모세가 십계명을 다시 선포.
하나님께서 호렙 산에서 불 가운데 친히 언약을 맺으셨음을 상기시킴.
하나님을 사랑하고 섬기며, 안식일을 지킬 것을 명령.
신 5:1 וַיִּקְרָ֣א (바이이크라, 그리고 불렀다) מֹשֶׁה֮ (모쉐, 모세가) אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל֒ (엘-콜-이스라엘, 온 이스라엘에게) וַיֹּ֣אמֶר (바요메르, 그리고 그가 말했다) אֲלֵהֶ֗ם (알레헴, 그들에게) שְׁמַ֤ע (쉐마, 들어라) יִשְׂרָאֵל֙ (이스라엘, 이스라엘아) אֶת־הַחֻקִּ֣ים (에트-하훅킴, 그 규례들(호크)과) וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִ֔ים (베에트-함미쉬파팀, 그리고 그 판결들(미쉬파트)을) אֲשֶׁ֧ר (아쉐르, ~인) אָנֹכִ֛י (아노키, 내가) דֹּבֵ֥ר (도베르, 말한다) בְּאָזְנֵיכֶ֖ם (베오즈네이켐, 너희의 귀들에) הַיֹּ֑ום (하욤, 오늘) וּלְמַדְתֶּ֣ם (울레마드템, 그리고 너희가 그것들을 배웠다) אֹתָ֔ם (오탐, 그것들을) וּשְׁמַרְתֶּ֖ם (우쉬마르템, 그리고 너희가 지켰다) לַעֲשֹׂתָֽם׃ (라아소탐, 그것들을 행하기 위해)
신 5:1 그리고 모세가 온 이스라엘에게 불러 그들에게 말했다. "이스라엘아, 내가 오늘 너희의 귀들에 말하는 그 규례들(호크)과 그 판결들(미쉬파트)을 들어라. 그리고 너희가 그것들을 배우고, 그것들을 행하기 위해 지켜라.
신 5:2 יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֵ֗ינוּ (엘로헤이누, 우리 하나님께서) כָּרַ֥ת (카라트, 그가 자르셨다) עִמָּנוּ (임마누, 우리와 함께) בְּרִ֖ית (베리트, 언약(베리트)을) בְּחֹרֵֽב׃ (베호렙, 호렙에서)
신 5:2 여호와 우리 하나님께서 호렙에서 우리와 함께 언약(베리트)을 자르셨다.
신 5:3 לֹ֣א (로, ~않았다) אֶת־אֲבֹתֵ֔ינוּ (에트-아보테이누, 우리의 조상들과) כָּרַ֥ת (카라트, 그가 자르셨다) יְהוָ֖ה (여호와, 여호와께서) אֶת־הַבְּרִ֣ית (에트-하베리트, 그 언약(베리트)을) הַזֹּ֑את (핫조트, 이) כִּ֣י (키, 왜냐하면) אִתָּ֗נוּ (잇타누, 우리와 함께) אֲנַ֨חְנוּ (아나흐누, 우리가) אֵ֥לֶּה (엘레, 이것들) פֹ֛ה (포, 여기에) הַיֹּ֖ום (하욤, 오늘) כֻּלָּ֥נוּ (쿨라누, 우리 모두가) חַיִּֽים׃ (하임, 살아있는)
신 5:3 여호와께서 이 언약(베리트)을 우리의 조상들과 함께 자르신 것이 아니다. 왜냐하면 우리가 오늘 여기에 모두 살아 있는 이들과 함께 하셨기 때문이다.
신 5:4 פָּנִ֣ים (파님, 얼굴들) ׀ בְּפָנִ֗ים (베파님, 얼굴들에) דִּבֶּ֨ר (디베르, 그가 말씀하셨다) יְהוָ֧ה (여호와, 여호와께서) עִמָּכֶ֛ם (임마켐, 너희와 함께) בָּהָ֖ר (바하르, 그 산에서) מִתֹּ֥וךְ (밑토크, ~가운데로부터) הָאֵֽשׁ׃ (하에쉬, 그 불의)
신 5:4 여호와께서 그 산에서 그 불 가운데로부터 너희와 함께 얼굴과 얼굴을 마주하여 말씀하셨다.
