사 65:1 נִדְרַ֙שְׁתִּי֙ (니드라쉬티, 내가 찾아졌다) לְלֹ֣וא (레로, ~않는 자들에게) שָׁאָ֔לוּ (솨알루, 그들이 구했다) נִמְצֵ֖אתִי (님체티, 내가 발견되었다) לְלֹ֣א (레로, ~않는 자들에게) בִקְשֻׁ֑נִי (비크쉬니, 그들이 나를 구했다) אָמַ֙רְתִּי֙ (아마르티, 내가 말했다) הִנֵּ֣נִי (힌네니, 보라 내가) הִנֵּ֔נִי (힌네니, 보라 내가) אֶל־גֹּ֖וי (엘-고이, ~민족에게) לֹֽא־קֹרָ֥א (로-코라, ~않았다 그가 불렀다) בִשְׁמִֽי׃ (비쉬미, 나의 이름으로)
사 65:1 "내가 나를 구하지 않던 자들에게 찾아졌고, 나를 찾지 않던 자들에게 발견되었다. 내가 '보라 내가 여기 있다, 보라 내가 여기 있다'고 나의 이름으로 부르지 않던 민족에게 말했다.
사 65:2 פֵּרַ֧שְׂתִּי (페라쉬티, 내가 펼쳤다) יָדַ֛י (야다이, 나의 손들을) כָּל־הַיֹּ֖ום (콜-하욤, 모든 그날) אֶל־עַ֣ם (엘-암, ~백성에게) סֹורֵ֑ר (소레르, 반역하는) הַהֹלְכִים֙ (하홀킴, 걸어가는 자들) הַדֶּ֣רֶךְ (하데레크, 그 길을) לֹא־טֹ֔וב (로-톱, 좋지 않은) אַחַ֖ר (아하르, ~뒤를) מַחְשְׁבֹתֵיהֶֽם׃ (마흐쉐보테이헴, 그들의 생각들의)
사 65:2 내가 좋지 않은 길을 걸어가고 그들의 생각들 뒤를 따르는 반역하는 백성에게 모든 그날 나의 손들을 펼쳤다.
사 65:3 הָעָ֗ם (하암, 그 백성) הַמַּכְעִיסִ֥ים (함마크이심, 화나게 하는 자들) אֹותִ֛י (오티, 나를) עַל־פָּנַ֖י (알-파나이, 나의 얼굴들 위에) תָּמִ֑יד (타미드, 항상) זֹֽבְחִים֙ (조브힘, 희생제물을 드리는 자들) בַּגַּנֹּ֔ות (바간노트, 동산들 안에서) וּֽמְקַטְּרִ֖ים (우메캇테림, 그리고 향을 피우는 자들) עַל־הַלְּבֵנִֽים׃ (알-할레베님, 그 벽돌들 위에)
사 65:3 그 백성은 동산들 안에서 희생제물을 드리고 벽돌들 위에서 향을 피우며 항상 나의 얼굴들 위에 나를 화나게 하는 자들이다.
사 65:4 הַיֹּֽשְׁבִים֙ (하이요쉐빔, 거주하는 자들) בַּקְּבָרִ֔ים (박케바림, 그 무덤들 안에서) וּבַנְּצוּרִ֖ים (우반네추림, 그리고 숨겨진 곳들 안에서) יָלִ֑ינוּ (야리누, 그들이 밤을 지낸다) הָאֹֽכְלִים֙ (하오켈림, 먹는 자들) בְּשַׂ֣ר (베사르, ~살(바사르)) הַחֲזִ֔יר (하하지르, 그 돼지의) וּמְרַ֥ק (우므라크, 그리고 국물) פִּגֻּלִ֖ים (피굴림, 가증한 것들의) כְּלֵיהֶֽם׃ (켈레이헴, 그들의 그릇들)
사 65:4 그들은 무덤들 안에 거주하고 숨겨진 곳들 안에서 밤을 지낸다. 그들은 돼지의 살(바사르)을 먹고, 그들의 그릇들 안에는 가증한 것들의 국물이 있다.
