시 102:1 תְּ֭פִלָּה (테필라, 기도) לְעָנִ֣י (레아니, 가난한 자의) כִֽי־יַעֲטֹ֑ף (키-야아토프, ~때) וְלִפְנֵ֥י (벨리프네이, 그리고 ~앞에) יְ֝הוָ֗ה (여호와, 여호와의) יִשְׁפֹּ֥ךְ (이쉬포크, 그가 쏟는다) שִׂיחֹֽו׃ (시호, 그의 탄원을) יְ֭הוָה (여호와, 여호와여) שִׁמְעָ֣ה (쉬마, 들으소서) תְפִלָּתִ֑י (테필라티, 나의 기도를) וְ֝שַׁוְעָתִ֗י (베샤브아티, 그리고 나의 부르짖음이) אֵלֶ֥יךָ (엘레이카, 당신께로) תָבֹֽוא׃ (타보, 그것이 올 것이다)
시 102:1 가난한 자가 낙심할 때, 그리고 여호와 앞에 그의 탄원을 쏟아낼 때의 기도. 여호와여, 나의 기도를 들으소서. 그리고 나의 부르짖음이 당신께로 오게 하소서.
시 102:2 אַל־תַּסְתֵּ֬ר (알-타스테르, 당신은 숨기지 마소서) פָּנֶ֨יךָ (파네이카, 당신의 얼굴들을) ׀ מִמֶּנִּי֮ (밈멘니, 나로부터) בְּיֹ֪ום (베욤, 날에) צַ֫ר (차르, 곤경이) לִ֥י (리, 나에게 있는) הַטֵּֽה־אֵלַ֥י (하테-엘라이, 나에게 기울이소서) אָזְנֶ֑ךָ (오즈네카, 당신의 귀를) בְּיֹ֥ום (베욤, 날에) אֶ֝קְרָ֗א (에크라, 내가 부를) מַהֵ֥ר (마헤르, 빨리) עֲנֵֽנִי׃ (아네니, 나에게 대답하소서)
시 102:2 나에게 곤경이 있는 날에 당신의 얼굴들을 나로부터 숨기지 마소서. 내가 부르는 날에 당신의 귀를 나에게 기울이시고 빨리 나에게 대답하소서.
시 102:3 כִּֽי־כָל֣וּ (키-칼루, 왜냐하면 다 되었다) בְעָשָׁ֣ן (베아솬, 연기 안에서) יָמָ֑י (야마이, 나의 날들이) וְ֝עַצְמֹותַ֗י (베아츠모타이, 그리고 나의 뼈들이) כְּמֹו־קֵ֥ד (케모-케드, 불탄 나무처럼) נִחָֽרוּ׃ (니하루, 그들이 말랐다)
시 102:3 왜냐하면 나의 날들이 연기 속에서 다 되었고, 나의 뼈들이 불탄 나무처럼 말랐기 때문입니다.
시 102:4 הוּכָּֽה־כָ֭עֵשֶׂב (후카-카에세브, 풀처럼 맞았다) וַיִּבַ֣שׁ (바이이바쉬, 그리고 말랐다) לִבִּ֑י (리비, 나의 마음이) כִּֽישָׁ֝כַחְתִּי (키-솨카흐티, 왜냐하면 내가 잊었다) מֵאֲכֹ֥ל (메아콜, 먹는 것으로부터) לַחְמִֽי׃ (라흐미, 나의 빵을)
시 102:4 나의 마음이 풀처럼 맞고 말랐습니다. 왜냐하면 내가 나의 빵을 먹는 것을 잊었기 때문입니다.
시 102:5 מִקֹּ֥ול (믹콜, ~의 소리로부터) אַנְחָתִ֑י (안하티, 나의 신음 소리의) דָּבְקָ֥ה (다브카, 그것이 달라붙었다) עַ֝צְמִ֗י (아츠미, 나의 뼈가) לִבְשָׂרִֽי׃ (리브사리, 나의 살(바사르)에)
시 102:5 나의 신음 소리로부터 나의 뼈가 나의 살(바사르)에 달라붙었습니다.
시 102:6 דָּ֭מִיתִי (다미티, 내가 닮았다) לִקְאַ֣ת (리크아트, 올빼미를) מִדְבָּ֑ר (미드바르, 광야의) הָ֝יִ֗יתִי (하이이티, 내가 있었다) כְּכֹ֣וס (케코스, 올빼미처럼) חֳרָבֹֽות׃ (호라보트, 폐허의)
시 102:6 내가 광야의 올빼미를 닮았고, 내가 폐허의 올빼미처럼 되었습니다.
