כִּ֚י (키, 왜냐하면) מִי־גֹ֣וי (미-고이, 어떤 민족이) גָּדֹ֔ול (가돌, 큰가) אֲשֶׁר־לֹ֥ו (아쉐르-로, ~에게 있는) אֱלֹהִ֖ים (엘로힘, 하나님들) קְרֹבִ֣ים (케로빔, 가까이 있는) אֵלָ֑יו (엘라브, 그에게) כַּיהוָ֣ה (카이호와, 여호와와 같이) אֱלֹהֵ֔ינוּ (엘로헤이누, 우리 하나님) בְּכָל־קָרְאֵ֖נוּ (베콜-코르에누, 우리의 모든 부름에) אֵלָֽיו׃ (엘라브, 그에게)
신 4:7 왜냐하면 우리 하나님 여호와처럼 우리가 그분께 부르는 모든 것에 가까이 있는 하나님들(엘로힘)을 가진 큰 민족이 어디에 있겠느냐?
신 4:8 וּמִי֙ (우미, 그리고 어떤) גֹּ֣וי (고이, 민족이) גָּדֹ֔ול (가돌, 큰가) אֲשֶׁר־לֹ֛ו (아쉐르-로, ~에게 있는) חֻקִּ֥ים (훅킴, 규례들) וּמִשְׁפָּטִ֖ים (우미쉬파팀, 그리고 판결들) צַדִּיקִ֑ם (차디킴, 의로운) כְּכֹל֙ (케콜, 모든 것에 따라) הַתֹּורָ֣ה (핫토라, 그 토라) הַזֹּ֔את (핫조트, 이) אֲשֶׁ֧ר (아쉐르, ~인) אָנֹכִ֛י (아노키, 내가) נֹתֵ֥ן (노텐, 주는) לִפְנֵיכֶ֖ם (리프네이켐, 너희 앞에) הַיֹּֽום׃ (하욤, 오늘)
신 4:8 그리고 오늘 내가 너희 앞에 주는 이 모든 토라(하나님의 법, 가르치심, 인도하심)와 같이, 의로운 규례들(호크)과 판결들(미쉬파트)을 가진 큰 민족이 어디에 있겠느냐?
신 4:9 רַ֡ק (라크, 오직) הִשָּׁ֣מֶר (히솨메르, 너 자신을 지켜라) לְךָ֩ (레카, 너를 위해) וּשְׁמֹ֨ר (우쉬모르, 그리고 지켜라) נַפְשְׁךָ֜ (나프쉐카, 너의 혼(네페쉬)을) מְאֹ֗ד (메오드, 매우) פֶּן־תִּשְׁכַּ֨ח (펜-티쉬카흐, ~할까 봐) אֶת־הַדְּבָרִ֜ים (에트-하드데바림, 그 말씀들을) אֲשֶׁר־רָא֣וּ (아쉐르-라아우, ~인 보았다) עֵינֶ֗יךָ (에이네이카, 너의 눈이) וּפֶן־יָס֙וּרוּ֙ (우펜-야수루, 그리고 ~할까 봐) מִלְּבָ֣בְךָ֔ (밀레바베카, 너의 마음으로부터) כֹּ֖ל (콜, 모든) יְמֵ֣י (예메이, ~의 날들) חַיֶּ֑יךָ (하예이카, 너의 생명(하이)의) וְהֹודַעְתָּ֥ם (베호다아탐, 그리고 네가 그것들을 알릴 것이다) לְבָנֶ֖יךָ (레바네이카, 너의 아들들에게) וְלִבְנֵ֥י (벨리브네이, 그리고 ~의 아들들에게) בָנֶֽיךָ׃ (바네이카, 너의 아들들의)
신 4:9 "오직 너 자신을 위해 조심하고 너의 혼(네페쉬)을 매우 지켜라. 너의 눈이 보았던 그 말씀들을 네가 잊을까 봐, 그리고 너의 생명(하이)의 모든 날들 동안 그것들이 너의 마음으로부터 떠날까 봐 염려한다. 너는 그것들을 너의 아들들과 너의 아들들의 아들들에게 알릴 것이다.
신 4:10 יֹ֗ום (욤, 날에) אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, ~인) עָמַ֜דְתָּ (아마드타, 네가 섰다) לִפְנֵ֨י (리프네이, ~앞에) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶיךָ֮ (엘로헤이카, 너의 하나님) בְּחֹרֵב֒ (베호렙, 호렙에서) בֶּאֱמֹ֨ר (베에모르, ~라고 말할 때) יְהוָ֜ה (여호와, 여호와께서) אֵלַ֗י (엘라이, 나에게) הַקְהֶל־לִי֙ (하크헬-리, 나에게 모아라) אֶת־הָעָ֔ם (에트-하암, 그 백성을) וְאַשְׁמִעֵ֖ם (베아쉬미엠, 그리고 내가 그들에게 듣게 할 것이다) אֶת־דְּבָרָ֑י (에트-데바라이, 나의 말씀들을) אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, ~인) יִלְמְד֜וּן (일메둔, 그들이 배울 것이다) לְיִרְאָ֣ה (레일아, 두려워하기를) אֹתִ֗י (오티, 나를) כָּל־הַיָּמִים֙ (콜-하이야밈, 모든 그 날들) אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, ~인) הֵ֤ם (헴, 그들이) חַיִּים֙ (하임, 살아있다) עַל־הָ֣אֲדָמָ֔ה (알-하아다마, 그 땅 위에) וְאֶת־בְּנֵיהֶ֖ם (베에트-베네이헴, 그리고 그들의 아들들을) יְלַמֵּדֽוּן׃ (옐람메둔, 그들이 가르칠 것이다)
신 4:10 너의 하나님 여호와 앞에 호렙에서 네가 섰던 그날에, 여호와께서 나에게 '나에게 그 백성을 모아라. 그리고 내가 그들이 땅 위에 살아 있는 모든 날들 동안 나를 두려워하기를 배우게 할 나의 말씀들을 그들에게 듣게 하고, 그들이 그들의 아들들을 가르치게 할 것이다'라고 말씀하셨다.
신 4:11 וַתִּקְרְב֥וּן (밧티크레분, 그리고 너희가 가까이 왔다) וַתַּֽעַמְד֖וּן (밧타아므둔, 그리고 너희가 섰다) תַּ֣חַת (타하트, ~아래에) הָהָ֑ר (하하르, 그 산의) וְהָהָ֞ר (베하하르, 그리고 그 산이) בֹּעֵ֤ר (보에르, 불타고 있었다) בָּאֵשׁ֙ (바에쉬, 불로) עַד־לֵ֣ב (아드-레브, ~의 마음까지) הַשָּׁמַ֔יִם (핫샤마임, 그 하늘의) חֹ֖שֶׁךְ (호쉐크, 어둠) עָנָ֥ן (아난, 구름) וַעֲרָפֶֽל׃ (바아라펠, 그리고 흑암)
신 4:11 그리고 너희가 가까이 와서 그 산 아래에 섰다. 그리고 그 산은 불로 하늘 한가운데까지 불타고 있었고, 어둠과 구름과 흑암이 있었다.