사 65:5 הָאֹֽמְרִים֙ (하오므림, 말하는 자들) קְרַ֣ב (케라브, 가까이 오라) אֵלֶ֔יךָ (엘레이카, 너에게) אַל־תִּגַּשׁ־בִּ֖י (알-티그가쉬-비, 나에게 가까이 오지 말라) כִּ֣י (키, 왜냐하면) קְדַשְׁתִּ֑יךָ (케다쉬티카, 내가 너를 거룩하게 했다) אֵ֚לֶּה (엘레, 이것들은) עָשָׁ֣ן (아솬, 연기) בְּאַפִּ֔י (베아피, 나의 노 안에서) אֵ֥שׁ (에쉬, 불) יֹקֶ֖דֶת (요케데트, 불타는) כָּל־הַיֹּֽום׃ (콜-하욤, 모든 그날)
사 65:5 그들은 "너에게 가까이 오라. 나에게 가까이 오지 말라. 왜냐하면 내가 너를 거룩하게 했기 때문이다"라고 말하는 자들이다. 이들은 나의 노 안에서 연기요, 모든 그날 불타는 불이다.
사 65:6 הִנֵּ֥ה (힌네, 보라) כְתוּבָ֖ה (케투바, 기록된) לְפָנָ֑י (레파나이, 나의 앞에) לֹ֤א (로, ~않을 것이다) אֶחֱשֶׂה֙ (에헤쉐, 내가 침묵할) כִּ֣י (키, 그러나) אִם־שִׁלַּ֔מְתִּי (임-솰람티, 내가 갚았다) וְשִׁלַּמְתִּ֖י (베솰람티, 그리고 내가 갚았다) עַל־חֵיקָֽם׃ (알-헤이캄, 그들의 품 위에)
사 65:6 "보라, 나의 앞에 기록되어 있다. 내가 침묵하지 않을 것이다. 그러나 내가 갚았고, 그들의 품 위에 내가 갚았다.
사 65:7 עֲ֠וֹנֹתֵיכֶם (아보노테이켐, 너희의 죄들과) וַעֲוֹנֹ֨ת (바아보노트, 그리고 죄들) אֲבֹותֵיכֶ֤ם (아보테이켐, 너희 조상들의) יַחְדָּו֙ (야하다브, 함께) אָמַ֣ר (아마르, 여호와께서 말씀하셨다) יְהוָ֔ה (여호와, 여호와께서) אֲשֶׁ֤ר (아쉐르, ~인) קִטְּרוּ֙ (키트테루, 그들이 향을 피웠다) עַל־הֶ֣הָרִ֔ים (알-헤하림, 그 산들 위에) וְעַל־הַגְּבָעֹ֖ות (베알-학게바오트, 그리고 그 언덕들 위에) חֵרְפ֑וּנִי (헤르푸니, 그들이 나를 조롱했다) וּמַדֹּתִ֧י (우마도티, 그리고 내가 측량했다) פְעֻלָּתָ֛ם (페울라탐, 그들의 행위를) רִֽאשֹׁנָ֖ה (리쇼나, 처음에는) אֶל־חֵיקָֽם׃ (엘-헤이캄, 그들의 품으로)
사 65:7 너희의 죄들과 너희 조상들의 죄들이 함께 있을 것이다. 여호와께서 말씀하셨다. "그들이 그 산들 위에 향을 피웠고, 그 언덕들 위에 나를 조롱했다. 그리고 내가 그들의 행위를 처음에는 그들의 품으로 측량했다."
사 65:8 כֹּ֣ה (코, 이렇게) ׀ אָמַ֣ר (아마르, 여호와께서 말씀하셨다) יְהוָ֗ה (여호와, 여호와께서) כַּאֲשֶׁ֨ר (카아쉐르, ~와 같이) יִמָּצֵ֤א (이임마체, 그것이 발견될 것이다) הַתִּירֹושׁ֙ (핫티로쉬, 그 새 포도주가) בָּֽאֶשְׁכֹּ֔ול (바에쉬콜, 그 송이 안에) וְאָמַר֙ (베아마르, 그리고 그가 말했다) אַל־תַּשְׁחִיתֵ֔הוּ (알-타쉬히테후, 그것을 부패시키지 말라) כִּ֥י (키, 왜냐하면) בְרָכָ֖ה (베라카, 복) בֹּ֑ו (보, 그 안에) כֵּ֤ן (켄, 그렇게) אֶֽעֱשֶׂה֙ (에에세, 내가 행할 것이다) לְמַ֣עַן (레마안, ~때문에) עֲבָדַ֔י (아바다이, 나의 종들) לְבִלְתִּ֖י (레빌티, ~않기 위해) הַֽשְׁחִ֥ית (하쉬히트, 부패시키는 것) הַכֹּֽל׃ (학콜, 모든 것을)
사 65:8 "여호와께서 이렇게 말씀하셨다. '새 포도주가 그 포도송이 안에서 발견될 때, 그가 "그것을 부패시키지 말라. 왜냐하면 그 안에 복이 있다"라고 말하는 것처럼, 내가 나의 종들 때문에 모든 것을 부패시키지 않기 위해 그렇게 행할 것이다.