시 102:7 שָׁקַ֥דְתִּי (솨카드티, 내가 깨어 있었다) וָאֶֽהְיֶ֑ה (바에흐예, 그리고 내가 있었다) כְּ֝צִפֹּ֗ור (케치포르, 새처럼) בֹּודֵ֥ד (보데드, 홀로 있는) עַל־גָּֽג׃ (알-가그, 지붕 위에)
시 102:7 내가 깨어 있었고, 지붕 위에 홀로 있는 새처럼 되었습니다.
시 102:8 כָּל־הַ֭יֹּום (콜-하욤, 모든 그 날) חֵרְפ֣וּנִי (헤르푸니, 그들이 나를 조롱했다) אֹויְבָ֑י (오이바브, 나의 원수들이) מְ֝הֹולָלַ֗י (메호랄라이, 나를 비난하는 자들이) בִּ֣י (비, 나로) נִשְׁבָּֽעוּ׃ (니쉬바우, 그들이 맹세했다)
시 102:8 나의 원수들이 모든 그날 나를 조롱했고, 나를 비난하는 자들이 나로 맹세했습니다.
시 102:9 כִּי־אֵ֭פֶר (키-에페르, 왜냐하면 재를) כַּלֶּ֣חֶם (칼레헴, 빵처럼) אָכָ֑לְתִּי (아칼티, 내가 먹었고) וְ֝שִׁקֻּוַ֗י (베쉬쿠바이, 그리고 나의 음료들을) בִּבְכִ֥י (비브키, 울음으로) מָסָֽכְתִּי׃ (마사크티, 내가 섞었기 때문이다)
시 102:9 왜냐하면 내가 빵처럼 재를 먹었고, 나의 음료들을 울음으로 섞었기 때문입니다.
시 102:10 מִפְּנֵֽי־זַֽעַמְךָ֥ (미프네이-자암카, 당신의 분노 때문에) וְקִצְפֶּ֑ךָ (베키체페카, 그리고 당신의 진노 때문에) כִּ֥י (키, 왜냐하면) נְ֝שָׂאתַ֗נִי (네사타니, 당신이 나를 드셨고) וַתַּשְׁלִיכֵֽנִי׃ (밧타쉴리케니, 그리고 당신이 나를 던지셨다)
시 102:10 당신의 분노와 당신의 진노 때문에, 왜냐하면 당신이 나를 드셨다가 나를 던지셨기 때문입니다.
시 102:11 יָ֭מַי (야마이, 나의 날들은) כְּצֵ֣ל (케첼, 그림자처럼) נָט֑וּי (나투이, 펼쳐진) וַ֝אֲנִ֗י (바아니, 그러나 나는) כָּעֵ֥שֶׂב (카에세브, 풀처럼) אִיבָֽשׁ׃ (이바쉬, 내가 말라갑니다)
시 102:11 나의 날들은 펼쳐진 그림자 같고, 그러나 나는 풀처럼 말라갑니다.
시 102:12 וְאַתָּ֣ה (베앗타, 그러나 당신은) יְ֭הוָה (여호와, 여호와여) לְעֹולָ֣ם (레올람, 영원히) תֵּשֵׁ֑ב (테쉐브, 당신이 거하실 것입니다) וְ֝זִכְרְךָ֗ (베지크레카, 그리고 당신의 기억은) לְדֹ֣ר (레도르, 세대에) וָדֹֽר׃ (바도르, 그리고 세대에)
시 102:12 그러나 여호와 당신은 영원히 거하실 것입니다. 그리고 당신의 기억은 대대로 있을 것입니다.
시 102:13 אַתָּ֣ה (앗타, 당신은) תָ֭קוּם (타쿰, 당신이 일어날 것입니다) תְּרַחֵ֣ם (테라헴, 당신이 긍휼히 여기실 것입니다) צִיֹּ֑ון (치욘, 시온을) כִּי־עֵ֥ת (키-에트, 왜냐하면 때가) לְ֝חֶֽנְנָ֗הּ (레헨네나, 그녀에게 은혜를 베풀) כִּי־בָ֥א (키-바, 왜냐하면 그가 오셨다) מֹועֵֽד׃ (모에드, 언약의 때(모에드)가)
시 102:13 당신이 일어나셔서 시온을 긍휼히 여기실 것입니다. 왜냐하면 그녀에게 은혜를 베풀 언약의 때(모에드)가 왔기 때문입니다.
