시 118:1 הֹוד֣וּ (호두, 너희는 찬양하라) לַיהוָ֣ה (라이호와, 여호와께) כִּי־טֹ֑וב (키-톱, 왜냐하면 좋다) כִּ֖י (키, 왜냐하면) לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ (레올람 하스도, 영원히 그의 헤세드(자비, 인애)가)
시 118:1 여호와께 찬양하라. 왜냐하면 좋으시기 때문이다. 왜냐하면 그의 헤세드(자비, 인애)가 영원하기 때문이다.
시 118:2 יֹֽאמַר־נָ֥א (요마르-나, 이제 이스라엘이 말할 것이다) יִשְׂרָאֵ֑ל (이스라엘, 이스라엘이) כִּ֖י (키, 왜냐하면) לְעֹולָ֣ם (레올람, 영원히) חַסְדֹּֽו׃ (하스도, 그의 헤세드(자비, 인애)가)
시 118:2 이제 이스라엘이 말할 것이다. "왜냐하면 그의 헤세드(자비, 인애)가 영원하기 때문이다."
시 118:3 יֹֽאמְרוּ־נָ֥א (요메루-나, 이제 아론의 집이 말할 것이다) בֵֽית־אַהֲרֹ֑ן (베이트-아하론, 아론의 집이) כִּ֖י (키, 왜냐하면) לְעֹולָ֣ם (레올람, 영원히) חַסְדֹּֽו׃ (하스도, 그의 헤세드(자비, 인애)가)
시 118:3 이제 아론의 집이 말할 것이다. "왜냐하면 그의 헤세드(자비, 인애)가 영원하기 때문이다."
시 118:4 יֹֽאמְרוּ־נָ֭א (요메루-나, 이제 여호와를 두려워하는 자들이 말할 것이다) יִרְאֵ֣י (이르에י, 두려워하는 자들) יְהוָ֑ה (여호와) כִּ֖י (키, 왜냐하면) לְעֹולָ֣ם (레올람, 영원히) חַסְדֹּֽו׃ (하스도, 그의 헤세드(자비, 인애)가)
시 118:4 이제 여호와를 두려워하는 자들이 말할 것이다. "왜냐하면 그의 헤세드(자비, 인애)가 영원하기 때문이다."
시 118:5 מִֽן־הַ֭מֵּצַ֥ר (민-함메차르, 그 고통으로부터) קָרָ֣אתִי (카라티, 내가 불렀다) יָּ֑הּ (야) עָנָ֖נִי (아나니, 야께서 나에게 대답하셨다) בַמֶּרְחָ֣ב (밤메르하브, 넓은 곳에서) יָֽהּ׃ (야)
시 118:5 그 고통으로부터 내가 야를 불렀다. 야께서 넓은 곳에서 나에게 대답하셨다, 야.
시 118:6 יְהוָ֣ה (여호와, 여호와께서) לִ֭י (리, 나에게) לֹ֣א (로, ~않는다) אִירָ֑א (이라, 내가 두려워할 것이다) מַה־יַּעֲשֶׂ֖ה (마-야아세, 무엇을 그가 행할 것인가) לִ֣י (리, 나에게) אָדָֽם׃ (아담, 아담이)
시 118:6 여호와께서 나에게 계신다. 내가 두려워하지 않을 것이다. 아담이 나에게 무엇을 행할 것인가?
시 118:7 יְהוָ֣ה (여호와, 여호와께서) לִ֭י (리, 나에게) בְּעֹזְרָ֑י (베오즈라י, 나의 돕는 자들과 함께) וַ֝אֲנִ֗י (바아니, 그리고 나는) אֶרְאֶ֥ה (에르에, 내가 볼 것이다) בְשֹׂנְאָֽי׃ (베소네אי, 나의 미워하는 자들을)
시 118:7 여호와께서 나의 돕는 자들과 함께 나에게 계신다. 그리고 나는 나의 미워하는 자들을 볼 것이다.
시 118:8 טֹ֗וב (톱, 좋다) לַחֲסֹ֥ות (라하소트, 피난처로 삼는 것이) בַּיהוָ֑ה (바이호와, 여호와를) מִבְּטֹ֗חַ (미브토아흐, ~보다 신뢰하는 것) בָּאָדָֽם׃ (바아담, 아담을)
시 118:8 여호와를 피난처로 삼는 것이 좋다. 아담을 신뢰하는 것보다.
