가나안 일곱 족속을 진멸하라는 명령.
그들과 언약하거나 혼인하지 말라 하심.
이스라엘은 하나님께서 택하신 거룩한 백성이므로, 율법을 지켜야 한다고 강조.
하나님을 사랑하고 그의 계명을 지키면 인애를 천대에 이르기까지 베푸심.
신 7:1 כִּ֤י (키, ~때) יְבִֽיאֲךָ֙ (예비아카, 그가 너를 데려오실) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֔יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) אֶל־הָאָ֕רֶץ (엘-하아레츠, 그 땅으로) אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה (아쉐르-앗타, ~인 너는) בָא־שָׁ֖מָּה (바-샴마, 거기에 오고 있다) לְרִשְׁתָּ֑הּ (레리쉬타, 그것을 유업으로 받기 위해) וְנָשַׁ֣ל (베나샬, 그리고 그가 쫓아내실 것이다) גֹּֽויִם־רַבִּ֣ים (고임-랍빔, 많은 민족들을) ׀ מִפָּנֶ֡יךָ (미파네이카, 너의 앞에서) הַֽחִתִּי֩ (하히티, 헷 족속과) וְהַגִּרְגָּשִׁ֨י (베학기르가쉬, 기르가스 족속과) וְהָאֱמֹרִ֜י (베하에모리, 아모리 족속과) וְהַכְּנַעֲנִ֣י (베학케나아니, 가나안 족속과) וְהַפְּרִזִּ֗י (베하페리찌, 브리스 족속과) וְהַֽחִוִּי֙ (베하히비, 히위 족속과) וְהַיְבוּסִ֔י (베하이부시, 여부스 족속) שִׁבְעָ֣ה (쉬브아, 일곱) גֹויִ֔ם (고임, 민족) רַבִּ֥ים (랍빔, 많고) וַעֲצוּמִ֖ים (바아추밈, 그리고 강한) מִמֶּֽךָּ׃ (밈메카, 너보다)
신 7:1 여호와 너의 하나님께서 네가 유업으로 받기 위해 거기에 오고 있는 그 땅으로 너를 데려오실 때, 너보다 많고 강한 일곱 민족, 곧 헷 족속과 기르가스 족속과 아모리 족속과 가나안 족속과 브리스 족속과 히위 족속과 여부스 족속을 너의 앞에서 쫓아내실 것이다.
신 7:2 וּנְתָנָ֞ם (우네타남, 그리고 그가 그들을 주실 것이다) יְהוָ֧ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֛יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) לְפָנֶ֖יךָ (레파네이카, 너의 앞에) וְהִכִּיתָ֑ם (베히키탐, 그리고 네가 그들을 칠 것이다) הַחֲרֵ֤ם (하하렘, 멸절했다) תַּחֲרִים֙ (타하림, 네가 멸절할 것이다) אֹתָ֔ם (오탐, 그들을) לֹא־תִכְרֹ֥ת (로-티크로트, 너는 자르지 말라) לָהֶ֛ם (라헴, 그들에게) בְּרִ֖ית (베리트, 언약(베리트)을) וְלֹ֥א (베로, 그리고 ~않는다) תְחָנֵּֽם׃ (테한넴, 너는 그들에게 은혜를 베풀지 말라)
신 7:2 그리고 여호와 너의 하나님께서 그들을 너의 앞에 주실 것이고, 네가 그들을 칠 것이다. 너는 그들을 멸절하고 멸절할 것이며, 그들과 언약(베리트)을 자르지 말고, 그들에게 은혜를 베풀지도 말라.
신 7:3 וְלֹ֥א (베로, 그리고 ~않는다) תִתְחַתֵּ֖ן (티트하텐, 너는 결혼 관계를 맺지 말라) בָּ֑ם (밤, 그들과) בִּתְּךָ֙ (빗테카, 너의 딸을) לֹא־תִתֵּ֣ן (로-티텐, 너는 주지 말라) לִבְנֹ֔ו (리브노, 그의 아들에게) וּבִתֹּ֖ו (우비토, 그리고 그의 딸을) לֹא־תִקַּ֥ח (로-티크카흐, 너는 취하지 말라) לִבְנֶֽךָ׃ (리브네카, 너의 아들을 위해)
신 7:3 그리고 너는 그들과 결혼 관계를 맺지 말라. 너의 딸을 그의 아들에게 주지 말고, 그의 딸을 너의 아들을 위해 취하지 말라.