사 65:9 וְהֹוצֵאתִ֤י (베호체티, 그리고 내가 나오게 할 것이다) מִֽיַּעֲקֹב֙ (미야아코브, 야곱으로부터) זֶ֔רַע (제라, 자손을) וּמִיהוּדָ֖ה (우미후다, 그리고 유다로부터) יֹורֵ֣שׁ (요레쉬, 유업으로 받는 자를) הָרָ֑י (하라이, 나의 산들의) וִירֵשׁ֣וּהָ (בירישוה, 그리고 나의 택하신 자들이 그것을 유업으로 받을 것이다) בְחִירַ֔י (베히라이, 나의 택하신 자들이) וַעֲבָדַ֖י (바아바다이, 그리고 나의 종들이) יִשְׁכְּנוּ־שָֽׁמָּה׃ (이쉬케누-샴마, 그들이 거기에 거주할 것이다)
사 65:9 그리고 내가 야곱으로부터 자손을, 그리고 유다로부터 나의 산들을 유업으로 받는 자를 나오게 할 것이다. 그리고 나의 택하신 자들이 그것을 유업으로 받을 것이고, 나의 종들이 거기에 거주할 것이다.
사 65:10 וְהָיָ֤ה (베하야, 그리고 될 것이다) הַשָּׁרֹון֙ (핫솨론, 사론이) לִנְוֵה־צֹ֔אן (린베-촌, 양떼의 목장이) וְעֵ֥מֶק (베에메크, 그리고 골짜기) עָכֹ֖ור (아코르, 아골의) לְרֵ֣בֶץ (레베츠, 눕는 곳이) בָּקָ֑ר (바카르, 소들의) לְעַמִּ֖י (레암미, 나의 백성을 위해) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) דְּרָשֽׁוּנִי׃ (데라슈니, 그들이 나를 구했다)
사 65:10 그리고 사론은 양떼의 목장이 될 것이고, 아골 골짜기는 소들의 눕는 곳이 될 것이다. 나를 구했던 나의 백성을 위해서이다.
사 65:11 וְאַתֶּם֙ (베앗템, 그러나 너희는) עֹזְבֵ֣י (오즈베이, 버리는 자들) יְהוָ֔ה (여호와, 여호와를) הַשְּׁכֵחִ֖ים (핫쉬케힘, 잊는 자들) אֶת־הַ֣ר (에트-하르, ~산) קָדְשִׁ֑י (카드쉬, 나의 거룩함의) הַֽעֹרְכִ֤ים (하오르킴, 배열하는 자들) לַגַּד֙ (라가드, 갓을 위해) שֻׁלְחָ֔ן (슐한, 식탁을) וְהַֽמְמַלְאִ֖ים (베함메말레임, 그리고 채우는 자들) לַמְנִ֥י (람미니, 므니를 위해) מִמְסָֽךְ׃ (밈사크, 섞은 포도주를)
사 65:11 그러나 너희는 여호와를 버리는 자들이요, 나의 거룩한 산을 잊는 자들이다. 너희는 갓을 위해 식탁을 배열하고, 므니를 위해 섞은 포도주를 채우는 자들이다.