시 102:14 כִּֽי־רָצ֣וּ (키-라추, 왜냐하면 기뻐했다) עֲ֭בָדֶיךָ (아바데이카, 당신의 종들이) אֶת־אֲבָנֶ֑יהָ (에트-아바네이하, 그녀의 돌들을) וְֽאֶת־עֲפָרָ֥הּ (베에트-아파라, 그리고 그녀의 흙먼지를) יְחֹנֵֽנוּ׃ (예호넨누, 그들이 은혜를 베풀 것이다)
시 102:14 왜냐하면 당신의 종들이 그녀의 돌들을 기뻐하고, 그녀의 흙먼지를 그들이 은혜롭게 여기기 때문입니다.
시 102:15 וְיִֽירְא֣וּ (베이이라우, 그리고 그들이 두려워할 것이다) גֹ֭ויִם (고임, 민족들이) אֶת־שֵׁ֣ם (에트-쉠, ~이름) יְהוָ֑ה (여호와, 여호와의) וְֽכָל־מַלְכֵ֥י (베콜-말케이, 그리고 모든 왕들이) הָ֝אָ֗רֶץ (하아레츠, 그 땅의) אֶת־כְּבֹודֶֽךָ׃ (에트-케보데카, 당신의 영광을)
시 102:15 그리고 민족들이 여호와의 이름을 두려워할 것이고, 땅의 모든 왕들이 당신의 영광을 두려워할 것입니다.
시 102:16 כִּֽי־בָנָ֣ה (키-바나, 왜냐하면 그가 지으셨다) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와께서) צִיֹּ֑ון (치욘, 시온을) נִ֝רְאָ֗ה (니르아, 그가 보이셨다) בִּכְבֹודֹֽו׃ (비크보도, 그의 영광 안에서)
시 102:16 왜냐하면 여호와께서 시온을 지으셨고, 그의 영광 안에서 그가 보이셨기 때문입니다.
시 102:17 פָּ֭נָה (파나, 그가 돌이키셨다) אֶל־תְּפִלַּ֣ת (엘-테필라트, ~기도로) הָעַרְעָ֑ר (하아르아르, 벌거벗은 자의) וְלֹֽא־בָ֝זָ֗ה (베로-바자, 그리고 그가 경멸하지 않았다) אֶת־תְּפִלָּתָֽם׃ (에트-테필라탐, 그들의 기도를)
시 102:17 그가 벌거벗은 자의 기도로 돌이키셨고, 그들의 기도를 경멸하지 않으셨다.
시 102:18 תִּכָּ֣תֶב (티크카테브, 그것이 기록될 것이다) זֹ֭את (조트, 이것이) לְדֹ֣ור (레도르, 세대를 위해) אַחֲרֹ֑ון (아하론, 마지막) וְעַ֥ם (베암, 그리고 백성이) נִ֝בְרָ֗א (니브라, 창조된) יְהַלֶּל־יָֽהּ׃ (예할렐-야, 그가 야를 찬양할 것이다)
시 102:18 이것이 마지막 세대를 위해 기록될 것이다. 그리고 창조된 백성이 야를 찬양할 것이다.
시 102:19 כִּֽי־הִ֭שְׁקִיף (키-히쉬키프, 왜냐하면 그가 내다보셨다) מִמְּרֹ֣ום (밈메롬, ~높음으로부터) קָדְשֹׁ֑ו (카드쇼, 그의 거룩함의) יְ֝הוָ֗ה (여호와, 여호와께서) מִשָּׁמַ֤יִם (미쉬마임, 하늘들로부터) ׀ אֶל־אֶ֬רֶץ (엘-에레츠, ~땅으로) הִבִּֽיט׃ (히비트, 그가 보셨다)
시 102:19 왜냐하면 여호와께서 그의 거룩함의 높은 곳으로부터 내다보셨기 때문이다. 하늘들로부터 땅으로 그가 보셨다.
시 102:20 לִ֭שְׁמֹעַ (리쉬모아, 듣기 위해) אֶנְקַ֣ת (엔카트, 신음 소리를) אָסִ֑יר (아시르, 묶인 자의) לְ֝פַתֵּ֗חַ (레파테아흐, 풀어주기 위해) בְּנֵ֣י (베네이, ~의 자손들) תְמוּתָֽה׃ (테무타, 죽음의)
시 102:20 묶인 자의 신음 소리를 듣고, 죽음의 자손들을 풀어주기 위함이었다.
시 102:21 לְסַפֵּ֣ר (레사페르, 말하기 위해) בְּ֭צִיֹּון (베치욘, 시온에서) שֵׁ֣ם (쉠, 이름을) יְהוָ֑ה (여호와, 여호와의) וּ֝תְהִלָּתֹ֗ו (우테힐라토, 그리고 그의 찬양을) בִּירוּשָׁלִָֽם׃ (비루솰라임, 예루살렘에서)
시 102:21 시온에서 여호와의 이름을 말하고, 예루살렘에서 그의 찬양을 말하기 위함이었다.