신 4:12 וַיְדַבֵּ֧ר (바이다베르, 그리고 여호와께서 말씀하셨다) יְהוָ֛ה (여호와, 여호와께서) אֲלֵיכֶ֖ם (알레이켐, 너희에게) מִתֹּ֣וךְ (밑토크, ~가운데로부터) הָאֵ֑שׁ (하에쉬, 그 불의) קֹ֤ול (콜, 소리를) דְּבָרִים֙ (데바림, 말씀들의) אַתֶּ֣ם (앗템, 너희가) שֹׁמְעִ֔ים (쇼므임, 듣고 있었다) וּתְמוּנָ֛ה (우테무나, 그리고 형상) אֵינְכֶ֥ם (에이네켐, 너희가 ~이 아니다) רֹאִ֖ים (로임, 보는 자들) זוּלָתִ֥י (줄라티, ~외에는) קֹֽול׃ (콜, 소리)
신 4:12 그리고 여호와께서 그 불 가운데로부터 너희에게 말씀하셨다. 너희는 말씀들의 소리를 듣고 있었고, 소리 외에는 어떤 형상도 보지 않았다.
신 4:13 וַיַּגֵּ֨ד (바이야게드, 그리고 그가 알리셨다) לָכֶ֜ם (라켐, 너희에게) אֶת־בְּרִיתֹ֗ו (에트-베리토, 그의 언약(베리트)을) אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, ~인) צִוָּ֤ה (치바, 그가 명령하셨다) אֶתְכֶם֙ (에트켐, 너희에게) לַעֲשׂ֔וֹת (라아소트, 행하기를) עֲשֶׂ֖רֶת (아세레트, 열) הַדְּבָרִ֑ים (하드데바림, 그 말씀들을) וַֽיִּכְתְּבֵ֔ם (바이이크테벰, 그리고 그가 그것들을 기록하셨다) עַל־שְׁנֵ֖י (알-쉐네이, ~위에 둘의) לֻחֹ֥ות (루호트, 판들) אֲבָנִֽים׃ (아바님, 돌들의)
신 4:13 그리고 그가 너희에게 그의 언약(베리트)을 알리셨는데, 곧 그분이 너희에게 행하라고 명령하신 열 가지 말씀들이었다. 그리고 그가 그것들을 두 돌판에 기록하셨다.
신 4:14 וְאֹתִ֞י (베오티, 그리고 나에게는) צִוָּ֤ה (치바, 그가 명령하셨다) יְהוָה֙ (여호와, 여호와께서) בָּעֵ֣ת (바에트, 그때에) הַהִ֔וא (하히, 그) לְלַמֵּ֣ד (레람메드, 가르치기를) אֶתְכֶ֔ם (에트켐, 너희에게) חֻקִּ֖ים (훅킴, 규례들) וּמִשְׁפָּטִ֑ים (우미쉬파팀, 그리고 판결들을) לַעֲשֹׂתְכֶ֣ם (라아소트켐, 너희가 그것들을 행하게 하기 위해) אֹתָ֔ם (오탐, 그것들을) בָּאָ֕רֶץ (바아레츠, 그 땅에서) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) אַתֶּ֛ם (앗템, 너희가) עֹבְרִ֥ים (오브림, 건너고 있다) שָׁ֖מָּה (샴마, 거기에) לְרִשְׁתָּֽהּ׃ (레리쉬타, 그것을 유업으로 받기를)
신 4:14 그리고 여호와께서 그때에 나에게 규례들(호크)과 판결들(미쉬파트)을 너희에게 가르치라고 명령하셨다. 이는 너희가 유업으로 받기 위해 거기에 건너가고 있는 그 땅에서 너희가 그것들을 행하게 하기 위함이다.
신 4:15 וְנִשְׁמַרְתֶּ֥ם (베니쉬마르템, 그리고 너희가 조심하라) מְאֹ֖ד (메오드, 매우) לְנַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם (레나프쇼테이켐, 너희의 혼들(네페쉬)을 위해) כִּ֣י (키, 왜냐하면) לֹ֤א (로, ~않았다) רְאִיתֶם֙ (레이템, 너희가 보았다) כָּל־תְּמוּנָ֔ה (콜-테무나, 어떤 형상도) בְּיֹ֗ום (베욤, 날에) דִּבֶּ֨ר (디베르, 그가 말씀하셨다) יְהוָ֧ה (여호와, 여호와께서) אֲלֵיכֶ֛ם (알레이켐, 너희에게) בְּחֹרֵ֖ב (베호렙, 호렙에서) מִתֹּ֥וךְ (밑토크, ~가운데로부터) הָאֵֽשׁ׃ (하에쉬, 그 불의)
신 4:15 그러므로 너희는 너희의 혼들(네페쉬)을 위해 매우 조심하라. 왜냐하면 여호와께서 호렙에서 그 불 가운데로부터 너희에게 말씀하시던 그날에 너희가 어떤 형상도 보지 않았기 때문이다.
신 4:16 פֶּ֨ן־תַּשְׁחִת֔וּן (펜-타쉬히툰, ~할까 봐) וַעֲשִׂיתֶ֥ם (바아시템, 그리고 너희가 만들다) לָכֶ֛ם (라켐, 너희를 위해) פֶּ֖סֶל (페셀, 우상) תְּמוּנַ֣ת (테무나트, ~의 형상) כָּל־סָ֑מֶל (콜-사멜, 모든 우상의) תַּבְנִ֥ית (타브니트, 모양) זָכָ֖ר (자카르, 남자의) אֹ֥ו (오, 또는) נְקֵבָֽה׃ (네케바, 여자의)
신 4:16 너희가 부패하여 너희를 위해 어떤 우상의 형상, 곧 남자의 모양이나 여자의 모양으로 우상을 만들까 봐 염려한다.