사 65:12 וּמָנִ֨יתִי (우마니티, 그리고 내가 셀 것이다) אֶתְכֶ֜ם (에트켐, 너희를) לַחֶ֗רֶב (라헤레브, 칼을 위해) וְכֻלְּכֶם֙ (베쿨레켐, 그리고 너희 모두가) לַטֶּ֣בַח (라테바흐, 도살장으로) תִּכְרָ֔עוּ (티크라, 너희가 무릎 꿇을 것이다) יַ֤עַן (야안, ~때문에) קָרָ֙אתִי֙ (카라티, 내가 불렀다) וְלֹ֣א (베로, 그리고 ~않았다) עֲנִיתֶ֔ם (아니템, 너희가 대답했다) דִּבַּ֖רְתִּי (디바르티, 내가 말했다) וְלֹ֣א (베로, 그리고 ~않았다) שְׁמַעְתֶּ֑ם (쉬마템, 너희가 들었다) וַתַּעֲשׂ֤וּ (밧타아수, 그리고 너희가 행했다) הָרַע֙ (하라, 그 나쁜 것을) בְּעֵינַ֔י (베에이나이, 나의 눈에) וּבַאֲשֶׁ֥ר (우바아쉐르, 그리고 ~인 것을) לֹֽא־חָפַ֖צְתִּי (로-하파츠티, 내가 기뻐하지 않았다) בְּחַרְתֶּֽם׃ (베하르템, 너희가 택했다)
사 65:12 그리고 내가 너희를 칼을 위해 셀 것이다. 그리고 너희 모두가 도살장으로 무릎 꿇을 것이다. 이는 내가 불렀으나 너희가 대답하지 않았고, 내가 말했으나 너희가 듣지 않았기 때문이다. 그리고 너희가 나의 눈에 그 나쁜 것을 행했고, 내가 기뻐하지 않는 것을 너희가 택했기 때문이다.
사 65:13 לָכֵ֞ן (라켄, 그러므로) כֹּה־אָמַ֣ר (코-아마르, 이렇게 주 여호와께서 말씀하셨다) ׀ אֲדֹנָ֣י (아도나이, 주님) יְהוִ֗ה (여호와, 여호와께서) הִנֵּ֨ה (힌네, 보라) עֲבָדַ֤י (아바다이, 나의 종들이) ׀ יֹאכֵ֙לוּ֙ (요켈루, 그들이 먹을 것이다) וְאַתֶּ֣ם (베앗템, 그러나 너희는) תִּרְעָ֔בוּ (티르아부, 너희가 굶주릴 것이다) הִנֵּ֧ה (힌네, 보라) עֲבָדַ֛י (아바다이, 나의 종들이) יִשְׁתּ֖וּ (이쉬투, 그들이 마실 것이다) וְאַתֶּ֣ם (베앗템, 그러나 너희는) תִּצְמָ֑אוּ (티츠마우, 너희가 목마를 것이다) הִנֵּ֧ה (힌네, 보라) עֲבָדַ֛י (아바다이, 나의 종들이) יִשְׂמָ֖חוּ (이쉬마후, 그들이 기뻐할 것이다) וְאַתֶּ֥ם (베앗템, 그러나 너희는) תֵּבֹֽשׁוּ׃ (테보슈, 너희가 부끄러워할 것이다)
사 65:13 그러므로 주 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. "보라, 나의 종들은 먹을 것이나 너희는 굶주릴 것이다. 보라, 나의 종들은 마실 것이나 너희는 목마를 것이다. 보라, 나의 종들은 기뻐할 것이나 너희는 부끄러워할 것이다.
사 65:14 הִנֵּ֧ה (힌네, 보라) עֲבָדַ֛י (아바다이, 나의 종들이) יָרֹ֖נּוּ (야론누, 그들이 즐거이 외칠 것이다) מִטּ֣וּב (밑톱, ~좋음으로부터) לֵ֑ב (레브, 마음의) וְאַתֶּ֤ם (베앗템, 그러나 너희는) תִּצְעֲקוּ֙ (티츠아쿠, 너희가 외칠 것이다) מִכְּאֵ֣ב (미크케에브, ~아픔으로부터) לֵ֔ב (레브, 마음의) וּמִשֵּׁ֥בֶר (우미쉬베르, 그리고 부서짐으로부터) ר֖וּחַ (루아흐, 영(루아흐)의) תְּיֵלִֽילוּ׃ (테이릴루, 너희가 울부짖을 것이다)
사 65:14 보라, 나의 종들은 마음의 좋음으로부터 즐거이 외칠 것이다. 그러나 너희는 마음의 아픔으로부터 외칠 것이고, 영(루아흐)의 부서짐으로부터 너희가 울부짖을 것이다.