신 7:4 כִּֽי־יָסִ֤יר (키-야시르, 왜냐하면 그가 돌아서게 할 것이다) אֶת־בִּנְךָ֙ (에트-빈카, 너의 아들을) מֵֽאַחֲרַ֔י (메아하라이, 나의 뒤로부터) וְעָבְד֖וּ (베아브두, 그리고 그들이 섬길 것이다) אֱלֹהִ֣ים (엘로힘, 하나님들을) אֲחֵרִ֑ים (아헤림, 다른) וְחָרָ֤ה (베하라, 그리고 노가 타오를 것이다) אַף־יְהוָה֙ (아프-여호와, 여호와의) בָכֶ֔ם (바켐, 너희에게) וְהִשְׁמִידְךָ֖ (베히쉬미데카, 그리고 그가 너를 멸망시킬 것이다) מַהֵֽר׃ (마헤르, 빨리)
신 7:4 왜냐하면 그가 너의 아들을 나의 뒤로부터 돌아서게 하고 그들이 다른 하나님들(엘로힘)을 섬길 것이기 때문이다. 그러면 너희에게 여호와의 노가 타오를 것이고, 그가 너를 빨리 멸망시킬 것이다.
신 7:5 כִּֽי־אִם־כֹּ֤ה (키-임-코, 그러나 오직 이렇게) תַעֲשׂוּ֙ (타아수, 너희가 행할 것이다) לָהֶ֔ם (라헴, 그들에게) מִזְבְּחֹתֵיהֶ֣ם (미즈베호테이헴, 그들의 제단들을) תִּתֹּ֔צוּ (티토추, 너희가 부술 것이다) וּמַצֵּבֹתָ֖ם (우맛체보탐, 그리고 그들의 기념비들을) תְּשַׁבֵּ֑רוּ (테샤베루, 너희가 부술 것이다) וַאֲשֵֽׁירֵהֶם֙ (바아쉐이레이헴, 그리고 그들의 아쉐라 상들을) תְגַדֵּע֔וּן (테가데운, 너희가 자를 것이다) וּפְסִילֵיהֶ֖ם (우페실레이헴, 그리고 그들의 조각된 우상들을) תִּשְׂרְפ֥וּן (티스레푼, 너희가 태울 것이다) בָּאֵֽשׁ׃ (바에쉬, 불로)
신 7:5 그러나 너희는 그들에게 이렇게 행할 것이다. 그들의 제단들을 부수고, 그들의 기념비들을 부수며, 그들의 아쉐라 상들을 자르고, 그들의 조각된 우상들을 불로 태울 것이다.
신 7:6 כִּ֣י (키, 왜냐하면) עַ֤ם (암, 백성) קָדֹושׁ֙ (카도쉬, 거룩한) אַתָּ֔ה (앗타, 너는) לַיהוָ֖ה (라이호와, 여호와께) אֱלֹהֶ֑יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께) בְּךָ֞ (베카, 너를) בָּחַ֣ר (바하르, 그가 택하셨다) ׀ יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֗יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) לִהְיֹ֥ות (리히요트, 되기 위해) לֹו֙ (로, 그분에게) לְעַ֣ם (레암, ~백성으로) סְגֻלָּ֔ה (세굴라, 특별한) מִכֹּל֙ (믹콜, ~모든 것들로부터) הָֽעַמִּ֔ים (하아밈, 그 백성들) אֲשֶׁר֙ (아쉐르, ~인) עַל־פְּנֵ֥י (알-페네이, ~위에 표면) הָאֲדָמָֽה׃ (하아다마, 그 땅의)
신 7:6 왜냐하면 너는 여호와 너의 하나님께 거룩한 백성이기 때문이다. 여호와 너의 하나님께서 너를 택하셔서, 너는 땅의 표면 위에 있는 모든 백성들 중에서 그분에게 특별한 백성이 되게 하셨다.