신 5:5 אָ֠נֹכִי (아노키, 내가) עֹמֵ֨ד (오메드, 서 있었다) בֵּין־יְהוָ֤ה (베인-여호와, 여호와와) וּבֵֽינֵיכֶם֙ (우베이네이켐, 그리고 너희 사이에) בָּעֵ֣ת (바에트, 그때에) הַהִ֔וא (하히, 그) לְהַגִּ֥יד (레학기드, 알리기 위해) לָכֶ֖ם (라켐, 너희에게) אֶת־דְּבַ֣ר (에트-데바르, ~의 말씀을) יְהוָ֑ה (여호와, 여호와의) כִּ֤י (키, 왜냐하면) יְרֵאתֶם֙ (이레템, 너희가 두려워했다) מִפְּנֵ֣י (미프네이, ~앞에서) הָאֵ֔שׁ (하에쉬, 그 불의) וְלֹֽא־עֲלִיתֶ֥ם (베로-알리템, 그리고 너희가 올라가지 않았다) בָּהָ֖ר (바하르, 그 산으로) לֵאמֹֽר׃ (레모르, 말하기를)
신 5:5 내가 그때에 여호와와 너희 사이에 서 있었다. 너희가 그 불을 두려워하여 그 산으로 올라가지 않았기 때문에 여호와의 말씀을 너희에게 알리기 위함이었다.
신 5:6 אָֽנֹכִי֙ (아노키, 나는) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֔יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님) אֲשֶׁ֧ר (아쉐르, ~인) הֹוצֵאתִ֛יךָ (호체티카, 내가 너를 나오게 했다) מֵאֶ֥רֶץ (메에레츠, ~땅으로부터) מִצְרַ֖יִם (미츠라임, 이집트의) מִבֵּ֣ית (미베이트, ~집으로부터) עֲבָדִֽ֑ים׃ (아바딤, 종들의)
신 5:6 "나는 너를 종 되었던 집, 이집트 땅에서 인도하여 낸 여호와 너의 하나님이다.
신 5:7 לֹ֣א (로, ~않는다) יִהְיֶ֥ה־לְךָ֛֩ (이흐예-레카, 너에게 있을 것이다) אֱלֹהִ֥֨ים (엘로힘, 하나님들) אֲחֵרִ֖֜ים (아헤림, 다른) עַל־פָּנָֽ֗יַ׃ (알-파나이, 나의 얼굴들 위에)
신 5:7 너는 나의 얼굴들 위에 다른 하나님들을 두지 말라.
신 5:8 לֹֽ֣א־תַעֲשֶׂ֥ה־לְךָ֥֣ (로-타아세-레카, 너는 너를 위해 만들지 말라) פֶ֣֙סֶל֙ (페셀, 우상) ׀ כָּל־תְּמוּנָ֔֡ה (콜-테무나, 어떤 형상도) אֲשֶׁ֤֣ר (아쉐르, ~인) בַּשָּׁמַ֣֙יִם֙ (밧샤마임, 그 하늘에) ׀ מִמַּ֔֡עַל (밈마알, 위에) וַאֲשֶׁ֥ר֩ (바아쉐르, 그리고 ~인) בָּאָ֖֨רֶץ (바아레츠, 그 땅에) מִתָּ֑֜חַת (밑타하트, 아래에) וַאֲשֶׁ֥ר (바아쉐르, 그리고 ~인) בַמַּ֖֣יִם (밤마임, 그 물들에) ׀ מִתַּ֥֣חַת (밑타하트, 아래에) לָאָֽ֗רֶץ׃ (라아레츠, 그 땅)
신 5:8 너는 너를 위해 우상이나, 위에 있는 하늘에 있거나, 아래에 있는 땅에 있거나, 땅 아래에 있는 물들 안에 있는 어떤 형상도 만들지 말라.
신 5:9 לֹא־תִשְׁתַּחֲוֶ֥֣ה (로-티쉬타하베, 너는 절하지 말라) לָהֶ֖ם֮ (라헴, 그들에게) וְלֹ֣א (베로, 그리고 ~않을 것이다) תָעָבְדֵ֑ם֒ (타아브뎀, 네가 그들을 섬길) כִּ֣י (키, 왜냐하면) אָנֹכִ֞י (아노키, 나는) יְהוָ֤ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֙יךָ֙ (엘로헤이카, 너의 하나님) אֵ֣ל (엘, 하나님) קַנָּ֔א (칸나, 질투하는) פֹּ֠קֵד (포케드, 기억하는) עֲוֹ֨ן (아본, 죄) אָבֹ֧ות (아보트, 조상들의) עַל־בָּנִ֛ים (알-바님, 아들들에게) וְעַל־שִׁלֵּשִׁ֥ים (베알-쉴레쉼, 그리고 삼대에게) וְעַל־רִבֵּעִ֖ים (베알-리베임, 그리고 사대에게) לְשֹׂנְאָֽ֑י׃ (레소네아이, 나를 미워하는 자들을 위해)
신 5:9 너는 그들에게 절하지 말고 그들을 섬기지도 말라. 왜냐하면 나 여호와 너의 하나님은 질투하는 하나님(엘)이기 때문이다. 나는 나를 미워하는 자들을 위해 조상들의 죄를 아들들에게와 삼대에게와 사대에게 기억하는 자이다.
