사 66:1 כֹּ֚ה (코, 이렇게) אָמַ֣ר (아마르, 말씀하셨다) יְהוָ֔ה (여호와, 여호와께서) הַשָּׁמַ֣יִם (핫샤마임, 하늘들은) כִּסְאִ֔י (키스이, 나의 보좌요) וְהָאָ֖רֶץ (베하아레츠, 그리고 땅은) הֲדֹ֣ם (하돔, 발판) רַגְלָ֑י (라글라이, 나의 발들의) אֵי־זֶ֥ה (에이-제, 어디에 있는가) בַ֙יִת֙ (바이트, 집이) אֲשֶׁ֣ר (아쉐르, ~인) תִּבְנוּ־לִ֔י (티브누-리, 너희가 나를 위해 지을) וְאֵי־זֶ֥ה (베에이-제, 그리고 어디에 있는가) מָקֹ֖ום (마콤, 장소) מְנוּחָתִֽי׃ (메누하티, 나의 안식의)
사 66:1 "여호와께서 이렇게 말씀하셨다. '하늘들은 나의 보좌요, 땅은 나의 발들의 발판이다. 너희가 나를 위해 지을 집이 어디에 있는가? 그리고 나의 안식의 장소가 어디에 있는가?
사 66:2 וְאֶת־כָּל־אֵ֙לֶּה֙ (베에트-콜-엘레, 그리고 이 모든 것을) יָדִ֣י (야디, 나의 손이) עָשָׂ֔תָה (아사타, 그것을 만들었다) וַיִּהְי֥וּ (바이흐유, 그리고 그것들이 있었다) כָל־אֵ֖לֶּה (콜-엘레, 이 모든 것이) נְאֻם־יְהוָ֑ה (네움-여호와, 여호와의 말씀이다) וְאֶל־זֶ֣ה (베엘-제, 그리고 이 사람에게) אַבִּ֔יט (아비트, 내가 주목할 것이다) אֶל־עָנִי֙ (엘-아니, 가난한 자에게) וּנְכֵה־ר֔וּחַ (우네케-루아흐, 그리고 영(루아흐)이 부서진 자에게) וְחָרֵ֖ד (베하레드, 그리고 떠는 자에게) עַל־דְּבָרִֽי׃ (알-데바리, 나의 말씀에 대해)
사 66:2 그리고 나의 손이 이 모든 것을 만들었고, 여호와의 말씀이다. 이 모든 것이 있었다. 그리고 나는 이 사람에게, 곧 가난하고 영(루아흐)이 부서졌으며 나의 말씀에 대해 떠는 자에게 주목할 것이다.
사 66:3 שֹׁוחֵ֨ט (쇼헤트, 샤하트하는 자) הַשֹּׁ֜ור (핫쇼르, 그 소를) מַכֵּה־אִ֗ישׁ (막케-이쉬, 남자(이쉬)를 치는 자) זֹובֵ֤חַ (조베아흐, 희생제물을 드리는 자) הַשֶּׂה֙ (핫세, 그 양을) עֹ֣רֵֽף (오레프, 목을 꺾는 자) כֶּ֔לֶב (케레브, 개를) מַעֲלֵ֤ה (마알레, 올리는 자) מִנְחָה֙ (민하, 예물을) דַּם־חֲזִ֔יר (담-하지르, 돼지의 피) מַזְכִּ֥יר (마즈키르, 기억하게 하는 자) לְבֹנָ֖ה (레보나, 유향을) מְבָ֣רֵֽךְ (메바레크, 복을 주는 자) אָ֑וֶן (아벤, 죄악을) גַּם־הֵ֗מָּה (감-헴마, 또한 그들) בָּֽחֲרוּ֙ (바하루, 그들이 택했다) בְּדַרְכֵיהֶ֔ם (베다르케이헴, 그들의 길들 안에서) וּבְשִׁקּוּצֵיהֶ֖ם (우베쉬크쿠체이헴, 그리고 그들의 가증한 것들 안에서) נַפְשָׁ֥ם (나프솸, 그들의 혼(네페쉬)이) חָפֵֽצָה׃ (하페차, 그것이 기뻐했다)
사 66:3 소를 샤하트(죽이는)하는 자는 남자(이쉬)를 치는 자요, 양을 희생제물로 드리는 자는 개를 목 꺾는 자요, 예물을 올리는 자는 돼지의 피를 (올리는 자요), 유향을 기억하게 하는 자는 죄악에 복을 주는 자다. 또한 그들은 그들의 길들을 택했고, 그들의 혼(네페쉬)은 그들의 가증한 것들 안에서 기뻐했다.