사 65:15 וְהִנַּחְתֶּ֨ם (베힌나흐템, 그리고 너희가 남길 것이다) שִׁמְכֶ֤ם (쉬므켐, 너희의 이름을) לִשְׁבוּעָה֙ (리쉬부아, 맹세로) לִבְחִירַ֔י (리브히라이, 나의 택하신 자들을 위해) וֶהֱמִיתְךָ֖ (베헤미트카, 그리고 주 여호와께서 너를 죽이실 것이다) אֲדֹנָ֣י (아도나이, 주님) יְהוִ֑ה (여호와, 여호와께서) וְלַעֲבָדָ֥יו (벨아바다브, 그리고 그의 종들을) יִקְרָ֖א (이이크라, 그가 부를 것이다) שֵׁ֥ם (쉠, 이름을) אַחֵֽר׃ (아헤르, 다른)
사 65:15 그리고 너희가 나의 택하신 자들을 위해 너희의 이름을 맹세로 남길 것이다. 그리고 주 여호와께서 너를 죽이실 것이고, 그의 종들을 다른 이름으로 그가 부를 것이다.
사 65:16 אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, ~인) הַמִּתְבָּרֵ֜ךְ (함미트바레크, 복을 비는 자) בָּאָ֗רֶץ (바아레츠, 그 땅에서) יִתְבָּרֵךְ֙ (이이트바레크, 그가 복을 빌 것이다) בֵּאלֹהֵ֣י (베엘로헤이, ~의 하나님(엘로힘)으로) אָמֵ֔ן (아멘, 아멘의) וְהַנִּשְׁבָּ֣ע (베한니쉬바, 그리고 맹세하는 자) בָּאָ֔רֶץ (바아레츠, 그 땅에서) יִשָּׁבַ֖ע (이잇솨바, 그가 맹세할 것이다) בֵּאלֹהֵ֣י (베엘로헤이, ~의 하나님(엘로힘)으로) אָמֵ֑ן (아멘, 아멘의) כִּ֣י (키, 왜냐하면) נִשְׁכְּח֗וּ (니쉬케후, 그들이 잊혀졌다) הַצָּרֹות֙ (하차로트, 그 곤경들이) הָרִ֣אשֹׁנֹ֔ות (하리쇼노트, 처음의) וְכִ֥י (베키, 그리고 왜냐하면) נִסְתְּר֖וּ (니스타루, 그들이 숨겨졌다) מֵעֵינָֽי׃ (메에이나이, 나의 눈으로부터)
사 65:16 그 땅에서 복을 비는 자는 아멘의 하나님(엘로힘)으로 복을 빌 것이고, 그 땅에서 맹세하는 자는 아멘의 하나님(엘로힘)으로 맹세할 것이다. 왜냐하면 처음의 그 곤경들이 잊혔고, 그들이 나의 눈으로부터 숨겨졌기 때문이다.
사 65:17 כִּֽי־הִנְנִ֥י (키-힌네니, 왜냐하면 보라 내가) בֹורֵ֛א (보레, 창조한다) שָׁמַ֥יִם (샤마임, 하늘들을) חֲדָשִׁ֖ים (하다쉼, 새로운) וָאָ֣רֶץ (바아레츠, 그리고 땅) חֲדָשָׁ֑ה (하다솨, 새로운) וְלֹ֤א (베로, 그리고 ~않을 것이다) תִזָּכַ֙רְנָה֙ (티자카르나, 그것들이 기억될) הָרִ֣אשֹׁנֹ֔ות (하리쇼노트, 처음의 것들이) וְלֹ֥א (베로, 그리고 ~않을 것이다) תַעֲלֶ֖ינָה (타알레이나, 그것들이 올라올) עַל־לֵֽב׃ (알-레브, 마음 위에)
사 65:17 왜냐하면 보라, 내가 새로운 하늘들과 새로운 땅을 창조하고 있기 때문이다. 그리고 처음의 것들이 기억되지 않을 것이고, 마음 위에 올라오지 않을 것이다.
사 65:18 כִּֽי־אִם־שִׂ֤ישׂוּ (키-임-시수, 그러나 오직 너희는 기뻐하고) וְגִ֙ילוּ֙ (베길루, 그리고 너희는 즐거워하라) עֲדֵי־עַ֔ד (아데이-아드, 영원히) אֲשֶׁ֖ר (아쉐르, ~인) אֲנִ֣י (아니, 나는) בֹורֵ֑א (보레, 창조한다) כִּי֩ (키, 왜냐하면) הִנְנִ֨י (힌네니, 보라 내가) בֹורֵ֧א (보레, 창조한다) אֶת־יְרוּשָׁלִַ֛ם (에트-예루솰라임, 예루살렘을) גִּילָ֖ה (길라, 즐거움으로) וְעַמָּ֥הּ (베암마, 그리고 그녀의 백성을) מָשֹֽׂושׂ׃ (마소스, 기쁨으로)
사 65:18 그러나 너희는 오직 내가 창조하는 것에 대해 영원히 기뻐하고 즐거워하라. 왜냐하면 보라, 내가 예루살렘을 즐거움으로, 그리고 그녀의 백성을 기쁨으로 창조하고 있기 때문이다.