시 102:22 בְּהִקָּבֵ֣ץ (베히크카베츠, ~때) עַמִּ֣ים (아밈, 백성들이) יַחְדָּ֑ו (야하다브, 함께 모일) וּ֝מַמְלָכֹ֗ות (우맘라코트, 그리고 왕국들이) לַעֲבֹ֥ד (라아보드, 섬기기 위해) אֶת־יְהוָֽה׃ (에트-여호와, 여호와를)
시 102:22 백성들이 함께 모이고, 왕국들이 여호와를 섬기기 위해 (모일) 때이다.
시 102:23 עִנָּ֖ה (안나, 그가 괴롭게 하셨다) בַדֶּ֥רֶךְ (바데레크, 길에서) כֹּחִ֗י (코히, 나의 힘을) קִצַּ֥ר (키차르, 그가 짧게 하셨다) יָמָֽי׃ (야마이, 나의 날들을)
시 102:23 그가 길에서 나의 힘을 괴롭게 하셨고, 나의 날들을 짧게 하셨다.
시 102:24 אֹמַ֗ר (오마르, 내가 말할 것이다) אֵלִ֗י (엘리, 나의 하나님) אַֽל־תַּ֭עֲלֵנִי (알-타알레니, 나를 올리지 마소서) בַּחֲצִ֣י (바하치, 절반에) יָמָ֑י (야마이, 나의 날들의) בְּדֹ֖ור (베도르, 세대에) דֹּורִ֣ים (도림, 세대들의) שְׁנֹותֶֽיךָ׃ (쉬노테이카, 당신의 해들은)
시 102:24 내가 말할 것이다. "나의 하나님이여, 나의 날들의 절반에 나를 올리지 마소서. 당신의 해들은 세대들의 세대 안에 있습니다.
시 102:25 לְ֭פָנִים (레파님, 이전에는) הָאָ֣רֶץ (하아레츠, 땅을) יָסַ֑דְתָּ (야사드타, 당신이 세우셨다) וּֽמַעֲשֵׂ֖ה (우마아세, 그리고 행함) יָדֶ֣יךָ (야데이카, 당신의 손들의) שָׁמָֽיִם׃ (샤마임, 하늘들을)
시 102:25 이전에는 당신이 땅을 세우셨고, 당신의 손들의 행함은 하늘들이었습니다.
시 102:26 הֵ֤מָּה (헴마, 그들은) ׀ יֹאבֵדוּ֮ (요베두, 그들이 멸망할 것이다) וְאַתָּ֪ה (베앗타, 그러나 당신은) תַ֫עֲמֹ֥ד (타아모드, 당신이 설 것이다) וְ֭כֻלָּם (베쿨람, 그리고 그들 모두가) כַּבֶּ֣גֶד (캅베게드, 옷처럼) יִבְל֑וּ (이이블루, 그들이 낡을 것이다) כַּלְּב֖וּשׁ (칼레부쉬, 의복처럼) תַּחֲלִיפֵ֣ם (타할리펨, 당신이 그들을 바꿀 것이다) וְֽיַחֲלֹֽפוּ׃ (베야할로푸, 그리고 그들이 지나갈 것이다)
시 102:26 그들은 멸망할 것이지만 당신은 서실 것입니다. 그리고 그들 모두가 옷처럼 낡을 것입니다. 당신이 의복처럼 그들을 바꾸시면, 그들이 지나갈 것입니다.
시 102:27 וְאַתָּה־ה֑וּא (베앗타-후, 그리고 당신은 그) וּ֝שְׁנֹותֶ֗יךָ (우쉬노테이카, 그리고 당신의 해들은) לֹ֣א (로, ~않는다) יִתָּֽמּוּ׃ (이탐무, 그것들이 끝날 것이다)
시 102:27 그리고 당신은 그분이며, 당신의 해들은 끝이 없을 것입니다.
시 102:28 בְּנֵֽי־עֲבָדֶ֥יךָ (베네이-아바데이카, 당신의 종들의 자손들이) יִשְׁכֹּ֑ונוּ (이쉬코누, 그들이 거주할 것이다) וְ֝זַרְעָ֗ם (베자르암, 그리고 그들의 자손이) לְפָנֶ֥יךָ (레파네이카, 당신 앞에) יִכֹּֽון׃ (이콘, 그가 견고하게 될 것이다)
시 102:28 당신의 종들의 자손들이 거주할 것이고, 그들의 자손은 당신 앞에 견고하게 될 것입니다.