사 66:4 גַּם־אֲנִ֞י (감-아니, 또한 나는) אֶבְחַ֣ר (에브하르, 내가 택할 것이다) בְּתַעֲלֻלֵיהֶ֗ם (베타아룰레이헴, 그들의 놀리는 것들로) וּמְגֽוּרֹתָם֙ (우메구로탐, 그리고 그들의 두려운 것들을) אָבִ֣יא (아비, 내가 가져올 것이다) לָהֶ֔ם (라헴, 그들에게) יַ֤עַן (야안, ~때문에) קָרָ֙אתִי֙ (카라티, 내가 불렀다) וְאֵ֣ין (베에인, 그리고 ~없다) עֹונֶ֔ה (오네, 대답하는 자가) דִּבַּ֖רְתִּי (디바르티, 내가 말했다) וְלֹ֣א (베로, 그리고 ~않았다) שָׁמֵ֑עוּ (솨메우, 그들이 들었다) וַיַּעֲשׂ֤וּ (바이야아수, 그리고 그들이 행했다) הָרַע֙ (하라, 그 나쁜 것을) בְּעֵינַ֔י (베에이나이, 나의 눈에) וּבַאֲשֶׁ֥ר (우바아쉐르, 그리고 ~인 것을) לֹֽא־חָפַ֖צְתִּי (로-하파츠티, 내가 기뻐하지 않았다) בָּחָֽרוּ׃ (바하루, 그들이 택했다)
사 66:4 또한 나는 그들의 놀리는 것들로 택할 것이고, 그들의 두려운 것들을 내가 그들에게 가져올 것이다. 이는 내가 불렀으나 대답하는 자가 없었고, 내가 말했으나 그들이 듣지 않았기 때문이다. 그리고 그들이 나의 눈에 그 나쁜 것을 행했고, 내가 기뻐하지 않는 것을 그들이 택했기 때문이다.
사 66:5 שִׁמְעוּ֙ (쉬메우, 너희는 들어라) דְּבַר־יְהוָ֔ה (데바르-여호와, 여호와의 말씀을) הַחֲרֵדִ֖ים (하하레딤, 떠는 자들아) אֶל־דְּבָרֹ֑ו (엘-데바로, 그의 말씀에 대해) אָמְרוּ֩ (아므루, 그들이 말했다) אֲחֵיכֶ֨ם (아헤이켐, 너희의 형제들) שֹׂנְאֵיכֶ֜ם (소네이켐, 너희를 미워하는 자들이) מְנַדֵּיכֶ֗ם (메낫데켐, 너희를 추방하는 자들이) לְמַ֤עַן (레마안, ~때문에) שְׁמִי֙ (쉬미, 나의 이름) יִכְבַּ֣ד (이이크바드, 여호와께서 영광을 받으실) יְהוָ֔ה (여호와, 여호와께서) וְנִרְאֶ֥ה (베니르에, 그리고 보이게 될 것이다) בְשִׂמְחַתְכֶ֖ם (베쉼하트켐, 너희의 즐거움 안에서) וְהֵ֥ם (베헴, 그리고 그들은) יֵבֹֽשׁוּ׃ (예보슈, 그들이 부끄러워할 것이다)
사 66:5 "너희는 여호와의 말씀을 들어라, 그의 말씀에 대해 떠는 자들아. 너희의 형제들, 곧 너희를 미워하고 너희를 추방하는 자들이 '나의 이름 때문에 여호와께서 영광을 받으실 것이고, 너희의 즐거움 안에서 그가 보일 것이다'라고 말했다. 그러나 그들은 부끄러워할 것이다.