신 7:7 לֹ֣א (로, ~아니다) מֵֽרֻבְּכֶ֞ם (메루브켐, 너희의 많음으로부터) מִכָּל־הָֽעַמִּ֗ים (믹콜-하아밈, 모든 그 백성들보다) חָשַׁ֧ק (하샤크, 그가 사랑했다) יְהוָ֛ה (여호와, 여호와께서) בָּכֶ֖ם (바켐, 너희를) וַיִּבְחַ֣ר (바이이브하르, 그리고 그가 택하셨다) בָּכֶ֑ם (바켐, 너희를) כִּֽי־אַתֶּ֥ם (키-앗템, 왜냐하면 너희는) הַמְעַ֖ט (함메아트, 그 적은 자들) מִכָּל־הָעַמִּֽים׃ (믹콜-하아밈, 모든 그 백성들보다)
신 7:7 여호와께서 너희를 모든 백성들보다 많기 때문에 너희를 사랑하고 너희를 택하신 것이 아니다. 왜냐하면 너희는 모든 백성들보다 가장 적은 자들이기 때문이다.
신 7:8 כִּי֩ (키, 왜냐하면) מֵֽאַהֲבַ֨ת (메아하바트, ~사랑으로부터) יְהוָ֜ה (여호와, 여호와의) אֶתְכֶ֗ם (에트켐, 너희를) וּמִשָּׁמְרֹ֤ו (우미쉬모로, 그리고 그의 지킴으로부터) אֶת־הַשְּׁבֻעָה֙ (에트-핫쉬부아, 그 맹세를) אֲשֶׁ֤ר (아쉐르, ~인) נִשְׁבַּע֙ (니쉬바, 그가 맹세하셨다) לַאֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם (라아보테이켐, 너희 조상들에게) הֹוצִ֧יא (호치, 그가 나오게 하셨다) יְהוָ֛ה (여호와, 여호와께서) אֶתְכֶ֖ם (에트켐, 너희를) בְּיָ֣ד (베야드, ~손으로) חֲזָקָ֑ה (하자카, 강한) וַֽיִּפְדְּךָ֙ (바이이프데카, 그리고 그가 너를 구속하셨다) מִבֵּ֣ית (미베이트, ~집으로부터) עֲבָדִ֔ים (아바딤, 종들의) מִיַּ֖ד (미야드, ~의 손으로부터) פַּרְעֹ֥ה (파르오, 파라오) מֶֽלֶךְ־מִצְרָֽיִם׃ (멜레크-미츠라임, 이집트의 왕)
신 7:8 왜냐하면 여호와께서 너희를 사랑하시고 너희 조상들에게 맹세하신 그 맹세를 지키셨기 때문에, 여호와께서 강한 손으로 너희를 나오게 하셨고, 종 되었던 집, 곧 이집트 왕 파라오의 손으로부터 너를 구속하셨다.
신 7:9 וְיָ֣דַעְתָּ֔ (베야다타, 그리고 네가 알 것이다) כִּֽי־יְהוָ֥ה (키-여호와, 왜냐하면 여호와) אֱלֹהֶ֖יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님) ה֣וּא (후, 그) הָֽאֱלֹהִ֑ים (하엘로힘, 그 하나님) הָאֵל֙ (하엘, 그 하나님) הַֽנֶּאֱמָ֔ן (한네에만, 신실한) שֹׁמֵ֧ר (쇼메르, 지키는) הַבְּרִ֣ית (하베리트, 그 언약(베리트)과) וְהַחֶ֗סֶד (베하헤세드, 그리고 헤세드(자비, 인애)를) לְאֹהֲבָ֛יו (레오하바브, 그분을 사랑하는 자들을 위해) וּלְשֹׁמְרֵ֥י (울레쇼므레이, 그리고 지키는 자들을 위해) מִצְוֹתָ֖יו (미츠보타브, 그의 계명들(미츠바)) לְאֶ֥לֶף (레엘레프, 천) דֹּֽור׃ (도르, 대까지)
신 7:9 그러므로 너는 여호와 너의 하나님 그분이 하나님이신 것을 알 것이다. 그분은 그분을 사랑하고 그의 계명들(미츠바)을 지키는 자들을 위해 천대까지 그 언약(베리트)과 헤세드(자비, 인애)를 지키는 신실하신 하나님(엘)이시다.