신 4:17 תַּבְנִ֕ית (타브니트, 모양) כָּל־בְּהֵמָ֖ה (콜-베헤마, 모든 가축의) אֲשֶׁ֣ר (아쉐르, ~인) בָּאָ֑רֶץ (바아레츠, 그 땅에 있는) תַּבְנִית֙ (타브니트, 모양) כָּל־צִפֹּ֣ור (콜-치포르, 모든 새의) כָּנָ֔ף (카나프, 날개의) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) תָּע֖וּף (타우프, 날아다닌다) בַּשָּׁמָֽיִם׃ (밧샤마임, 그 하늘에서)
신 4:17 땅에 있는 모든 가축의 모양이나, 하늘에서 날아다니는 날개 달린 모든 새의 모양이나,
신 4:18 תַּבְנִ֕ית (타브니트, 모양) כָּל־רֹמֵ֖שׂ (콜-로메스, 모든 기어 다니는 것) בָּאֲדָמָ֑ה (바아다마, 땅에 있는) תַּבְנִ֛ית (타브니트, 모양) כָּל־דָּגָ֥ה (콜-다가, 모든 물고기의) אֲשֶׁר־בַּמַּ֖יִם (아쉐르-밤마임, ~물들 안에 있는) מִתַּ֥חַת (밑타하트, ~아래에) לָאָֽרֶץ׃ (라아레츠, 그 땅)
신 4:18 땅에 기어 다니는 모든 것의 모양이나, 땅 아래 물들 안에 있는 모든 물고기의 모양으로 만들지 말라.
신 4:19 וּפֶן־תִּשָּׂ֨א (우펜-티싸, 그리고 ~할까 봐) עֵינֶ֜יךָ (에이네이카, 너의 눈을) הַשָּׁמַ֗יְמָה (핫샤마이마, 하늘로) וְֽ֠רָאִיתָ (베라이타, 그리고 네가 보았다) אֶת־הַשֶּׁ֨מֶשׁ (에트-핫쉐메쉬, 그 해와) וְאֶת־הַיָּרֵ֜חַ (베에트-하야레아흐, 그리고 그 달과) וְאֶת־הַכֹּֽוכָבִ֗ים (베에트-학코카빔, 그리고 그 별들을) כֹּ֚ל (콜, 모든) צְבָ֣א (체바, 군대) הַשָּׁמַ֔יִם (핫샤마임, 그 하늘의) וְנִדַּחְתָּ֛ (베닏다흐타, 그리고 네가 쫓겨날 것이다) וְהִשְׁתַּחֲוִ֥יתָ (베히쉬타하비타, 그리고 네가 절할 것이다) לָהֶ֖ם (라헴, 그들에게) וַעֲבַדְתָּ֑ם (바아바드탐, 그리고 네가 그들을 섬길 것이다) אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, ~인) חָלַ֜ק (할라크, 그가 나누어주었다) יְהוָ֤ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֙יךָ֙ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) אֹתָ֔ם (오탐, 그것들을) לְכֹל֙ (레콜, 모든) הָֽעַמִּ֔ים (하아밈, 그 백성들에게) תַּ֖חַת (타하트, ~아래에) כָּל־הַשָּׁמָֽיִם׃ (콜-핫샤마임, 모든 그 하늘)
신 4:19 그리고 네가 너의 눈을 하늘로 들어 해와 달과 별들, 곧 하늘의 모든 군대를 보고, 네가 쫓겨나서 그들에게 절하고 그들을 섬길까 봐 염려한다. 그것들은 여호와 너의 하나님께서 모든 하늘 아래의 모든 백성들에게 나누어주신 것이다.
신 4:20 וְאֶתְכֶם֙ (베에트켐, 그리고 너희는) לָקַ֣ח (라카흐, 그가 취했다) יְהוָ֔ה (여호와, 여호와께서) וַיֹּוצִ֥א (바이요치, 그리고 그가 나오게 하셨다) אֶתְכֶ֛ם (에트켐, 너희를) מִכּ֥וּר (믹쿠르, ~가마로부터) הַבַּרְזֶ֖ל (하바르젤, 그 쇠의) מִמִּצְרָ֑יִם (밈미츠라임, 이집트로부터) לִהְיֹ֥ות (리히요트, 되기 위해) לֹ֛ו (로, 그에게) לְעַ֥ם (레암, ~백성으로) נַחֲלָ֖ה (나할라, 유업의) כַּיֹּ֥ום (카이욤, 그 날과 같이) הַזֶּֽה׃ (핫제, 이)
신 4:20 그리고 여호와께서 너희를 취하시고, 오늘 이 날과 같이 그분에게 유업의 백성이 되게 하기 위해 쇠 가마인 이집트로부터 너희를 나오게 하셨다.
신 4:21 וַֽיהוָ֥ה (바히호와, 그러나 여호와께서) הִתְאַנֶּף־בִּ֖י (히트안네프-비, 그가 나에게 분노하셨다) עַל־דִּבְרֵיכֶ֑ם (알-디브레이켐, 너희의 말씀들에 대해) וַיִּשָּׁבַ֗ע (바이잇샤바, 그리고 그가 맹세하셨다) לְבִלְתִּ֤י (레빌티, ~아닐 것이다) עָבְרִי֙ (아브리, 나의 건너감) אֶת־הַיַּרְדֵּ֔ן (에트-하야르덴, 그 요르단을) וּלְבִלְתִּי־בֹא֙ (울레빌티-보, 그리고 ~아닐 것이다 나의 들어감) אֶל־הָאָ֣רֶץ (엘-하아레츠, 그 땅으로) הַטֹּובָ֔ה (핫토바, 좋은) אֲשֶׁר֙ (아쉐르, ~인) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֔יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) נֹתֵ֥ן (노텐, 주시는) לְךָ֖ (레카, 너에게) נַחֲלָֽה׃ (나할라, 유업을)
신 4:21 그러나 여호와께서 너희의 말들 때문에 나에게 분노하셨고, 내가 그 요르단 강을 건너지 못하고, 여호와 너의 하나님께서 너에게 유업으로 주시는 그 좋은 땅으로 들어가지 못할 것이라고 맹세하셨다.
신 4:22 כִּ֣י (키, 왜냐하면) אָנֹכִ֥י (아노키, 내가) מֵת֙ (메트, 죽고 있다) בָּאָ֣רֶץ (바아레츠, 그 땅에서) הַזֹּ֔את (핫조트, 이) אֵינֶ֥נִּי (에이넨니, 내가 ~아니다) עֹבֵ֖ר (오베르, 건너고 있는 자) אֶת־הַיַּרְדֵּ֑ן (에트-하야르덴, 그 요르단을) וְאַתֶּם֙ (베앗템, 그러나 너희는) עֹֽבְרִ֔ים (오브림, 건너고 있다) וִֽירִשְׁתֶּ֕ם (비리쉬템, 그리고 너희가 유업으로 받을 것이다) אֶת־הָאָ֥רֶץ (에트-하아레츠, 그 땅을) הַטֹּובָ֖ה (핫토바, 좋은) הַזֹּֽאת׃ (핫조트, 이)
신 4:22 왜냐하면 나는 이 땅에서 죽고 있고, 나는 요르단 강을 건너지 못할 것이기 때문이다. 그러나 너희는 건너가서 이 좋은 땅을 유업으로 받을 것이다.