신 5:10 וְעֹ֤שֶׂה (베오세, 그리고 그가 행한다) חֶ֖סֶד֙ (헤세드, 헤세드(자비, 인애)를) לַֽאֲלָפִ֑ים (라알라핌, 천대에게) לְאֹהֲבַ֖י (레오하바브, 나를 사랑하는 자들을 위해) וּלְשֹׁמְרֵ֥י (울레쇼므레이, 그리고 지키는 자들을 위해) מִצְוֹתָֽי׃ (미츠보타이, 나의 계명들(미츠바))
신 5:10 그리고 나를 사랑하는 자들과 나의 계명들(미츠바)을 지키는 자들을 위해 천대까지 헤세드(자비, 인애)를 행하는 자이다.
신 5:11 לֹ֥א (로, ~않는다) תִשָּׂ֛א (티싸, 너는 취하지 말라) אֶת־שֵֽׁם־יְהוָ֥ה (에트-쉠-여호와, 여호와의 이름을) אֱלֹהֶ֖יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님) לַשָּׁ֑וְא (랏솨브, 헛되이) כִּ֣י (키, 왜냐하면) לֹ֤א (로, ~않을 것이다) יְנַקֶּה֙ (예낙케, 그가 깨끗하게 할 것이다) יְהוָ֔ה (여호와, 여호와께서) אֵ֛ת (에트, ~을) אֲשֶׁר־יִשָּׂ֥א (아쉐르-이싸, ~인 그가 취할 것이다) אֶת־שְׁמֹ֖ו (에트-쉐모, 그의 이름을) לַשָּֽׁוְא׃ (랏솨브, 헛되이)
신 5:11 너는 여호와 너의 하나님의 이름을 헛되이 취하지 말라. 왜냐하면 여호와께서 그의 이름을 헛되이 취하는 자를 깨끗하게 하지 않으실 것이기 때문이다.
신 5:12 שָׁמֹ֣ור (샤모르, 지켜라) אֶת־יֹ֥ום֩ (에트-욤, 그 날) הַשַּׁבָּ֖֨ת (핫샤밭, 샤밭의) לְקַדְּשֹׁ֑֜ו (레카드데쇼, 그것을 거룩하게 하기 위해) כַּאֲשֶׁ֥ר (카아쉐르, ~와 같이) צִוְּךָ֖֣ (치베카, 그가 너에게 명령하셨다) ׀ יְהוָ֥֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶֽ֗יךָ׃ (엘로헤이카, 너의 하나님께서)
신 5:12 여호와 너의 하나님께서 너에게 명령하신 것과 같이, 샤밭을 거룩하게 하기 위해 그날을 지켜라.
신 5:13 שֵׁ֤שֶׁת (쉐쉐트, 여섯) יָמִ֣ים֙ (야밈, 날들) תַּֽעֲבֹד֮ (타아보드, 너는 섬길 것이다) וְעָשִׂ֖יתָ (베아시타, 그리고 네가 행할 것이다) כָּל־מְלַאכְתֶּֽךָ֒׃ (콜-멜라크테카, 너의 모든 일을)
신 5:13 너는 엿새 동안 일할 것이고, 너의 모든 일을 행할 것이다.
신 5:14 וְיֹ֙ום֙ (베욤, 그러나 그 날) הַשְּׁבִיעִ֜י֙ (핫쉐비이, 일곱째) שַׁבָּ֖֣ת (샤밭, 샤밭) ׀ לַיהוָ֖֣ה (라이호와, 여호와께) אֱלֹהֶ֑֗יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께) לֹא־תַעֲשֶׂ֣ה (로-타아세, 너는 행하지 말라) כָל־מְלָאכָ֡ה (콜-멜아카, 어떤 일도) אַתָּ֣ה (앗타, 너와) וּבִנְךָֽ־וּבִתֶּ֣ךָ (우빈카-우빗테카, 그리고 너의 아들과 너의 딸과) וְעַבְדְּךָֽ־וַ֠אֲמָתֶךָ (베아브데카-바아마테카, 그리고 너의 종과 너의 여종과) וְשֹׁורְךָ֨ (베쇼르카, 그리고 너의 소와) וַחֲמֹֽרְךָ֜ (바하모르카, 그리고 너의 나귀와) וְכָל־בְּהֶמְתֶּ֗ךָ (베콜-베헴테카, 그리고 너의 모든 가축과) וְגֵֽרְךָ֙ (베게르카, 그리고 너의 거류민) אֲשֶׁ֣ר (아쉐르, ~인) בִּשְׁעָרֶ֔יךָ (비쉬아레이카, 너의 성문들 안에 있는) לְמַ֗עַן (레마안, ~하기 위해) יָנ֛וּחַ (야누아흐, 그가 안식할 것이다) עַבְדְּךָ֥ (아브데카, 너의 종과) וַאֲמָתְךָ֖ (바아마테카, 너의 여종이) כָּמֹֽוךָ׃ (카모카, 너처럼)
신 5:14 그러나 일곱째 날은 여호와 너의 하나님께 바쳐진 샤밭이다. 너와 너의 아들과 너의 딸, 너의 남종과 너의 여종, 너의 소와 너의 나귀와 너의 모든 가축, 그리고 너의 성문들 안에 있는 너의 거류민은 어떤 일도 행하지 말라. 이는 너의 남종과 너의 여종이 너처럼 안식하게 하기 위함이다.