사 66:6 קֹ֤ול (콜, 소리) שָׁאֹון֙ (솨온, 소음의) מֵעִ֔יר (메이르, 성읍으로부터) קֹ֖ול (콜, 소리) מֵֽהֵיכָ֑ל (메헤칼, 성전으로부터) קֹ֣ול (콜, 소리) יְהוָ֔ה (여호와, 여호와의) מְשַׁלֵּ֥ם (메솰렘, 갚는 자) גְּמ֖וּל (게물, 보응을) לְאֹיְבָֽיו׃ (레오이바브, 그의 원수들에게)
사 66:6 성읍으로부터 소음 소리가 들리고, 성전으로부터 소리가 들린다. 그의 원수들에게 보응을 갚는 여호와의 소리다.
사 66:7 בְּטֶ֥רֶם (베테렘, ~전에) תָּחִ֖יל (타힐, 그가 진통한다) יָלָ֑דָה (얄라다, 그가 낳았다) בְּטֶ֨רֶם (베테렘, ~전에) יָבֹ֥וא (야보, 그것이 올) חֵ֛בֶל (헤벨, 산고가) לָ֖הּ (라, 그녀에게) וְהִמְלִיטָ֥ה (베힘리타, 그리고 그가 낳았다) זָכָֽר׃ (자카르, 남자를)
사 66:7 그가 진통하기 전에 그가 낳았고, 산고가 그녀에게 오기 전에 그가 남자를 낳았다.
사 66:8 מִֽי־שָׁמַ֣ע (미-솨마, 누가 들었다) כָּזֹ֗את (카조트, 이와 같은 것을) מִ֤י (미, 누가) רָאָה֙ (라아, 그가 보았다) כָּאֵ֔לֶּה (카엘레, 이와 같은 것을) הֲי֤וּחַל (하유할, ~이 진통할 수 있는가) אֶ֙רֶץ֙ (에레츠, 땅이) בְּיֹ֣ום (베욤, 날에) אֶחָ֔ד (에하드, 한) אִם־יִוָּ֥לֵֽד (임-이바레드, 만약 태어날 것이다) גֹּ֖וי (고이, 민족이) פַּ֣עַם (파암, 번) אֶחָ֑ת (에하트, 한) כִּֽי־חָ֛לָה (키-하라, 왜냐하면 시온이 진통했고) גַּם־יָלְדָ֥ה (감-얄다, 또한 낳았다) צִיֹּ֖ון (치욘, 시온이) אֶת־בָּנֶֽיהָ׃ (에트-바네이하, 그의 아들들을)
사 66:8 누가 이와 같은 것을 들었는가? 누가 이와 같은 것을 보았는가? 땅이 하루에 진통할 수 있는가? 또는 한 번에 민족이 태어날 수 있는가? 왜냐하면 시온이 진통했고, 또한 그의 아들들을 낳았기 때문이다.
사 66:9 הַאֲנִ֥י (하아니, ~인가 나는) אַשְׁבִּ֛יר (아쉬비르, 내가 진통하게 한다) וְלֹ֥א (베로, 그리고 ~않는다) אֹולִ֖יד (올리드, 내가 낳을 것이다) יֹאמַ֣ר (요마르, 여호와께서 말씀하신다) יְהוָ֑ה (여호와, 여호와께서) אִם־אֲנִ֧י (임-아니, 만약 내가) הַמֹּולִ֛יד (함몰리드, 낳는 자) וְעָצַ֖רְתִּי (베아차르티, 그리고 내가 닫았다) אָמַ֥ר (아마르, 너의 하나님(엘로힘)께서 말씀하셨다) אֱלֹהָֽיִךְ׃ (엘로하이크, 너의 하나님께서)
사 66:9 "내가 진통하게 하고 낳지 않겠는가?" 여호와께서 말씀하신다. "만약 내가 낳는 자인데 내가 닫았겠는가?" 너의 하나님(엘로힘)께서 말씀하셨다.