시 118:9 טֹ֗וב (톱, 좋다) לַחֲסֹ֥ות (라하소트, 피난처로 삼는 것이) בַּיהוָ֑ה (바이호와, 여호와를) מִ֝בְּטֹ֗חַ (미브토아흐, ~보다 신뢰하는 것) בִּנְדִיבִֽים׃ (빈디빔, 고귀한 자들을)
시 118:9 여호와를 피난처로 삼는 것이 좋다. 고귀한 자들을 신뢰하는 것보다.
시 118:10 כָּל־גֹּויִ֥ם (콜-고임, 모든 민족들이) סְבָב֑וּנִי (세바부니, 그들이 나를 둘러쌌다) בְּשֵׁ֥ם (베쉠, 이름 안에서) יְ֝הוָ֗ה (여호와, 여호와의) כִּ֣י (키, 왜냐하면) אֲמִילַֽם׃ (아밀람, 내가 그들을 끊어버릴 것이다)
시 118:10 모든 민족들이 나를 둘러쌌다. 여호와의 이름 안에서 내가 그들을 끊어버릴 것이다.
시 118:11 סַבּ֥וּנִי (사부니, 그들이 나를 둘러쌌다) גַם־סְבָב֑וּנִי (감-세바부니, 또한 그들이 나를 둘러쌌다) בְּשֵׁ֥ם (베쉠, 이름 안에서) יְ֝הוָ֗ה (여호와, 여호와의) כִּ֣י (키, 왜냐하면) אֲמִילַֽם׃ (아밀람, 내가 그들을 끊어버릴 것이다)
시 118:11 그들이 나를 둘러쌌고 또한 나를 둘러쌌다. 여호와의 이름 안에서 내가 그들을 끊어버릴 것이다.
시 118:12 סַבּ֤וּנִי (사부니, 그들이 나를 둘러쌌다) כִדְבֹורִ֗ים (키드보림, 벌들처럼) דֹּ֭עֲכוּ (도아쿠, 그들이 꺼졌다) כְּאֵ֣שׁ (케에쉬, 불처럼) קֹוצִ֑ים (코침, 가시들의) בְּשֵׁ֥ם (베쉠, 이름 안에서) יְ֝הוָ֗ה (여호와, 여호와의) כִּ֣י (키, 왜냐하면) אֲמִילַֽם׃ (아밀람, 내가 그들을 끊어버릴 것이다)
시 118:12 그들이 벌들처럼 나를 둘러쌌다. 그들은 가시들의 불처럼 꺼졌다. 여호와의 이름 안에서 내가 그들을 끊어버릴 것이다.
시 118:13 דַּחֹ֣ה (다호, 밀치는 것) דְחִיתַ֣נִי (데히타니, 네가 나를 밀쳤다) לִנְפֹּ֑ל (린폴, 넘어지기 위해) וַ֖יהוָ֣ה (바히호와, 그러나 여호와께서) עֲזָרָֽנִי׃ (아자라니, 그분이 나를 도우셨다)
시 118:13 네가 나를 밀치고 또 밀쳐서 넘어지게 하려 했으나, 그러나 여호와께서 나를 도우셨다.
시 118:14 עָזִּ֣י (아지, 나의 힘) וְזִמְרָת֙ (베짐라트, 그리고 노래는) יָ֑הּ (야) וַֽיְהִי־לִ֝֗י (바예히-리, 그리고 그분이 나에게 되었다) לִֽישׁוּעָֽה׃ (리슈아, 구원(예슈아)이)
시 118:14 나의 힘과 노래는 야이시다. 그리고 그분이 나에게 구원(예슈아)이 되셨다.
시 118:15 קֹ֤ול (콜, 소리) ׀ רִנָּ֬ה (린나, 즐거운 외침과) וִישׁוּעָ֗ה (비슈아, 그리고 구원(예슈아)의) בְּאָהֳלֵ֥י (베오홀레이, ~장막들 안에) צַדִּיקִ֑ים (차디킴, 의로운 자들의) יְמִ֥ין (예민, 오른손) יְ֝הוָה (여호와, 여호와의) עֹ֣שָׂה (오사, 행하는) חָֽיִל׃ (하일, 힘을)
시 118:15 의로운 자들의 장막들 안에는 즐거운 외침과 구원(예슈아)의 소리가 있다. 여호와의 오른손이 힘을 행한다.