신 7:10 וּמְשַׁלֵּ֧ם (우메솰렘, 그리고 그가 갚는다) לְשֹׂנְאָ֛יו (레소네아브, 그분을 미워하는 자들을 위해) אֶל־פָּנָ֖יו (엘-파나브, 그의 얼굴들에) לְהַאֲבִידֹ֑ו (레하아비도, 그를 멸망시키기 위해) לֹ֤א (로, ~않을 것이다) יְאַחֵר֙ (예아헤르, 그가 지체할) לְשֹׂ֣נְאֹ֔ו (레소네오, 그분을 미워하는 자에게) אֶל־פָּנָ֖יו (엘-파나브, 그의 얼굴들에) יְשַׁלֶּם־לֹֽו׃ (예솰렘-로, 그가 그에게 갚을 것이다)
신 7:10 그리고 그분은 그분을 미워하는 자들에게 그의 얼굴들 앞에서 그를 멸망시키기 위해 갚으신다. 그분은 그분을 미워하는 자에게 지체하지 않으시고, 그의 얼굴들 앞에서 그에게 갚으실 것이다.
신 7:11 וְשָׁמַרְתָּ֨ (베샤마르타, 그리고 네가 지킬 것이다) אֶת־הַמִּצְוָ֜ה (에트-함미츠바, 그 계명(미츠바)과) וְאֶת־הַֽחֻקִּ֣ים (베에트-하훅킴, 그리고 그 규례들(호크)과) וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִ֗ים (베에트-함미쉬파팀, 그리고 그 판결들(미쉬파트)을) אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, ~인) אָנֹכִ֧י (아노키, 내가) מְצַוְּךָ֛ (메차베카, 너에게 명령한다) הַיֹּ֖ום (하욤, 오늘) לַעֲשֹׂותָֽם׃ (라아소탐, 그것들을 행하기 위해)
신 7:11 그리고 너는 내가 오늘 너에게 명령하는 그 계명(미츠바)과 규례들(호크)과 판결들(미쉬파트)을 그것들을 행하기 위해 지킬 것이다.
🕍 פָּרָשַׁת עֵקֶב (Parashat Ekev)
히브리어 제목: עֵקֶב
뜻: “그 결과로” / “만일 네가 … 하면” (조건적 결과를 나타내는 표현)
Full Kriyah (신명기 7:12–11:25)
마프티르 (11:22–25, 4절)
대적을 이기게 하시는 하나님의 약속을 재확인.
하프타라 (이사야 49:14–51:3)
하나님은 시온을 결코 잊지 않으시며, 구원과 회복의 날이 반드시 올 것을 약속하심. 고난 속에서도 하나님의 위로와 영원한 언약을 상기시킴.
신 7:12 וְהָיָ֣ה (베하야, 그리고 있을 것이다) ׀ עֵ֣קֶב (에케브, 결과로) תִּשְׁמְע֗וּן (티쉬메운, 너희가 들을 것이다) אֵ֤ת (에트, ~을) הַמִּשְׁפָּטִים֙ (함미쉬파팀, 그 판결들(미쉬파트)을) הָאֵ֔לֶּה (하엘레, 이) וּשְׁמַרְתֶּ֥ם (우쉬마르템, 그리고 너희가 지켰다) וַעֲשִׂיתֶ֖ם (바아시템, 그리고 너희가 행했다) אֹתָ֑ם (오탐, 그것들을) וְשָׁמַר֩ (베솨마르, 그리고 그가 지킬 것이다) יְהוָ֨ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֜יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) לְךָ֗ (레카, 너를 위해) אֶֽת־הַבְּרִית֙ (에트-하베리트, 그 언약(베리트)과) וְאֶת־הַחֶ֔סֶד (베에트-하헤세드, 그리고 그 헤세드(자비, 인애)를) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) נִשְׁבַּ֖ע (니쉬바, 그가 맹세하셨다) לַאֲבֹתֶֽיךָ׃ (라아보테이카, 너의 조상들에게)
신 7:12 그리고 너희가 이 판결들(미쉬파트)을 듣고 그것들을 지키며 행하면, 그 결과로 여호와 너의 하나님께서 너의 조상들에게 맹세하신 그 언약(베리트)과 헤세드(자비, 인애)를 너를 위해 지키실 것이다.