신 4:23 הִשָּׁמְר֣וּ (히솨메루, 너희는 조심하라) לָכֶ֗ם (라켐, 너희를 위해) פֶּֽן־תִּשְׁכְּחוּ֙ (펜-티쉬케후, ~할까 봐) אֶת־בְּרִ֤ית (에트-베리트, ~의 언약(베리트)을) יְהוָה֙ (여호와, 여호와) אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם (엘로헤이켐, 너희 하나님께서) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) כָּרַ֖ת (카라트, 그가 자르셨다) עִמָּכֶ֑ם (임마켐, 너희와 함께) וַעֲשִׂיתֶ֨ם (바아시템, 그리고 너희가 만들다) לָכֶ֥ם (라켐, 너희를 위해) פֶּ֙סֶל֙ (페셀, 우상) תְּמ֣וּנַת (테무나트, ~의 형상) כֹּ֔ל (콜, 모든 것) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) צִוְּךָ֖ (치베카, 그가 너에게 명령했다) יְהוָ֥ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶֽיךָ׃ (엘로헤이카, 너의 하나님께서)
신 4:23 너희를 위해 조심하라. 여호와 너희 하나님께서 너희와 함께 자르신 그의 언약(베리트)을 너희가 잊을까 봐, 그리고 여호와 너의 하나님께서 너에게 명령하신 모든 것의 형상으로 너희를 위해 우상을 만들까 봐 염려한다.
신 4:24 כִּ֚י (키, 왜냐하면) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֔יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) אֵ֥שׁ (에쉬, 불) אֹכְלָ֖ה (오켈라, 삼키는) ה֑וּא (후, 그) אֵ֖ל (엘, 하나님) קַנָּֽא׃ (칸나, 질투하는)
신 4:24 왜냐하면 여호와 너의 하나님은 삼키는 불, 곧 질투하는 하나님(엘) 그이기 때문이다.
신 4:25 כִּֽי־תֹולִ֤יד (키-톨리드, ~때) בָּנִים֙ (바님, 아들들을) וּבְנֵ֣י (우베네이, 그리고 ~의 아들들) בָנִ֔ים (바님, 아들들의) וְנֹושַׁנְתֶּ֖ם (베노샨템, 그리고 너희가 늙을 것이다) בָּאָ֑רֶץ (바아레츠, 그 땅에서) וְהִשְׁחַתֶּ֗ם (베히쉬하템, 그리고 너희가 부패했다) וַעֲשִׂיתֶ֨ם (바아시템, 그리고 너희가 만들다) פֶּ֙סֶל֙ (페셀, 우상) תְּמ֣וּנַת (테무나트, ~의 형상) כֹּ֔ל (콜, 모든 것) וַעֲשִׂיתֶ֥ם (바아시템, 그리고 너희가 행했다) הָרַ֛ע (하라, 그 나쁜 것을) בְּעֵינֵ֥י (베에이네이, ~의 눈들 앞에서) יְהוָֽה־אֱלֹהֶ֖יךָ (여호와-엘로헤이카, 여호와 너의 하나님의) לְהַכְעִיסֹֽו׃ (레하크이소, 그를 화나게 하기 위해)
신 4:25 네가 아들들을 낳고 아들들의 아들들을 낳아 그 땅에서 늙게 될 때, 너희가 부패하여 여호와 너의 하나님을 화나게 하기 위해 그분의 눈앞에서 나쁜 것을 행하고 모든 것의 형상으로 우상을 만들게 될까 봐 염려한다.
신 4:26 הַעִידֹתִי֩ (하이드티, 내가 증언하게 했다) בָכֶ֨ם (바켐, 너희에게) הַיֹּ֜ום (하욤, 오늘) אֶת־הַשָּׁמַ֣יִם (에트-핫샤마임, 그 하늘과) וְאֶת־הָאָ֗רֶץ (베에트-하아레츠, 그리고 그 땅이) כִּֽי־אָבֹ֣ד (키-아보드, 왜냐하면 멸절될 것이다) תֹּאבֵדוּן֮ (토베둔, 너희가) מַהֵר֒ (마헤르, 빨리) מֵעַ֣ל (메알, ~위로부터) הָאָ֔רֶץ (하아레츠, 그 땅) אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, ~인) אַתֶּ֜ם (앗템, 너희가) עֹבְרִ֧ים (오브림, 건너고 있다) אֶת־הַיַּרְדֵּ֛ן (에트-하야르덴, 그 요르단을) שָׁ֖מָּה (샴마, 거기에) לְרִשְׁתָּ֑הּ (레리쉬타, 그것을 유업으로 받기 위해) לֹֽא־תַאֲרִיכֻ֤ן (로-타아리쿤, 너희는 길게 하지 않을 것이다) יָמִים֙ (야밈, 날들을) עָלֶ֔יהָ (알레하, 그것 위에서) כִּ֥י (키, 왜냐하면) הִשָּׁמֵ֖ד (히솨메드, 멸절될 것이다) תִּשָּׁמֵדֽוּן׃ (티솨메둔, 너희가)
신 4:26 내가 오늘 하늘과 땅을 너희에게 증언하게 했다. 너희가 유업으로 받기 위해 요르단 강을 건너고 있는 그 땅 위에서 너희가 빨리 멸절될 것이기 때문이다. 너희는 그 위에서 날들을 길게 하지 못할 것이다. 너희가 반드시 멸절될 것이기 때문이다.
신 4:27 וְהֵפִ֧יץ (베헤피츠, 그리고 여호와께서 흩으실 것이다) יְהוָ֛ה (여호와, 여호와께서) אֶתְכֶ֖ם (에트켐, 너희를) בָּעַמִּ֑ים (바암밈, 백성들 가운데) וְנִשְׁאַרְתֶּם֙ (베니쉬아르템, 그리고 너희가 남게 될 것이다) מְתֵ֣י (메테이, ~의 사람들) מִסְפָּ֔ר (미스파르, 숫자의) בַּגֹּויִ֕ם (밧고임, 민족들 가운데) אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, ~인) יְנַהֵ֧ג (예나헤그, 그가 이끌 것이다) יְהוָ֛ה (여호와, 여호와께서) אֶתְכֶ֖ם (에트켐, 너희를) שָֽׁמָּה׃ (샴마, 거기에)
신 4:27 그리고 여호와께서 너희를 백성들 가운데 흩으실 것이다. 그리고 너희는 여호와께서 너희를 그곳으로 이끄실 민족들 가운데서 적은 수의 사람들로 남게 될 것이다.