신 5:15 וְזָכַרְתָּ֞֗ (베자카르타, 그리고 너는 기억할 것이다) כִּ֣י־עֶ֤בֶד (키-에베드, 왜냐하면 종) הָיִ֣יתָ֙ (하이이타, 네가 있었다) ׀ בְּאֶ֣רֶץ (베에레츠, ~땅에) מִצְרַ֔֗יִם (미츠라임, 이집트의) וַיֹּצִ֨אֲךָ֜֩ (바요치아카, 그리고 그가 너를 나오게 하셨다) יְהוָ֤ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֤יךָ֙ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) מִשָּׁ֔ם֙ (밋샴, 거기에서부터) בְּיָ֤ד (베야드, ~손으로) חֲזָקָ֖ה֙ (하자카, 강한) וּבִזְרֹ֣עַ (우비즈로아, 그리고 팔로) נְטוּיָ֑ה (네투야, 펼친) עַל־כֵּ֗ן (알-켄, ~위에 그러므로) צִוְּךָ֙ (치베카, 그가 너에게 명령하셨다) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֔יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) לַעֲשֹׂ֖ות (라아소트, 행하기를) אֶת־יֹ֥ום (에트-욤, 그 날) הַשַּׁבָּֽת׃ (핫샤밭, 샤밭의)
신 5:15 그리고 너는 네가 이집트 땅에서 종이었고, 여호와 너의 하나님께서 강한 손과 펼친 팔로 너를 거기에서부터 나오게 하셨음을 기억하라. 그러므로 여호와 너의 하나님께서 샤밭의 날을 행하라고 너에게 명령하셨다.
신 5:16 כַּבֵּ֤ד (캅베드, 너는 공경하라) אֶת־אָבִ֙יךָ֙ (에트-아비카, 너의 아버지와) וְאֶת־אִמֶּ֔ךָ (베에트-임메카, 그리고 너의 어머니를) כַּאֲשֶׁ֥ר (카아쉐르, ~와 같이) צִוְּךָ֖ (치베카, 그가 너에게 명령하셨다) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֑יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) לְמַ֣עַן (레마안, ~하기 위해) ׀ יַאֲרִיכֻ֣ן (야아리쿤, 그들이 길게 할 것이다) יָמֶ֗יךָ (야메이카, 너의 날들을) וּלְמַ֙עַן֙ (울레마안, 그리고 ~하기 위해) יִ֣יטַב (이이타브, 좋을 것이다) לָ֔ךְ (라크, 너에게) עַ֚ל (알, ~위에) הָֽאֲדָמָ֔ה (하아다마, 그 땅) אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה (아쉐르-여호와, ~인 여호와) אֱלֹהֶ֖יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) נֹתֵ֥ן (노텐, 주시는) לָֽךְ׃ (라크, 너에게)
신 5:16 너는 여호와 너의 하나님께서 너에게 명령하신 것과 같이, 너의 아버지와 너의 어머니를 공경하라. 이는 여호와 너의 하나님께서 너에게 주시는 그 땅 위에서 너의 날들이 길고 너에게 좋게 하기 위함이다.
신 5:17 לֹ֥א (로, ~않는다) תִּֿרְצָֽח׃ (티르차흐, 너는 살인하지 말라)
신 5:17 너는 살인하지 말라.
신 5:18 וְלֹ֖א (베로, 그리고 ~않는다) תִּֿנְאָֽ֑ף׃ (티나아프, 너는 간음하지 말라)
신 5:18 그리고 너는 간음하지 말라.
백성이 하나님의 말씀을 듣고 두려워하며, 중보자로 모세를 세우기를 요청.