사 66:10 שִׂמְח֧וּ (쉼후, 너희는 기뻐하라) אֶת־יְרוּשָׁלִַ֛ם (에트-예루솰라임, 예루살렘과) וְגִ֥ילוּ (베길루, 그리고 너희는 즐거워하라) בָ֖הּ (바, 그녀 안에서) כָּל־אֹהֲבֶ֑יהָ (콜-오하베이하, 그녀를 사랑하는 모든 자들아) שִׂ֤ישׂוּ (시수, 너희는 기뻐하라) אִתָּהּ֙ (잇타, 그녀와 함께) מָשֹׂ֔ושׂ (마소스, 기쁨을) כָּל־הַמִּֽתְאַבְּלִ֖ים (콜-함미트아벨림, 모든 애통하는 자들아) עָלֶֽיהָ׃ (알레하, 그녀에 대해)
사 66:10 "예루살렘과 함께 기뻐하고 그녀 안에서 즐거워하라, 그녀를 사랑하는 모든 자들아. 그녀와 함께 기쁨을 기뻐하라, 그녀에 대해 모든 애통하는 자들아.
사 66:11 לְמַ֤עַן (레마안, ~하기 위해) תִּֽינְקוּ֙ (티네쿠, 너희가 빨 것이다) וּשְׂבַעְתֶּ֔ם (우세바템, 그리고 너희가 배부를 것이다) מִשֹּׁ֖ד (미쉬드, ~가슴으로부터) תַּנְחֻמֶ֑יהָ (탄후메이하, 그녀의 위로의) לְמַ֧עַן (레마안, ~하기 위해) תָּמֹ֛צּוּ (타모추, 너희가 짜낼 것이다) וְהִתְעַנַּגְתֶּ֖ם (베히트안나그템, 그리고 너희가 즐거워할 것이다) מִזִּ֥יז (미지즈, ~광채로부터) כְּבֹודָֽהּ׃ (케보다, 그녀의 영광의)
사 66:11 이는 너희가 그녀의 위로의 가슴으로부터 빨고 배부르기 위함이요, 너희가 그녀의 영광의 광채로부터 짜내고 즐거워하기 위함이다."
사 66:12 כִּֽי־כֹ֣ה (키-코, 왜냐하면 이렇게) ׀ אָמַ֣ר (아마르, 여호와께서 말씀하셨다) יְהוָ֗ה (여호와, 여호와께서) הִנְנִ֣י (힌네니, 보라 내가) נֹטֶֽה־אֵ֠לֶיהָ (노테-엘레하, 내가 그녀에게 펼치고 있다) כְּנָהָ֨ר (케나하르, 강처럼) שָׁלֹ֜ום (솰롬, 평화를) וּכְנַ֧חַל (우케나할, 그리고 골짜기처럼) שֹׁוטֵ֛ף (쇼테프, 넘치는) כְּבֹ֥וד (케보드, 영광) גֹּויִ֖ם (고임, 민족들의) וִֽינַקְתֶּ֑ם (비나크템, 그리고 너희가 빨 것이다) עַל־צַד֙ (알-차드, 옆구리 위에) תִּנָּשֵׂ֔אוּ (틴나세우, 너희가 품어질 것이다) וְעַל־בִּרְכַּ֖יִם (베알-비르카임, 그리고 무릎들 위에) תְּשָׁעֳשָֽׁעוּ׃ (테솨아샤우, 너희가 귀여움을 받을 것이다)
사 66:12 "왜냐하면 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. '보라, 내가 그녀에게 평화를 강처럼, 그리고 민족들의 영광을 넘치는 골짜기처럼 펼치고 있다. 그리고 너희가 빨 것이고, 옆구리에 품어질 것이며, 무릎들 위에서 너희가 귀여움을 받을 것이다.