신 4:28 וַעֲבַדְתֶּם־שָׁ֣ם (바아바드템-샴, 그리고 너희가 거기에서 섬길 것이다) אֱלֹהִ֔ים (엘로힘, 하나님들을) מַעֲשֵׂ֖ה (마아세, 행함) יְדֵ֣י (예데이, ~의 손들) אָדָ֑ם (아담, 아담의) עֵ֣ץ (에츠, 나무) וָאֶ֔בֶן (바에벤, 그리고 돌) אֲשֶׁ֤ר (아쉐르, ~인) לֹֽא־יִרְאוּן֙ (로-이르운, 그들이 보지 못할 것이다) וְלֹ֣א (베로, 그리고 ~않을 것이다) יִשְׁמְע֔וּן (이쉬메운, 그들이 들을 것이다) וְלֹ֥א (베로, 그리고 ~않을 것이다) יֹֽאכְל֖וּן (요켈운, 그들이 먹을 것이다) וְלֹ֥א (베로, 그리고 ~않을 것이다) יְרִיחֻֽן׃ (예리훈, 그들이 냄새 맡을 것이다)
신 4:28 그리고 너희가 거기에서 사람의 손으로 만든 나무와 돌로 된 하나님들(엘로힘)을 섬길 것이다. 그들은 보지 못하고 듣지 못하며, 먹지 못하고 냄새 맡지 못한다.
신 4:29 וּבִקַּשְׁתֶּ֥ם (우비크카쉬템, 그리고 너희가 찾을 것이다) מִשָּׁ֛ם (밋샴, 거기에서부터) אֶת־יְהוָ֥ה (에트-여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֖יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님을) וּמָצָ֑אתָ (우마차타, 그리고 네가 발견할 것이다) כִּ֣י (키, 왜냐하면) תִדְרְשֶׁ֔נּוּ (티드레쉔누, 네가 그를 찾을 것이다) בְּכָל־לְבָבְךָ֖ (베콜-레바브카, 너의 모든 마음으로) וּבְכָל־נַפְשֶֽׁךָ׃ (우베콜-나프쉐카, 그리고 너의 모든 혼(네페쉬)으로)
신 4:29 그리고 너희가 거기에서부터 여호와 너의 하나님을 찾을 것이고, 네가 너의 모든 마음과 너의 모든 혼(네페쉬)으로 그분을 찾으면 발견할 것이다.
신 4:30 בַּצַּ֣ר (밧차르, ~때) לְךָ֔ (레카, 너에게 곤경이 있을) וּמְצָא֕וּךָ (우메차우카, 그리고 그것들이 너를 발견할 것이다) כֹּ֖ל (콜, 모든) הַדְּבָרִ֣ים (하드데바림, 그 말씀들) הָאֵ֑לֶּה (하엘레, 이) בְּאַחֲרִית֙ (베아하리트, 끝에) הַיָּמִ֔ים (하이야밈, 그 날들의) וְשַׁבְתָּ֙ (베샤브타, 그리고 네가 돌아올 것이다) עַד־יְהוָ֣ה (아드-여호와, 여호와께) אֱלֹהֶ֔יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님) וְשָׁמַעְתָּ֖ (베샤마타, 그리고 네가 들을 것이다) בְּקֹלֹֽו׃ (베콜로, 그의 소리를)
신 4:30 네게 곤경이 있고 이 모든 말씀들이 마지막 날들에 너에게 닥칠 때, 네가 여호와 너의 하나님께 돌아올 것이고, 너는 그의 소리를 들을 것이다.
신 4:31 כִּ֣י (키, 왜냐하면) אֵ֤ל (엘, 하나님) רַחוּם֙ (라훔, 자비로운) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֔יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) לֹ֥א (로, ~않을 것이다) יַרְפְּךָ֖ (야르페카, 그가 너를 버릴) וְלֹ֣א (베로, 그리고 ~않을 것이다) יַשְׁחִיתֶ֑ךָ (야쉬히테카, 그가 너를 멸망시킬) וְלֹ֤א (베로, 그리고 ~않을 것이다) יִשְׁכַּח֙ (이쉬카흐, 그가 잊을 것이다) אֶת־בְּרִ֣ית (에트-베리트, ~의 언약(베리트)을) אֲבֹתֶ֔יךָ (아보테이카, 너의 조상들의) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) נִשְׁבַּ֖ע (니쉬바, 그가 맹세하셨다) לָהֶֽם׃ (라헴, 그들에게)
신 4:31 왜냐하면 여호와 너의 하나님은 자비로운 하나님(엘)이시기 때문이다. 그가 너를 버리지 않을 것이고, 너를 멸망시키지 않을 것이며, 그가 너의 조상들에게 맹세하셨던 그의 언약(베리트)을 잊지 않으실 것이다.
신 4:32 כִּ֣י (키, 왜냐하면) שְׁאַל־נָא֩ (쉬알-나, 이제 너는 물어보라) לְיָמִ֨ים (레야밈, ~날들에 대해) רִֽאשֹׁנִ֜ים (리쇼님, 이전의) אֲשֶׁר־הָי֣וּ (아쉐르-하유, ~인 있었다) לְפָנֶ֗יךָ (레파네이카, 너의 앞에) לְמִן־הַיֹּום֙ (레민-하욤, 그 날로부터) אֲשֶׁר֩ (아쉐르, ~인) בָּרָ֨א (바라, 그가 창조하셨다) אֱלֹהִ֤ים (엘로힘, 하나님께서) ׀ אָדָם֙ (아담, 아담을) עַל־הָאָ֔רֶץ (알-하아레츠, 그 땅 위에) וּלְמִקְצֵ֥ה (울레미크체, 그리고 끝으로부터) הַשָּׁמַ֖יִם (핫샤마임, 그 하늘의) וְעַד־קְצֵ֣ה (베아드-케체, 그리고 ~의 끝까지) הַשָּׁמָ֑יִם (핫샤마임, 그 하늘의) הֲנִֽהְיָ֗ה (하니흐야, ~있었다) כַּדָּבָ֤ר (카드다바르, 그 말씀과 같이) הַגָּדֹול֙ (학가돌, 그 큰) הַזֶּ֔ה (핫제, 이) אֹ֖ו (오, 또는) הֲנִשְׁמַ֥ע (하니쉬마, ~들렸다) כָּמֹֽהוּ׃ (카모후, 그것과 같이)
신 4:32 "왜냐하면 이제 너는 너의 앞에 있었던 이전 날들, 곧 하나님께서 땅 위에 아담을 창조하셨던 그날로부터 하늘 이 끝에서 하늘 저 끝까지에 대해 물어보라. 이런 큰 말씀(다바르)과 같은 것이 있었는가? 또는 그것과 같은 것이 들린 적이 있는가?