모세는 하나님께 받은 명령과 율례를 그대로 전달.
이 명령을 지키면 이스라엘이 번성하며, 젖과 꿀이 흐르는 땅에서 장구히 살게 될 것이라 약속.
신 5:19 וְלֹ֖֣א (베로, 그리고 ~않는다) תִּֿגְנֹֽ֔ב׃ (티그노브, 너는 도둑질하지 말라)
신 5:19 그리고 너는 도둑질하지 말라.
신 5:20 וְלֹֽא־תַעֲנֶ֥ה (베로-타아네, 그리고 너는 대답하지 말라) בְרֵֽעֲךָ֖ (베레아카, 너의 이웃에게) עֵ֥ד (에드, 증언) שָֽׁוְא׃ (솨브, 헛된)
신 5:20 그리고 너는 너의 이웃에게 헛된 증언으로 대답하지 말라.
신 5:21 וְלֹ֥א (베로, 그리고 ~않는다) תַחְמֹ֖ד (타흐모드, 너는 탐내지 말라) אֵ֣שֶׁת (에쉐트, ~의 여자를) רֵעֶ֑ךָ (레에카, 너의 이웃의) ס וְלֹ֨א (베로, 그리고 ~않는다) תִתְאַוֶּ֜ה (티트아베, 너는 탐내지 말라) בֵּ֣ית (베이트, ~의 집) רֵעֶ֗ךָ (레에카, 너의 이웃의) שָׂדֵ֜הוּ (사데후, 그의 밭과) וְעַבְדֹּ֤ו (베아브도, 그의 종과) וַאֲמָתֹו֙ (바아마토, 그의 여종과) שֹׁורֹ֣ו (쇼로, 그의 소와) וַחֲמֹרֹ֔ו (바하모로, 그의 나귀와) וְכֹ֖ל (베콜, 그리고 모든 것) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) לְרֵעֶֽךָ׃ (레레에카, 너의 이웃에게 있는)
신 5:21 그리고 너는 너의 이웃의 아내를 탐내지 말라. 그리고 너는 너의 이웃의 집이나 그의 밭, 그의 남종이나 그의 여종, 그의 소나 그의 나귀, 그리고 너의 이웃에게 있는 모든 것을 탐내지 말라.
신 5:22 אֶֽת־הַדְּבָרִ֣ים (에트-하드데바림, 그 말씀들을) הָאֵ֡לֶּה (하엘레, 이) דִּבֶּר֩ (디베르, 그가 말씀하셨다) יְהוָ֨ה (여호와, 여호와께서) אֶל־כָּל־קְהַלְכֶ֜ם (엘-콜-케할켐, 너희의 온 회중에게) בָּהָ֗ר (바하르, 그 산에서) מִתֹּ֤וךְ (밑토크, ~가운데로부터) הָאֵשׁ֙ (하에쉬, 그 불의) הֶֽעָנָ֣ן (헤아난, 그 구름과) וְהָֽעֲרָפֶ֔ל (베하아라펠, 그리고 그 흑암의) קֹ֥ול (콜, 소리로) גָּדֹ֖ול (가돌, 큰) וְלֹ֣א (베로, 그리고 ~않았다) יָסָ֑ף (야사프, 그가 더하셨다) וַֽיִּכְתְּבֵ֗ם (바이이크테벰, 그리고 그가 그것들을 기록하셨다) עַל־שְׁנֵי֙ (알-쉐네이, ~위에 둘의) לֻחֹ֣ת (루호트, 판들) אֲבָנִ֔ים (아바님, 돌들의) וַֽיִּתְּנֵ֖ם (바이잇텐넴, 그리고 그가 그것들을 주셨다) אֵלָֽי׃ (엘라이, 나에게)
신 5:22 이 말씀들을 여호와께서 그 산에서 큰 소리로 너희의 온 회중에게 말씀하셨다. 그 불과 구름과 흑암 가운데로부터 말씀하셨는데, 그 이상 더 말씀하지 않으셨다. 그리고 그가 그것들을 두 돌판에 기록하시고 그것들을 나에게 주셨다.