사 66:13 כְּאִ֕ישׁ (케아쉬, 남자(이쉬)처럼) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) אִמֹּ֖ו (임모, 그의 어머니가) תְּנַחֲמֶ֑נּוּ (테나하멘누, 그를 위로한다) כֵּ֤ן (켄, 그렇게) אָֽנֹכִי֙ (아노키, 나는) אֲנַ֣חֶמְכֶ֔ם (아나헴켐, 내가 너희를 위로할 것이다) וּבִירֽוּשָׁלִַ֖ם (우비루솰라임, 그리고 예루살렘에서) תְּנֻחָֽמוּ׃ (테누하무, 너희가 위로받을 것이다)
사 66:13 그의 어머니가 그를 위로하는 남자(이쉬)처럼, 그렇게 나는 너희를 위로할 것이고, 예루살렘에서 너희가 위로받을 것이다.
사 66:14 וּרְאִיתֶם֙ (우레이템, 그리고 너희가 보았다) וְשָׂ֣שׂ (베사스, 그리고 기뻐할 것이다) לִבְּכֶ֔ם (립베켐, 너희의 마음이) וְעַצְמֹותֵיכֶ֖ם (베아츠모테이켐, 그리고 너희의 뼈들이) כַּדֶּ֣שֶׁא (캇데쉐, 풀처럼) תִפְרַ֑חְנָה (티프라흐나, 그들이 번성할 것이다) וְנֹודְעָ֤ה (베노다아, 그리고 알려질 것이다) יַד־יְהוָה֙ (야드-여호와, 여호와의 손이) אֶת־עֲבָדָ֔יו (에트-아바다브, 그의 종들을 향해) וְזָעַ֖ם (베자암, 그리고 분노) אֶת־אֹיְבָֽיו׃ (에트-오이바브, 그의 원수들을 향해)
사 66:14 그리고 너희가 보고 너희의 마음이 기뻐할 것이다. 그리고 너희의 뼈들이 풀처럼 번성할 것이다. 그러면 여호와의 손이 그의 종들을 향해 알려질 것이고, 그의 원수들을 향해서는 분노가 (알려질 것이다).
사 66:15 כִּֽי־הִנֵּ֤ה (키-힌네, 왜냐하면 보라) יְהוָה֙ (여호와, 여호와께서) בָּאֵ֣שׁ (바에쉬, 불로) יָבֹ֔וא (야보, 그가 오실 것이다) וְכַסּוּפָ֖ה (베캇수파, 그리고 폭풍처럼) מַרְכְּבֹתָ֑יו (마르케보타브, 그의 병거들이) לְהָשִׁ֤יב (레하시브, 돌려주기 위해) בְחֵמָה֙ (베헤마, 격렬한 분노로) אַפֹּ֔ו (아포, 그의 노를) וְגַעֲרָתֹ֖ו (베가아라토, 그리고 그의 꾸짖음을) בְּלַהֲבֵי־אֵֽשׁ׃ (벨라하베이-에쉬, 불꽃들로)
사 66:15 왜냐하면 보라, 여호와께서 불로 오실 것이고, 그의 병거들이 폭풍처럼 (올 것이다). 격렬한 분노로 그의 노를 돌려주고, 불꽃들로 그의 꾸짖음을 (돌려주기 위함이다).
사 66:16 כִּ֤י (키, 왜냐하면) בָאֵשׁ֙ (바에쉬, 불로) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와께서) נִשְׁפָּ֔ט (니쉬파트, 그가 심판할 것이다) וּבְחַרְבֹּ֖ו (우베하르보, 그리고 그의 칼로) אֶת־כָּל־בָּשָׂ֑ר (에트-콜-바사르, 모든 살(바사르)을) וְרַבּ֖וּ (베랍부, 그리고 많아질 것이다) חַֽלְלֵ֥י (할랄레이, 죽임을 당한 자들) יְהוָֽה׃ (여호와, 여호와의)
사 66:16 왜냐하면 여호와께서 불로 심판할 것이고, 그의 칼로 모든 살(바사르)을 (심판할 것이다). 그리고 여호와의 죽임을 당한 자들이 많아질 것이다.