신 4:33 הֲשָׁ֣מַֽע (하샤마, ~들었다) עָם֩ (암, 백성이) קֹ֨ול (콜, 소리를) אֱלֹהִ֜ים (엘로힘, 하나님의) מְדַבֵּ֧ר (메다베르, 말씀하는) מִתֹּוךְ־הָאֵ֛שׁ (밑토크-하에쉬, 그 불 가운데로부터) כַּאֲשֶׁר־שָׁמַ֥עְתָּ (카아쉐르-샤마타, ~와 같이 네가 들었다) אַתָּ֖ה (앗타, 너는) וַיֶּֽחִי׃ (바이예히, 그리고 그가 살았다)
신 4:33 너가 들었던 것과 같이, 불 가운데로부터 말씀하시는 하나님의 소리를 백성이 듣고도 살았던 적이 있었는가?
신 4:34 אֹ֣ו (오, 또는) הֲנִסָּ֣ה (하니싸, ~시험했다) אֱלֹהִ֗ים (엘로힘, 하나님께서) לָ֠בֹוא (라보, 오시기를) לָקַ֨חַת (라카하트, 취하기 위해) לֹ֣ו (로, 그를 위해) גֹוי֮ (고이, 민족을) מִקֶּ֣רֶב (믹케레브, ~가운데로부터) גֹּוי֒ (고이, 민족의) בְּמַסֹּת֩ (베맛소트, 시험들로) בְּאֹתֹ֨ת (베오토트, ~표들로) וּבְמֹופְתִ֜ים (우베모프팀, 그리고 표징들로) וּבְמִלְחָמָ֗ה (우베밀하마, 그리고 전쟁으로) וּבְיָ֤ד (우베야드, 그리고 손으로) חֲזָקָה֙ (하자카, 강한) וּבִזְרֹ֣ועַ (우비즈로아, 그리고 팔로) נְטוּיָ֔ה (네투야, 펼친) וּבְמֹורָאִ֖ים (우베모라임, 그리고 두려운 것들로) גְּדֹלִ֑ים (게돌림, 큰) כְּ֠כֹל (케콜, 모든 것에 따라) אֲשֶׁר־עָשָׂ֨ה (아쉐르-아사, 여호와께서 행하셨다) לָכֶ֜ם (라켐, 너희에게) יְהוָ֧ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֵיכֶ֛ם (엘로헤이켐, 너희 하나님께서) בְּמִצְרַ֖יִם (베미츠라임, 이집트에서) לְעֵינֶֽיךָ׃ (레에이네이카, 너의 눈앞에)
신 4:34 또는 하나님께서 이집트에서 너의 눈앞에 여호와 너희 하나님께서 너희에게 행하셨던 모든 것에 따라, 시험들과 표들(오트)과 표징들(모페트)과 전쟁으로, 그리고 강한 손과 펼친 팔과 큰 두려운 것들로, 민족 가운데로부터 한 민족을 그분 자신을 위해 취하기 위해 오시기를 시험한 적이 있었는가?
신 4:35 אַתָּה֙ (앗타, 너는) הָרְאֵ֣תָ (하르에타, 보게 되었다) לָדַ֔עַת (라다아트, 알게 하기 위해) כִּ֥י (키, 왜냐하면) יְהוָ֖ה (여호와, 여호와) ה֣וּא (후, 그) הָאֱלֹהִ֑ים (하엘로힘, 그 하나님) אֵ֥ין (에인, ~없다) עֹ֖וד (오드, 더 이상) מִלְבַדֹּֽו׃ (밀레바도, 그분 외에는)
신 4:35 너는 여호와 그분이 하나님이신 것을 알게 하기 위해 보게 되었다. 그분 외에는 더 이상 없다.
신 4:36 מִן־הַשָּׁמַ֛יִם (민-핫샤마임, 그 하늘로부터) הִשְׁמִֽיעֲךָ֥ (히쉬미아카, 그가 너에게 듣게 하셨다) אֶת־קֹלֹ֖ו (에트-콜로, 그의 소리를) לְיַסְּרֶ֑ךָּ (레얏세레카, 너를 훈계하기 위해) וְעַל־הָאָ֗רֶץ (베알-하아레츠, 그리고 그 땅 위에는) הֶרְאֲךָ֙ (헤르아카, 그가 너에게 보이셨다) אֶת־אִשֹּׁ֣ו (에트-이쇼, 그의 불) הַגְּדֹולָ֔ה (학게돌라, 그 큰) וּדְבָרָ֥יו (우데바라브, 그리고 그의 말씀들을) שָׁמַ֖עְתָּ (샤마타, 네가 들었다) מִתֹּ֥וךְ (밑토크, ~가운데로부터) הָאֵֽשׁ׃ (하에쉬, 그 불의)
신 4:36 그분은 너를 훈계하기 위해 하늘로부터 그의 소리를 너에게 듣게 하셨다. 그리고 땅 위에는 그의 큰 불을 너에게 보이셨고, 너는 그 불 가운데로부터 그의 말씀들을 들었다.
신 4:37 וְתַ֗חַת (베타하트, 그리고 ~아래에) כִּ֤י (키, 왜냐하면) אָהַב֙ (아하브, 그가 사랑하셨다) אֶת־אֲבֹתֶ֔יךָ (에트-아보테이카, 너의 조상들을) וַיִּבְחַ֥ר (바이이브하르, 그리고 그가 택하셨다) בְּזַרְעֹ֖ו (베자르오, 그의 자손을) אַחֲרָ֑יו (아하라브, 그의 뒤를) וַיֹּוצִֽאֲךָ֧ (바이요치아카, 그리고 그가 너를 나오게 하셨다) בְּפָנָ֛יו (베파나브, 그의 얼굴들 앞에서) בְּכֹחֹ֥ו (베코호, 그의 힘으로) הַגָּדֹ֖ל (학가돌, 그 큰) מִמִּצְרָֽיִם׃ (밈미츠라임, 이집트로부터)
신 4:37 그리고 그가 너의 조상들을 사랑하셨기 때문에, 그의 뒤를 잇는 그의 자손을 택하셨다. 그리고 그가 그의 큰 힘으로 이집트로부터 그의 얼굴들 앞에서 너를 나오게 하셨다.