신 5:23 וַיְהִ֗י (바이히, 그리고 있었다) כְּשָׁמְעֲכֶ֤ם (케쉬모아켐, 너희가 들었을 때와 같이) אֶת־הַקֹּול֙ (에트-학콜, 그 소리를) מִתֹּ֣וךְ (밑토크, ~가운데로부터) הַחֹ֔שֶׁךְ (하호쉐크, 그 어둠의) וְהָהָ֖ר (베하하르, 그리고 그 산이) בֹּעֵ֣ר (보에르, 불타고 있었다) בָּאֵ֑שׁ (바에쉬, 그 불로) וַתִּקְרְב֣וּן (밧티크레분, 그리고 너희가 가까이 왔다) אֵלַ֔י (엘라이, 나에게) כָּל־רָאשֵׁ֥י (콜-라쉐이, 모든 우두머리들) שִׁבְטֵיכֶ֖ם (쉬브테이켐, 너희 지파들의) וְזִקְנֵיכֶֽם׃ (베지크네이켐, 그리고 너희의 장로들)
신 5:23 그리고 너희가 그 어둠 가운데로부터 소리를 듣고 그 산이 불로 불타고 있을 때, 너희 지파들의 모든 우두머리들과 너희의 장로들이 나에게 가까이 왔다.
신 5:24 וַתֹּאמְר֗וּ (밧토메루, 그리고 너희가 말했다) הֵ֣ן (헨, 보라) הֶרְאָ֜נוּ (헤르아누, 그가 우리에게 보이셨다) יְהוָ֤ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ (엘로헤이누, 우리 하나님께서) אֶת־כְּבֹדֹ֣ו (에트-케보도, 그의 영광과) וְאֶת־גָּדְלֹ֔ו (베에트-가들로, 그리고 그의 위대하심을) וְאֶת־קֹלֹ֥ו (베에트-콜로, 그리고 그의 소리를) שָׁמַ֖עְנוּ (샤마누, 우리가 들었다) מִתֹּ֣וךְ (밑토크, ~가운데로부터) הָאֵ֑שׁ (하에쉬, 그 불의) הַיֹּ֤ום (하욤, 그날) הַזֶּה֙ (핫제, 이) רָאִ֔ינוּ (라이누, 우리가 보았다) כִּֽי־יְדַבֵּ֧ר (키-예다베르, 왜냐하면 그가 말씀하신다) אֱלֹהִ֛ים (엘로힘, 하나님께서) אֶת־הָֽאָדָ֖ם (에트-하아담, 그 아담에게) וָחָֽי׃ (바하이, 그리고 그가 살았다)
신 5:24 그리고 너희가 말했다. "보라, 여호와 우리 하나님께서 우리에게 그의 영광과 그의 위대하심을 보이셨다. 그리고 우리가 그 불 가운데로부터 그의 소리를 들었다. 오늘 이 날 우리가 보았으니, 하나님께서 사람에게 말씀하셔도 사람이 사는구나.
신 5:25 וְעַתָּה֙ (베앗타, 그리고 이제) לָ֣מָּה (람마, 왜) נָמ֔וּת (나무트, 우리가 죽을까) כִּ֣י (키, 왜냐하면) תֹֽאכְלֵ֔נוּ (토클레누, 그것이 우리를 삼킬 것이다) הָאֵ֥שׁ (하에쉬, 그 불) הַגְּדֹלָ֖ה (학게돌라, 그 큰) הַזֹּ֑את (핫조트, 이) אִם־יֹסְפִ֣ים (임-요스핌, 만약 ~더한다) ׀ אֲנַ֗חְנוּ (아나흐누, 우리가) לִ֠שְׁמֹעַ (리쉬모아, 듣기를) אֶת־קֹ֨ול (에트-콜, ~의 소리를) יְהוָ֧ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֵ֛ינוּ (엘로헤이누, 우리 하나님) עֹ֖וד (오드, 더 이상) וָמָֽתְנוּ׃ (바마트누, 그리고 우리가 죽을 것이다)
신 5:25 이제 우리가 왜 죽어야 하는가? 이 큰 불이 우리를 삼킬 것이기 때문이다. 만약 우리가 여호와 우리 하나님의 소리를 더 이상 들으면, 우리가 죽을 것이다.
신 5:26 כִּ֣י (키, 왜냐하면) מִ֣י (미, 누가) כָל־בָּשָׂ֡ר (콜-바사르, 모든 살(바사르)) אֲשֶׁ֣ר (아쉐르, ~인) שָׁמַ֣ע (샤마, 그가 들었다) קֹול֩ (콜, 소리를) אֱלֹהִ֨ים (엘로힘, 하나님) חַיִּ֜ים (하임, 살아있는) מְדַבֵּ֧ר (메다베르, 말씀하는) מִתֹּוךְ־הָאֵ֛שׁ (밑토크-하에쉬, 그 불 가운데로부터) כָּמֹ֖נוּ (카모누, 우리와 같이) וַיֶּֽחִי׃ (바이예히, 그리고 그가 살았다)
신 5:26 왜냐하면 우리처럼 불 가운데로부터 말씀하시는 살아 있는 하나님의 소리를 듣고 산 모든 살(바사르)이 누가 있는가?