사 66:17 הַמִּתְקַדְּשִׁ֨ים (함미트카드데쉼, 자신을 거룩하게 하는 자들과) וְהַמִּֽטַּהֲרִ֜ים (베함미타하림, 그리고 자신을 깨끗하게 하는 자들) אֶל־הַגַּנֹּ֗ות (엘-하간노트, 그 동산들로) אַחַ֤ר (아하르, ~뒤를) אַחַת֙ (아하트, 한 명의) בַּתָּ֔וֶךְ (밧타베크, 그 가운데에 있는) אֹֽכְלֵי֙ (오클레이, 먹는 자들) בְּשַׂ֣ר (베사르, ~살(바사르)) הַחֲזִ֔יר (하하지르, 그 돼지의) וְהַשֶּׁ֖קֶץ (베핫쉐케츠, 그리고 가증한 것과) וְהָעַכְבָּ֑ר (베하아크바르, 그리고 쥐를) יַחְדָּ֥ו (야하다브, 함께) יָסֻ֖פוּ (야수푸, 그들이 끝날 것이다) נְאֻם־יְהוָֽה׃ (네움-여호와, 여호와의 말씀이다)
사 66:17 그 동산들로 자신을 거룩하게 하고 자신을 깨끗하게 하는 자들, 곧 그 가운데에 있는 한 명의 뒤를 따라가는 자들은 돼지의 살(바사르)과 가증한 것과 쥐를 먹는 자들이다. 여호와의 말씀이다. "그들이 함께 끝날 것이다.
사 66:18 וְאָנֹכִ֗י (베아노키, 그리고 나는) מַעֲשֵׂיהֶם֙ (마아세이헴, 그들의 행위들과) וּמַחְשְׁבֹתֵיהֶ֔ם (우마흐쉐보테이헴, 그리고 그들의 생각들을) בָּאָ֕ה (바아, 그것이 왔다) לְקַבֵּ֥ץ (레캅베츠, 모으기 위해) אֶת־כָּל־הַגֹּויִ֖ם (에트-콜-학고임, 모든 그 민족들과) וְהַלְּשֹׁנֹ֑ות (베할레쇼노트, 그리고 그 혀들을) וּבָ֖אוּ (우바우, 그리고 그들이 올 것이다) וְרָא֥וּ (베라우, 그리고 그들이 볼 것이다) אֶת־כְּבֹודִֽי׃ (에트-케보디, 나의 영광을)
사 66:18 그리고 나는 그들의 행위들과 그들의 생각들을 (보았기 때문에) 왔다. 모든 민족들과 그 혀들을 모으기 위함이다. 그리고 그들이 와서 나의 영광을 볼 것이다.
사 66:19 וְשַׂמְתִּ֨י (베삼티, 그리고 내가 둘 것이다) בָהֶ֜ם (바헴, 그들 안에) אֹ֗ות (오트, 표(오트)를) וְשִׁלַּחְתִּ֣י (베쉴라흐티, 그리고 내가 내보낼 것이다) מֵהֶ֣ם (메헴, 그들로부터) ׀ פְּ֠לֵיטִים (펠리팀, 도피한 자들을) אֶֽל־הַגֹּויִ֞ם (엘-학고임, 그 민족들에게) תַּרְשִׁ֨ישׁ (타르쉬쉬, 다시스와) פּ֥וּל (풀, 불과) וְל֛וּד (베루드, 그리고 룻과) מֹ֥שְׁכֵי (모쉐케이, 당기는 자들) קֶ֖שֶׁת (케쉐트, 활을) תֻּבַ֣ל (투발, 두발과) וְיָוָ֑ן (베야반, 그리고 야완) הָאִיִּ֣ים (하이이임, 그 섬들) הָרְחֹקִ֗ים (하르호킴, 그 멀리 있는) אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, ~인) לֹא־שָׁמְע֤וּ (로-솨메우, 그들이 듣지 않았다) אֶת־שִׁמְעִי֙ (에트-쉬므이, 나의 소문을) וְלֹא־רָא֣וּ (베로-라우, 그리고 그들이 보지 않았다) אֶת־כְּבֹודִ֔י (에트-케보디, 나의 영광을) וְהִגִּ֥ידוּ (베힉기두, 그리고 그들이 알릴 것이다) אֶת־כְּבֹודִ֖י (에트-케보디, 나의 영광을) בַּגֹּויִֽם׃ (밧고임, 민족들 가운데)
사 66:19 그리고 내가 그들 안에 표(오트)를 둘 것이다. 그리고 내가 그들로부터 도피한 자들을 다시스와 불과 룻, 곧 활을 당기는 자들과 두발과 야완, 곧 나의 소문을 듣지 못하고 나의 영광을 보지 못했던 멀리 있는 그 섬들의 그 민족들에게 내보낼 것이다. 그리고 그들이 민족들 가운데 나의 영광을 알릴 것이다.