신 4:38 לְהֹורִ֗ישׁ (레호리쉬, 유업으로 주기를 위해) גֹּויִ֛ם (고임, 민족들을) גְּדֹלִ֧ים (게돌림, 큰) וַעֲצֻמִ֛ים (바아추밈, 그리고 강한) מִמְּךָ֖ (밈메카, 너보다) מִפָּנֶ֑יךָ (미파네이카, 너의 앞에서) לַהֲבִֽיאֲךָ֗ (라하비아카, 너를 데려오기를) לָֽתֶת־לְךָ֧ (라테트-레카, 너에게 주기를) אֶת־אַרְצָ֛ם (에트-아르참, 그들의 땅을) נַחֲלָ֖ה (나할라, 유업으로) כַּיֹּ֥ום (카이욤, 그 날과 같이) הַזֶּֽה׃ (핫제, 이)
신 4:38 너보다 크고 강한 민족들을 너의 앞에서 몰아내고, 오늘 이 날과 같이 그들의 땅을 너에게 유업으로 주기를 위해 너를 데려오셨다.
신 4:39 וְיָדַעְתָּ֣ (베야다타, 그리고 네가 알 것이다) הַיֹּ֗ום (하욤, 오늘) וַהֲשֵׁבֹתָ֮ (바하쉐보타, 그리고 네가 돌아오게 할 것이다) אֶל־לְבָבֶךָ֒ (엘-레바베카, 너의 마음으로) כִּ֤י (키, 왜냐하면) יְהוָה֙ (여호와, 여호와) ה֣וּא (후, 그) הָֽאֱלֹהִ֔ים (하엘로힘, 그 하나님) בַּשָּׁמַ֣יִם (밧샤마임, 하늘에서) מִמַּ֔עַל (밈마알, 위로) וְעַל־הָאָ֖רֶץ (베알-하아레츠, 그리고 그 땅 위에서) מִתָּ֑חַת (밑타하트, 아래로) אֵ֖ין (에인, ~없다) עֹֽוד׃ (오드, 더 이상)
신 4:39 그러므로 너는 오늘 알고(야다) 너의 마음으로 돌아오게 하라. 왜냐하면 위로 하늘에서나 아래로 땅 위에서나 여호와 그분이 하나님이시기 때문이다. 더 이상 다른 이는 없다.
신 4:40 וְשָׁמַרְתָּ֞ (베샤마르타, 그리고 네가 지킬 것이다) אֶת־חֻקָּ֣יו (에트-훅카브, 그의 규례들(호크)을) וְאֶת־מִצְוֹתָ֗יו (베에트-미츠보타브, 그리고 그의 계명들(미츠바)을) אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, ~인) אָנֹכִ֤י (아노키, 내가) מְצַוְּךָ֙ (메차베카, 너에게 명령한다) הַיֹּ֔ום (하욤, 오늘) אֲשֶׁר֙ (아쉐르, ~인) יִיטַ֣ב (이이타브, 좋을 것이다) לְךָ֔ (레카, 너에게) וּלְבָנֶ֖יךָ (울레바네이카, 그리고 너의 아들들에게) אַחֲרֶ֑יךָ (아하레이카, 너의 뒤에) וּלְמַ֨עַן (울레마안, 그리고 ~하기 위해) תַּאֲרִ֤יךְ (타아리크, 네가 길게 할 것이다) יָמִים֙ (야밈, 날들을) עַל־הָ֣אֲדָמָ֔ה (알-하아다마, 그 땅 위에) אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, ~인) יְהוָ֧ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֛יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) נֹתֵ֥ן (노텐, 주시는) לְךָ֖ (레카, 너에게) כָּל־הַיָּמִֽים׃ (콜-하이야밈, 모든 그 날들)
신 4:40 그리고 너는 오늘 내가 너에게 명령하는 그의 규례들(호크)과 그의 계명들(미츠바)을 지킬 것이다. 그러면 너와 너의 뒤에 있는 너의 아들들에게 좋을 것이고, 여호와 너의 하나님께서 너에게 주시는 그 땅 위에서 네가 모든 그 날들 동안 네 날들을 길게 할 것이다.
모세가 요단 동편에 세 개의 도피성을 지정함.
신명기의 율법 전달이 모압 땅에서 이루어졌음을 설명.
신 4:41 אָ֣ז (아즈, 그때에) יַבְדִּ֤יל (야브딜, 그가 구별했다) מֹשֶׁה֙ (모쉐, 모세가) שָׁלֹ֣שׁ (솰로쉬, 셋) עָרִ֔ים (아림, 성읍들을) בְּעֵ֖בֶר (베에베르, ~건너편에) הַיַּרְדֵּ֑ן (하야르덴, 요르단의) מִזְרְחָ֖ה (미즈르하, 동쪽) שָֽׁמֶשׁ׃ (샤메쉬, 해의)
신 4:41 그때에 모세가 요르단 동편에 세 성읍을 구별했다.
신 4:42 לָנֻ֨ס (라누스, 도망치기 위해) שָׁ֜מָּה (샴마, 거기에) רֹוצֵ֗חַ (로체아흐, 살인자) אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, ~인) יִרְצַ֤ח (이르차흐, 그가 살해한다) אֶת־רֵעֵ֙הוּ֙ (에트-레에후, 그의 이웃을) בִּבְלִי־דַ֔עַת (비블리-다아트, 앎(야다) 없이) וְה֛וּא (베후, 그리고 그) לֹא־שֹׂנֵ֥א (로-소네, ~않았다 미워했다) לֹ֖ו (로, 그에게) מִתְּמֹ֣ול (밑테몰, 어제) שִׁלְשֹׁ֑ום (쉴숌, 그제) וְנָ֗ס (베나스, 그리고 그가 도망칠 것이다) אֶל־אַחַ֛ת (엘-아하트, ~하나로) מִן־הֶעָרִ֥ים (민-헤아림, 그 성읍들 중) הָאֵ֖ל (하엘, 이) וָחָֽי׃ (바하이, 그리고 그가 살 것이다)
신 4:42 앎(야다) 없이 그의 이웃을 살해하고, 어제나 그제 그에게 미워하는 마음이 없었던 살인자가 거기에 도망치기 위함이었다. 그러면 그가 이 성읍들 중 하나로 도망쳐 살 수 있을 것이다.