신 5:27 קְרַ֤ב (케라브, 가까이 가라) אַתָּה֙ (앗타, 너는) וּֽשְׁמָ֔ע (우쉬마, 그리고 들어라) אֵ֛ת (에트, ~을) כָּל־אֲשֶׁ֥ר (콜-아쉐르, 모든 것) יֹאמַ֖ר (요마르, 그가 말할 것이다) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֵ֑ינוּ (엘로헤이누, 우리 하나님께서) וְאַ֣תְּ (베아트, 그리고 너는) ׀ תְּדַבֵּ֣ר (테다베르, 네가 말할 것이다) אֵלֵ֗ינוּ (엘레이누, 우리에게) אֵת֩ (에트, ~을) כָּל־אֲשֶׁ֨ר (콜-아쉐르, 모든 것) יְדַבֵּ֜ר (예다베르, 그가 말씀할 것이다) יְהוָ֧ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֵ֛ינוּ (엘로헤이누, 우리 하나님께서) אֵלֶ֖יךָ (엘레이카, 너에게) וְשָׁמַ֥עְנוּ (베샤마누, 그리고 우리가 들을 것이다) וְעָשִֽׂינוּ׃ (베아시누, 그리고 우리가 행할 것이다)
신 5:27 너는 가까이 가서 여호와 우리 하나님께서 말할 모든 것을 들어라. 그리고 너는 여호와 우리 하나님께서 너에게 말씀할 모든 것을 우리에게 말해 달라. 그러면 우리가 듣고 행할 것이다."
신 5:28 וַיִּשְׁמַ֤ע (바이이쉬마, 그리고 여호와께서 들으셨다) יְהוָה֙ (여호와, 여호와께서) אֶת־קֹ֣ול (에트-콜, ~의 소리를) דִּבְרֵיכֶ֔ם (디브레이켐, 너희 말들의) בְּדַבֶּרְכֶ֖ם (베다베르켐, 너희가 말할 때) אֵלָ֑י (엘라이, 나에게) וַיֹּ֨אמֶר (바요메르, 그리고 여호와께서 말씀하셨다) יְהוָ֜ה (여호와, 여호와께서) אֵלַ֗י (엘라이, 나에게) מַעְתִּי (마티, 내가 들었다) אֶת־קֹ֨ול (에트-콜, ~의 소리를) דִּבְרֵ֜י (디브레이, ~의 말씀들) הָעָ֤ם (하암, 그 백성) הַזֶּה֙ (핫제, 이) אֲשֶׁ֣ר (아쉐르, ~인) דִּבְּר֣וּ (디베루, 그들이 말했다) אֵלֶ֔יךָ (엘레이카, 너에게) הֵיטִ֖יבוּ (헤이티브, 그들이 좋게 말했다) כָּל־אֲשֶׁ֥ר (콜-아쉐르, 모든 것) דִּבֵּֽרוּ׃ (디베루, 그들이 말했다)
신 5:28 그리고 여호와께서 너희가 나에게 말할 때, 너희 말들의 소리를 들으셨다. 그리고 여호와께서 나에게 말씀하셨다. "내가 이 백성이 너에게 말한 그 말들의 소리를 들었다. 그들이 말한 모든 것이 좋게 말했다.
신 5:29 מִֽי־יִתֵּ֡ן (미-잇텐, 누가 줄 것이다) וְהָיָה֩ (베하야, 그리고 있었다) לְבָבָ֨ם (레바밤, 그들의 마음이) זֶ֜ה (제, 이) לָהֶ֗ם (라헴, 그들에게) לְיִרְאָ֥ה (레일아, 두려워하기를) אֹתִ֛י (오티, 나를) וְלִשְׁמֹ֥ר (베리쉬모르, 그리고 지키기를) אֶת־כָּל־מִצְוֹתַ֖י (에트-콜-미츠보타이, 나의 모든 계명들(미츠바)을) כָּל־הַיָּמִ֑ים (콜-하이야밈, 모든 그 날들) לְמַ֨עַן (레마안, ~하기 위해) יִיטַ֥ב (이이타브, 좋을 것이다) לָהֶ֛ם (라헴, 그들에게) וְלִבְנֵיהֶ֖ם (벨리브네이헴, 그리고 그들의 아들들에게) לְעֹלָֽם׃ (레올람, 영원히)
신 5:29 누가 그들의 마음이 이와 같이 되어, 그들이 나를 두려워하고 모든 그 날들 동안 나의 모든 계명들(미츠바)을 지키기를 주겠느냐? 이는 그들과 그들의 아들들에게 영원히 좋게 하기 위함이다.