사 66:20 וְהֵבִ֣יאוּ (베헤비우, 그리고 그들이 가져올 것이다) אֶת־כָּל־אֲחֵיכֶ֣ם (에트-콜-아헤이켐, 너희의 모든 형제들을) מִכָּל־הַגֹּויִ֣ם (믹콜-학고임, 모든 그 민족들로부터) ׀ מִנְחָ֣ה (민하, 예물로) ׀ לַֽיהוָ֡ה (라이호와, 여호와께) בַּסּוּסִ֡ים (밧수심, 말들로) וּ֠בָרֶכֶב (우바레케브, 그리고 병거로) וּבַצַּבִּ֨ים (우밧차빔, 그리고 가마로) וּבַפְּרָדִ֜ים (우밥페라딤, 그리고 노새들로) וּבַכִּרְכָּרֹ֗ות (우밧키르카로트, 그리고 빠른 짐승들로) עַ֣ל (알, ~위에) הַ֥ר (하르, 산) קָדְשִׁ֛י (카드쉬, 나의 거룩함의) יְרוּשָׁלִַ֖ם (예루솰라임, 예루살렘) אָמַ֣ר (아마르, 여호와께서 말씀하셨다) יְהוָ֑ה (여호와, 여호와께서) כַּאֲשֶׁ֣ר (카아쉐르, ~와 같이) יָבִיאוּ֩ (야비우, 그들이 가져올 것이다) בְנֵ֨י (베네이, ~의 자손들) יִשְׂרָאֵ֧ל (이스라엘, 이스라엘의) אֶת־הַמִּנְחָ֛ה (에트-함민하, 그 예물을) בִּכְלִ֥י (비크리, 그릇에) טָהֹ֖ור (타호르, 깨끗한) בֵּ֥ית (베이트, 집) יְהוָֽה׃ (여호와, 여호와의)
사 66:20 그리고 그들이 모든 민족들로부터 너희의 모든 형제들을 여호와께 예물로 가져올 것이다. 말들과 병거와 가마와 노새들과 빠른 짐승들로 나의 거룩한 산 예루살렘 위에 (데려올 것이다). 여호와께서 말씀하셨다. "이스라엘 자손들이 깨끗한 그릇에 그 예물을 여호와의 집으로 가져올 때와 같이 (그렇게 할 것이다)."
사 66:21 וְגַם־מֵהֶ֥ם (베감-메헴, 그리고 또한 그들로부터) אֶקַּ֛ח (에크카흐, 내가 취할 것이다) לַכֹּהֲנִ֥ים (락코하님, 제사장들로) לַלְוִיִּ֖ם (랄레비임, 레위인들로) אָמַ֥ר (아마르, 여호와께서 말씀하셨다) יְהוָֽה׃ (여호와, 여호와께서)
사 66:21 그리고 여호와께서 말씀하셨다. "그리고 또한 내가 그들로부터 제사장들과 레위인들로 취할 것이다."