신 4:43 אֶת־בֶּ֧צֶר (에트-베체르, 베셀과) בַּמִּדְבָּ֛ר (바미드바르, 광야에 있는) בְּאֶ֥רֶץ (베에레츠, ~땅에) הַמִּישֹׁ֖ר (함미쇼르, 평지의) לָרֻֽאוּבֵנִ֑י (라르우베니, 르우벤 자손을 위해) וְאֶת־רָאמֹ֤ת (베에트-라모트, 그리고 라못과) בַּגִּלְעָד֙ (밧길아드, 길르앗에 있는) לַגָּדִ֔י (라가디, 갓 자손을 위해) וְאֶת־גֹּולָ֥ן (베에트-골란, 그리고 골란과) בַּבָּשָׁ֖ן (바바샨, 바산에 있는) לַֽמְנַשִּֽׁי׃ (람메나쉬, 므낫세 자손을 위해)
신 4:43 곧 르우벤 자손을 위해 평지 땅 광야에 있는 베셀과, 갓 자손을 위해 길르앗에 있는 라못과, 므낫세 자손을 위해 바산에 있는 골란이었다.
신 4:44 וְזֹ֖את (베조트, 그리고 이것은) הַתֹּורָ֑ה (핫토라, 그 토라이다) אֲשֶׁר־שָׂ֣ם (아쉐르-삼, ~인 두었다) מֹשֶׁ֔ה (모쉐, 모세가) לִפְנֵ֖י (리프네이, ~앞에) בְּנֵ֥י (베네이, ~의 자손들) יִשְׂרָאֵֽל׃ (이스라엘, 이스라엘의)
신 4:44 그리고 이것은 모세가 이스라엘 자손들 앞에 둔 토라(하나님의 법, 가르치심, 인도하심)이다.
신 4:45 אֵ֚לֶּה (엘레, 이것들은) הָֽעֵדֹ֔ת (하에도트, 그 증언들) וְהַֽחֻקִּ֖ים (베하훅킴, 그리고 그 규례들) וְהַמִּשְׁפָּטִ֑ים (베함미쉬파팀, 그리고 그 판결들) אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, ~인) דִּבֶּ֤ר (디베르, 말했다) מֹשֶׁה֙ (모쉐, 모세가) אֶל־בְּנֵ֣י (엘-베네이, ~의 자손들에게) יִשְׂרָאֵ֔ל (이스라엘, 이스라엘의) בְּצֵאתָ֖ם (베체탐, 그들이 나왔을 때) מִמִּצְרָֽיִם׃ (밈미츠라임, 이집트로부터)
신 4:45 이것들은 모세가 이집트로부터 나왔을 때 이스라엘 자손들에게 말한 증언들(에도트)과 규례들(호크)과 판결들(미쉬파트)이다.
신 4:46 בְּעֵ֨בֶר (베에베르, ~건너편에) הַיַּרְדֵּ֜ן (하야르덴, 요르단의) בַּגַּ֗יְא (바가이, 그 골짜기에) מ֚וּל (물, ~맞은편) בֵּ֣ית (베이트, 집) פְּעֹ֔ור (페오르, 브올의) בְּאֶ֗רֶץ (베에레츠, ~땅에) סִיחֹן֙ (시혼, 시혼) מֶ֣לֶךְ (멜레크, 왕) הָֽאֱמֹרִ֔י (하에모리, 아모리족의) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) יֹושֵׁ֖ב (요쉐브, 거주했다) בְּחֶשְׁבֹּ֑ון (베헤쉬본, 헤스본에) אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, ~인) הִכָּ֤ה (히크카, 그가 쳤다) מֹשֶׁה֙ (모쉐, 모세가) וּבְנֵֽי (우베네이, 그리고 ~의 자손들) יִשְׂרָאֵ֔ל (이스라엘, 이스라엘의) בְּצֵאתָ֖ם (베체탐, 그들이 나왔을 때) מִמִּצְרָֽיִם׃ (밈미츠라임, 이집트로부터)
신 4:46 그들이 이집트로부터 나왔을 때 모세와 이스라엘 자손들이 쳤던, 헤스본에 거주했던 아모리족의 왕 시혼의 땅인 요르단 건너편 브올 맞은편 골짜기에서 말이다.
신 4:47 וַיִּֽירְשׁ֨וּ (바이이르슈, 그리고 그들이 유업으로 받았다) אֶת־אַרְצֹ֜ו (에트-아르초, 그의 땅을) וְאֶת־אֶ֣רֶץ (베에트-에레츠, 그리고 ~땅을) ׀ עֹ֣וג (오그, 오그) מֶֽלֶךְ־הַבָּשָׁ֗ן (멜레크-하바샨, 바산의 왕) שְׁנֵי֙ (쉐네이, 둘) מַלְכֵ֣י (말케이, ~의 왕들) הָֽאֱמֹרִ֔י (하에모리, 아모리족의) אֲשֶׁ֖ר (아쉐르, ~인) בְּעֵ֣בֶר (베에베르, ~건너편에) הַיַּרְדֵּ֑ן (하야르덴, 요르단의) מִזְרַ֖ח (미즈라흐, 동쪽) שָֽׁמֶשׁ׃ (샤메쉬, 해의)
신 4:47 그리고 그들이 요르단 동편에 있는 아모리족 두 왕의 땅, 곧 시혼의 땅과 바산의 왕 오그의 땅을 유업으로 받았다.
신 4:48 מֵעֲרֹעֵ֞ר (메아로에르, 아로엘로부터) אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, ~인) עַל־שְׂפַת־נַ֧חַל (알-세파트-나할, 아르논 골짜기 가에) אַרְנֹ֛ן (아르논, 아르논) וְעַד־הַ֥ר (베아드-하르, 그리고 ~산까지) שִׂיאֹ֖ן (시욘, 시욘) ה֥וּא (후, 그) חֶרְמֹֽון׃ (헤르몬, 헤르몬)
신 4:48 아르논 골짜기 가에 있는 아로엘로부터 시욘 산, 곧 헤르몬 산까지,
신 4:49 וְכָל־הָ֨עֲרָבָ֜ה (베콜-하아라바, 그리고 모든 '아라바'와) עֵ֤בֶר (에베르, ~건너편) הַיַּרְדֵּן֙ (하야르덴, 요르단의) מִזְרָ֔חָה (미즈라하, 동쪽으로) וְעַ֖ד (베아드, 그리고 ~까지) יָ֣ם (얌, 바다) הָעֲרָבָ֑ה (하아라바, '아라바'의) תַּ֖חַת (타하트, ~아래에) אַשְׁדֹּ֥ת (아쉬도트, 경사들) הַפִּסְגָּֽה׃ (하피스가, 비스가의)
신 4:49 그리고 요르단 동편의 모든 '아라바'와 비스가 산기슭 아래에 있는 '아라바' 바다까지였다.