사 65:19 וְגַלְתִּ֥י (베갈티, 그리고 내가 기뻐할 것이다) בִירוּשָׁלִַ֖ם (비루솰라임, 예루살렘에서) וְשַׂשְׂתִּ֣י (베사스티, 그리고 내가 즐거워할 것이다) בְעַמִּ֑י (베암미, 나의 백성 안에서) וְלֹֽא־יִשָּׁמַ֥ע (베로-이쉬마, 그리고 ~들리지 않을 것이다) בָהּ֙ (바, 그녀 안에서) עֹ֔וד (오드, 더 이상) קֹ֥ול (콜, 소리) בְּכִ֖י (베키, 울음의) וְקֹ֥ול (베콜, 그리고 소리) זְעָקָֽה׃ (제아카, 부르짖음의)
사 65:19 그리고 내가 예루살렘에서 기뻐하고 나의 백성 안에서 즐거워할 것이다. 그러면 그녀 안에서 더 이상 울음 소리와 부르짖음의 소리가 들리지 않을 것이다.
사 65:20 לֹא־יִֽהְיֶ֨ה (로-이흐예, ~있지 않을 것이다) מִשָּׁ֜ם (밋샴, 거기에서부터) עֹ֗וד (오드, 더 이상) ע֤וּל (울, 갓난아이가) יָמִים֙ (야밈, 날들의) וְזָקֵ֔ן (베자켄, 그리고 늙은이) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) לֹֽא־יְמַלֵּ֖א (로-예말레, 그가 채우지 않을 것이다) אֶת־יָמָ֑יו (에트-야마브, 그의 날들을) כִּ֣י (키, 왜냐하면) הַנַּ֗עַר (한나아르, 그 젊은이가) בֶּן־מֵאָ֤ה (벤-메아, 백) שָׁנָה֙ (샤나, 년) יָמ֔וּת (야무트, 그가 죽을 것이다) וְהַ֣חֹוטֶ֔א (베하호테, 그리고 죄인은) בֶּן־מֵאָ֥ה (벤-메아, 백) שָׁנָ֖ה (샤나, 년) יְקֻלָּֽל׃ (예쿨랄, 그가 저주받을 것이다)
사 65:20 거기에서부터 더 이상 날들의 갓난아이가 있지 않을 것이고, 그의 날들을 채우지 못할 늙은이도 있지 않을 것이다. 왜냐하면 백 년 된 젊은이가 죽을 것이고, 백 년 된 죄인은 저주받을 것이기 때문이다.
사 65:21 וּבָנ֥וּ (우바누, 그리고 그들이 지을 것이다) בָתִּ֖ים (바팀, 집들을) וְיָשָׁ֑בוּ (베야솨부, 그리고 그들이 거주할 것이다) וְנָטְע֣וּ (베나테우, 그리고 그들이 심을 것이다) כְרָמִ֔ים (케라밈, 포도원들을) וְאָכְל֖וּ (베아켈루, 그리고 그들이 먹을 것이다) פִּרְיָֽם׃ (피르얌, 그들의 열매를)
사 65:21 그리고 그들이 집들을 짓고 거주할 것이다. 그리고 그들이 포도원들을 심고 그들의 열매를 먹을 것이다.