사 66:22 כִּ֣י (키, 왜냐하면) כַאֲשֶׁ֣ר (카아쉐르, ~와 같이) הַשָּׁמַ֣יִם (핫샤마임, 그 하늘들) הַ֠חֲדָשִׁים (하하다쉼, 그 새로운) וְהָאָ֨רֶץ (베하아레츠, 그리고 그 땅) הַחֲדָשָׁ֜ה (하하다솨, 그 새로운) אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, ~인) אֲנִ֥י (아니, 내가) עֹשֶׂ֛ה (오세, 만들고 있다) עֹמְדִ֥ים (오므딤, 서 있는) לְפָנַ֖י (레파나이, 나의 앞에) נְאֻם־יְהוָ֑ה (네움-여호와, 여호와의 말씀이다) כֵּ֛ן (켄, 그렇게) יַעֲמֹ֥ד (야아모드, 그것이 설 것이다) זַרְעֲכֶ֖ם (자르아켐, 너희의 자손이) וְשִׁמְכֶֽם׃ (베쉬므켐, 그리고 너희의 이름이)
사 66:22 왜냐하면 여호와의 말씀이다. "내가 만드는 그 새로운 하늘들과 그 새로운 땅이 나의 앞에 서 있는 것과 같이, 그렇게 너희의 자손과 너희의 이름이 설 것이다.
사 66:23 וְהָיָ֗ה (베하야, 그리고 있을 것이다) מִֽדֵּי־חֹ֙דֶשׁ֙ (밋데이-호데쉬, 초하루마다) בְּחָדְשֹׁ֔ו (베호드쇼, 그의 초하루에) וּמִדֵּ֥י (우밋데이, 그리고 ~마다) שַׁבָּ֖ת (솨밭, 샤밭) בְּשַׁבַּתֹּ֑ו (베솨밧토, 그의 샤밭에) יָבֹ֧וא (야보, 그가 올 것이다) כָל־בָּשָׂ֛ר (콜-바사르, 모든 살(바사르)이) לְהִשְׁתַּחֲוֹ֥ת (레히쉬타하보트, 절하기 위해) לְפָנַ֖י (레파나이, 나의 앞에) אָמַ֥ר (아마르, 여호와께서 말씀하셨다) יְהוָֽה׃ (여호와, 여호와께서)
사 66:23 그리고 그의 초하루마다, 그리고 그의 샤밭마다 모든 살(바사르)이 나의 앞에 절하기 위해 올 것이다. 여호와께서 말씀하셨다."
사 66:24 וְיָצְא֣וּ (베야츠우, 그리고 그들이 나갈 것이다) וְרָא֔וּ (베라우, 그리고 그들이 볼 것이다) בְּפִגְרֵ֙י֙ (베피그레이, 시체들) הָאֲנָשִׁ֔ים (하아나쉼, 그 남자들(이쉬)의) הַפֹּשְׁעִ֖ים (하포쉐임, 범죄하는 자들) בִּ֑י (비, 나에게) כִּ֣י (키, 왜냐하면) תֹולַעְתָּ֞ם (톨라탐, 그들의 벌레가) לֹ֣א (로, ~않을 것이다) תָמ֗וּת (타무트, 그것이 죽을) וְאִשָּׁם֙ (베이솰, 그리고 그들의 불이) לֹ֣א (로, ~않을 것이다) תִכְבֶּ֔ה (티크베, 그것이 꺼질) וְהָי֥וּ (베하유, 그리고 그들이 될 것이다) דֵרָאֹ֖ון (데라온, 미움이) לְכָל־בָּשָֽׂר׃ (레콜-바사르, 모든 살(바사르)에게)
사 66:24 그리고 그들이 나가서 나에게 범죄했던 그 남자들(이쉬)의 시체들을 볼 것이다. 왜냐하면 그들의 벌레가 죽지 않을 것이고, 그들의 불이 꺼지지 않을 것이기 때문이다. 그리고 그들이 모든 살(바사르)에게 미움이 될 것이다."