시 118:16 יְמִ֣ין (예민, 오른손) יְ֭הוָה (여호와, 여호와의) רֹומֵמָ֑ה (로메마, 그것이 높이 들려졌다) יְמִ֥ין (예민, 오른손) יְ֝הוָה (여호와, 여호와의) עֹ֣שָׂה (오사, 행하는) חָֽיִל׃ (하일, 힘을)
시 118:16 여호와의 오른손이 높이 들려졌다. 여호와의 오른손이 힘을 행한다.
시 118:17 לֹֽא (로, ~않는다) אָמ֥וּת (아무트, 내가 죽을 것이다) כִּי־אֶחְיֶ֑ה (키-에흐예, 그러나 내가 살 것이다) וַ֝אֲסַפֵּ֗ר (바아사페르, 그리고 내가 말할 것이다) מַֽעֲשֵׂ֥י (마아세이, 행위들을) יָֽהּ׃ (야)
시 118:17 내가 죽지 않을 것이고, 그러나 내가 살 것이다. 그리고 내가 야의 행위들을 말할 것이다.
시 118:18 יַסֹּ֣ר (이아쏘르, 징계하는 것) יִסְּרַ֣נִּי (이이스세란니, 야께서 나를 징계하셨다) יָּ֑הּ (야) וְ֝לַמָּ֗וֶת (벨람마베트, 그러나 죽음에는) לֹ֣א (로, ~않았다) נְתָנָֽנִי׃ (네타나니, 그분이 나를 주셨다)
시 118:18 야께서 나를 징계하고 또 징계하셨다. 그러나 죽음에는 그분이 나를 주지 않으셨다.
시 118:19 פִּתְחוּ־לִ֥י (피트후-리, 나를 위해 너희는 열라) שַׁעֲרֵי־צֶ֑דֶק (샤아레이-체데크, 의의 문들을) אָֽבֹא־בָ֝ם (아보-밤, 내가 그들 안에 들어갈 것이다) אֹודֶ֥ה (오데, 내가 찬양할 것이다) יָֽהּ׃ (야)
시 118:19 나를 위해 의의 문들을 너희는 열라. 내가 그들 안에 들어가 야를 찬양할 것이다.
시 118:20 זֶֽה־הַשַּׁ֥עַר (제-핫솨아르, 이것은 그 문) לַיהוָ֑ה (라이호와, 여호와의) צַ֝דִּיקִ֗ים (차디킴, 의로운 자들이) יָבֹ֥אוּ (야보우, 그들이 들어올 것이다) בֹֽו׃ (보, 그 안에)
시 118:20 이것은 여호와의 문이다. 의로운 자들이 그 안에 들어올 것이다.
시 118:21 אֹ֭ודְךָ (오데카, 내가 당신께 찬양할 것이다) כִּ֣י (키, 왜냐하면) עֲנִיתָ֑נִי (아니타니, 당신이 나에게 대답하셨다) וַתְּהִי־לִ֝֗י (밧테히-리, 그리고 당신이 나에게 되셨다) לִֽישׁוּעָֽה׃ (리슈아, 구원(예슈아)이)
시 118:21 내가 당신께 찬양할 것입니다. 왜냐하면 당신이 나에게 대답하셨고, 당신이 나에게 구원(예슈아)이 되셨기 때문입니다.
시 118:22 אֶ֭בֶן (에벤, 돌) מָאֲס֣וּ (마아수, 그들이 싫어했다) הַבֹּונִ֑ים (하보님, 그 건축자들) הָ֝יְתָ֗ה (하예타, 그것이 되었다) לְרֹ֣אשׁ (레로쉬, 머리가) פִּנָּֽה׃ (핀나, 모퉁이의)
시 118:22 그 건축자들이 싫어했던 돌이 모퉁이의 머리가 되었다.