신 5:30 לֵ֖ךְ (레크, 가라) אֱמֹ֣ר (에모르, 말하라) לָהֶ֑ם (라헴, 그들에게) שׁ֥וּבוּ (슈부, 돌아가라) לָכֶ֖ם (라켐, 너희를 위해) לְאָהֳלֵיכֶֽם׃ (레오홀레이켐, 너희의 장막들로)
신 5:30 가서 그들에게 말하라. '너희를 위해 너희의 장막들로 돌아가라.'
신 5:31 וְאַתָּ֗ה (베앗타, 그러나 너는) פֹּה֮ (포, 여기에) עֲמֹ֣ד (아모드, 서 있어라) עִמָּדִי֒ (임마디, 나와 함께) וַאֲדַבְּרָ֣ה (바아다베라, 그리고 내가 말할 것이다) אֵלֶ֗יךָ (엘레이카, 너에게) אֵ֧ת (에트, ~을) כָּל־הַמִּצְוָ֛ה (콜-함미츠바, 모든 그 계명(미츠바)과) וְהַחֻקִּ֥ים (베하훅킴, 그리고 그 규례들(호크)과) וְהַמִּשְׁפָּטִ֖ים (베함미쉬파팀, 그리고 그 판결들(미쉬파트)을) אֲשֶׁ֣ר (아쉐르, ~인) תְּלַמְּדֵ֑ם (텔람메뎀, 네가 그들에게 가르칠) וְעָשׂ֣וּ (베아수, 그리고 그들이 행할 것이다) בָאָ֔רֶץ (바아레츠, 그 땅에서) אֲשֶׁ֧ר (아쉐르, ~인) אָנֹכִ֛י (아노키, 내가) נֹתֵ֥ן (노텐, 주는) לָהֶ֖ם (라헴, 그들에게) לְרִשְׁתָּֽהּ׃ (레리쉬타, 그것을 유업으로 받기 위해)
신 5:31 그러나 너는 여기에 나와 함께 서 있어라. 그리고 내가 너에게 모든 계명(미츠바)과 규례들(호크)과 판결들(미쉬파트)을 말할 것이다. 네가 그것들을 그들에게 가르치면, 그들이 내가 그들에게 유업으로 주기 위해 주는 그 땅에서 그것들을 행할 것이다."
신 5:32 וּשְׁמַרְתֶּ֣ם (우쉬마르템, 그리고 너희가 지킬 것이다) לַעֲשֹׂ֔ות (라아소트, 행하기를) כַּאֲשֶׁ֥ר (카아쉐르, ~와 같이) צִוָּ֛ה (치바, 그가 명령하셨다) יְהוָ֥ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֵיכֶ֖ם (엘로헤이켐, 너희 하나님께서) אֶתְכֶ֑ם (에트켐, 너희에게) לֹ֥א (로, ~않는다) תָסֻ֖רוּ (타수루, 너희는 벗어날 것이다) יָמִ֥ין (야민, 오른쪽으로) וּשְׂמֹֽאל׃ (우세모울, 그리고 왼쪽으로)
신 5:32 그리고 너희는 여호와 너희 하나님께서 너희에게 명령하신 것과 같이 행하기를 지켜라. 너희는 오른쪽이나 왼쪽으로 벗어나지 말라.
신 5:33 בְּכָל־הַדֶּ֗רֶךְ (베콜-하데레크, 모든 그 길에서) אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, ~인) צִוָּ֜ה (치바, 그가 명령하셨다) יְהוָ֧ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֵיכֶ֛ם (엘로헤이켐, 너희 하나님께서) אֶתְכֶ֖ם (에트켐, 너희에게) תֵּלֵ֑כוּ (텔레쿠, 너희는 걸어갈 것이다) לְמַ֤עַן (레마안, ~하기 위해) תִּֽחְיוּן֙ (티흐윤, 너희가 살 것이다) וְטֹ֣וב (베톱, 그리고 좋을 것이다) לָכֶ֔ם (라켐, 너희에게) וְהַאֲרַכְתֶּ֣ם (베하아라크템, 그리고 너희가 길게 할 것이다) יָמִ֔ים (야밈, 날들을) בָּאָ֖רֶץ (바아레츠, 그 땅에서) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) תִּֽירָשֽׁוּן׃ (티이라슌, 너희가 유업으로 받을 것이다)
신 5:33 여호와 너희 하나님께서 너희에게 명령하신 모든 그 길에서 너희는 걸어갈 것이다. 이는 너희가 살고 너희에게 좋을 것이며, 너희가 유업으로 받을 그 땅에서 너희가 날들을 길게 하기 위함이다.