사 65:22 לֹ֤א (로, ~않을 것이다) יִבְנוּ֙ (이이브누, 그들이 지을) וְאַחֵ֣ר (베아헤르, 그리고 다른 자가) יֵשֵׁ֔ב (예쉐브, 그가 거주할) לֹ֥א (로, ~않을 것이다) יִטְּע֖וּ (이이트테우, 그들이 심을) וְאַחֵ֣ר (베아헤르, 그리고 다른 자가) יֹאכֵ֑ל (요켈, 그가 먹을) כִּֽי־כִימֵ֤י (키-키메이, 왜냐하면 ~날들처럼) הָעֵץ֙ (하에츠, 그 나무의) יְמֵ֣י (예메이, ~날들) עַמִּ֔י (암미, 나의 백성의) וּמַעֲשֵׂ֥ה (우마아세, 그리고 행함) יְדֵיהֶ֖ם (예데이헴, 그들의 손들의) יְבַלּ֥וּ (예발루, 그들이 낡게 할 것이다) בְחִירָֽי׃ (베히라이, 나의 택하신 자들이)
사 65:22 그들이 짓지 않을 것이고 다른 자가 거주하지 않을 것이다. 그들이 심지 않을 것이고 다른 자가 먹지 않을 것이다. 왜냐하면 나의 백성의 날들이 그 나무의 날들처럼 될 것이고, 나의 택하신 자들이 그들의 손들의 행함을 낡게 할 것이기 때문이다.
사 65:23 לֹ֤א (로, ~않을 것이다) יִֽיגְעוּ֙ (이이게우, 그들이 수고할) לָרִ֔יק (라리크, 헛되이) וְלֹ֥א (베로, 그리고 ~않을 것이다) יֵלְד֖וּ (옐레두, 그들이 낳을) לַבֶּהָלָ֑ה (랍베할라, 놀람을 위해) כִּ֣י (키, 왜냐하면) זֶ֜רַע (제라, 자손) בְּרוּכֵ֤י (베루케이, 복 받은 자들) יְהוָה֙ (여호와, 여호와의) הֵ֔מָּה (헴마, 그들은) וְצֶאֱצָאֵיהֶ֖ם (베체에차에이헴, 그리고 그들의 후손들이) אִתָּֽם׃ (잇탐, 그들과 함께)
사 65:23 그들이 헛되이 수고하지 않을 것이고, 놀람을 위해 낳지 않을 것이다. 왜냐하면 그들은 여호와의 복 받은 자손들이요, 그들의 후손들이 그들과 함께 있기 때문이다.
사 65:24 וְהָיָ֥ה (베하야, 그리고 있을 것이다) טֶֽרֶם־יִקְרָ֖אוּ (테렘-이이크라우, 그들이 부르기 전에) וַאֲנִ֣י (바아니, 그리고 나는) אֶעֱנֶ֑ה (에에네, 내가 대답할 것이다) עֹ֛וד (오드, 아직) הֵ֥ם (헴, 그들이) מְדַבְּרִ֖ים (메다베림, 말하고 있다) וַאֲנִ֥י (바아니, 그러나 나는) אֶשְׁמָֽע׃ (에쉬마, 내가 들을 것이다)
사 65:24 그리고 그들이 부르기 전에 내가 대답할 것이고, 아직 그들이 말하고 있을 때 내가 들을 것이다.
사 65:25 זְאֵ֨ב (제에브, 이리가) וְטָלֶ֜ה (베탈레, 그리고 어린양이) יִרְע֣וּ (이르우, 그들이 먹일 것이다) כְאֶחָ֗ד (케에하드, 하나처럼) וְאַרְיֵה֙ (베아르예, 그리고 사자가) כַּבָּקָ֣ר (캅바카르, 소처럼) יֹֽאכַל־תֶּ֔בֶן (요칼-테벤, 그가 짚을 먹을 것이다) וְנָחָ֖שׁ (베나하쉬, 그리고 뱀이) עָפָ֣ר (아파르, 흙먼지를) לַחְמֹ֑ו (라흐모, 그의 빵으로) לֹֽא־יָרֵ֧עוּ (로-야레우, 그들이 나쁘게 하지 않을 것이다) וְלֹֽא־יַשְׁחִ֛יתוּ (베로-야쉬히투, 그리고 그들이 부패시키지 않을 것이다) בְּכָל־הַ֥ר (베콜-하르, 모든 그 산에서) קָדְשִׁ֖י (카드쉬, 나의 거룩함의) אָמַ֥ר (아마르, 여호와께서 말씀하셨다) יְהוָֽה׃ (여호와, 여호와께서)
사 65:25 이리와 어린양이 하나처럼 먹이를 먹을 것이고, 사자가 소처럼 짚을 먹을 것이다. 그리고 뱀은 흙먼지를 그의 빵으로 (먹을 것이다). 나의 거룩함의 모든 그 산에서 그들이 나쁘게 하지 않을 것이고, 그들이 부패시키지 않을 것이다. 여호와께서 말씀하셨다."