시 118:23 מֵאֵ֣ת (메에트, ~로부터) יְ֭הוָה (여호와, 여호와로부터) הָ֣יְתָה (하예타, 그것이 되었다) זֹּ֑את (조트, 이것이) הִ֖יא (히, 그것은) נִפְלָ֣את (니플라트, 놀랍다) בְּעֵינֵֽינוּ׃ (베에이네ינו, 우리의 눈에)
시 118:23 이것이 여호와로부터 되었다. 그것은 우리의 눈에 놀랍다.
시 118:24 זֶה־הַ֭יֹּום (제-하욤, 이것은 그 날) עָשָׂ֣ה (아사, 여호와께서 만드셨다) יְהוָ֑ה (여호와, 여호와께서) נָגִ֖ילָה (나길라, 우리가 즐거워하자) וְנִשְׂמְחָ֣ה (베니쉬메하, 그리고 우리가 기뻐하자) בֹֽו׃ (보, 그 안에서)
시 118:24 여호와께서 만드신 그 날은 이것이다. 우리가 그 안에서 즐거워하고 기뻐하자.
시 118:25 אָנָּ֣א (안나, 오) יְ֭הוָה (여호와, 여호와여) הֹושִׁ֘יעָ֥ה (호쉬아, 이제 구원하소서(예슈아하소서)) נָּ֑א (나, 이제) אָֽנָּ֥א (안나, 오) יְ֝הוָ֗ה (여호와, 여호와여) הַצְלִ֘יחָ֥ה (하츨리하, 이제 형통하게 하소서) נָּֽא׃ (나, 이제)
시 118:25 오 여호와여, 이제 구원하소서(예슈아하소서). 오 여호와여, 이제 형통하게 하소서.
시 118:26 בָּר֣וּךְ (바루크, 복 받은 자) הַ֭בָּא (하바, 오는 자) בְּשֵׁ֣ם (베쉠, 이름 안에서) יְהוָ֑ה (여호와, 여호와의) בֵּ֝רַכְנוּכֶ֗ם (베라크누켐, 우리가 너희에게 복을 주었다) מִבֵּ֥ית (미베이트, ~집으로부터) יְהוָֽה׃ (여호와, 여호와의)
시 118:26 여호와의 이름 안에서 오는 자는 복 받은 자이다. 우리가 여호와의 집으로부터 너희에게 복을 주었다.
시 118:27 אֵ֤ל (엘, 하나님(엘)) ׀ יְהוָה֮ (여호와) וַיָּ֪אֶר (바이야에르, 그리고 그분이 우리에게 빛을 비추셨다) לָ֥נוּ (라누, 우리에게) אִסְרוּ־חַ֥ג (이스루-하그, 너희는 절기(하그)를 묶어라) בַּעֲבֹתִ֑ים (바아보팀, 줄들로) עַד־קַ֝רְנֹ֗ות (아ד-카르노트, ~뿔들까지) הַמִּזְבֵּֽחַ׃ (함미즈베아흐, 그 제단의)
시 118:27 여호와는 하나님(엘)이시고, 그분이 우리에게 빛을 비추셨다. 너희는 제단의 뿔들까지 줄들로 절기(하그)를 묶어라.
시 118:28 אֵלִ֣י (엘리, 나의 하나님(엘)) אַתָּ֣ה (앗타, 당신은) וְאֹודֶ֑ךָּ (베오데카, 그리고 내가 당신께 찬양할 것이다) אֱ֝לֹהַ֗י (엘로하이, 나의 하나님(엘로힘)) אֲרֹומְמֶֽךָּ׃ (아로메메카, 내가 당신을 높일 것이다)
시 118:28 나의 하나님(엘)은 당신이시니 내가 당신께 찬양할 것입니다. 나의 하나님(엘로힘)이여, 내가 당신을 높일 것입니다.
시 118:29 הֹוד֣וּ (호두, 너희는 찬양하라) לַיהוָ֣ה (라이호와, 여호와께) כִּי־טֹ֑וב (키-톱, 왜냐하면 좋다) כִּ֖י (키, 왜냐하면) לְעֹולָ֣ם (레올람, 영원히) חַסְדֹּֽו׃ (하스도, 그의 헤세드(자비, 인애)가)
시 118:29 여호와께 찬양하라. 왜냐하면 좋으시기 때문이다. 왜냐하면 그의 헤세드(자비, 인애)가 영원하기 때문이다.