신 7:13 וַאֲהֵ֣בְךָ֔ (바아헤브카, 그리고 그가 너를 사랑하실 것이다) וּבֵרַכְךָ֖ (우베라크카, 그리고 그가 너에게 복을 주실 것이다) וְהִרְבֶּ֑ךָ (베히르베카, 그리고 그가 너를 많게 하실 것이다) וּבֵרַ֣ךְ (우베라크, 그리고 그가 복을 주실 것이다) פְּרִֽי־בִטְנְךָ֣ (페리-비트네카, 너의 배의 열매와) וּפְרִֽי־אַ֠דְמָתֶךָ (우페리-아드마테카, 그리고 너의 땅의 열매를) דְּגָ֨נְךָ֜ (데가네카, 너의 곡식과) וְתִֽירֹשְׁךָ֣ (베티로쉐카, 그리고 너의 새 포도주와) וְיִצְהָרֶ֗ךָ (베이츠하레카, 그리고 너의 기름과) שְׁגַר־אֲלָפֶ֙יךָ֙ (쉐가르-알라페이카, 너의 소떼의 새끼들과) וְעַשְׁתְּרֹ֣ת (베아쉬테로트, 그리고 새끼들) צֹאנֶ֔ךָ (초네카, 너의 양들의) עַ֚ל (알, ~위에) הָֽאֲדָמָ֔ה (하아다마, 그 땅) אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥ע (아쉐르-니쉬바, ~인 그가 맹세하셨다) לַאֲבֹתֶ֖יךָ (라아보테이카, 너의 조상들에게) לָ֥תֶת (라테트, 주기를) לָֽךְ׃ (라크, 너에게)
신 7:13 그리고 그가 너를 사랑하시고 너에게 복을 주실 것이며 너를 많게 하실 것이다. 그리고 그가 너의 배의 열매와 너의 땅의 열매, 곧 너의 곡식과 너의 새 포도주와 너의 기름, 너의 소떼의 새끼들과 너의 양들의 새끼들에게, 그가 너의 조상들에게 주기로 맹세하신 그 땅 위에서 복을 주실 것이다.
신 7:14 בָּר֥וּךְ (바루크, 복 받은 자) תִּֽהְיֶ֖ה (티흐예, 네가 될 것이다) מִכָּל־הָעַמִּ֑ים (믹콜-하아밈, 모든 그 백성들보다) לֹא־יִהְיֶ֥ה (로-이흐예, ~있지 않을 것이다) בְךָ֛ (베카, 너에게) עָקָ֥ר (아카르, 남자가) וַֽעֲקָרָ֖ה (바아카라, 그리고 여자가) וּבִבְהֶמְתֶּֽךָ׃ (우비브헴테카, 그리고 너의 가축에)
신 7:14 너는 모든 백성들보다 복 받은 자가 될 것이다. 너에게 남자가 없을 것이고, 여자가 없을 것이며, 너의 가축에도 (새끼를 낳지 못하는 암수가) 없을 것이다.
신 7:15 וְהֵסִ֧יר (베헤시르, 그리고 그가 제거하실 것이다) יְהוָ֛ה (여호와, 여호와께서) מִמְּךָ֖ (밈메카, 너로부터) כָּל־חֹ֑לִי (콜-홀리, 모든 병을) וְכָל־מַדְוֵי֩ (베콜-마드베이, 그리고 모든 병들을) מִצְרַ֨יִם (미츠라임, 이집트의) הָרָעִ֜ים (하라임, 그 나쁜) אֲשֶׁ֣ר (아쉐르, ~인) יָדַ֗עְתָּ (야다타, 네가 알았다) לֹ֤א (로, ~않을 것이다) יְשִׂימָם֙ (예시맘, 그가 그것들을 둘) בָּ֔ךְ (바크, 너에게) וּנְתָנָ֖ם (우네타남, 그리고 그가 그것들을 주실 것이다) בְּכָל־שֹׂנְאֶֽיךָ׃ (베콜-소네에이카, 너의 모든 미워하는 자들에게)
신 7:15 그리고 여호와께서 너로부터 모든 병을 제거하실 것이고, 네가 알았던 이집트의 모든 그 나쁜 병들을 너에게 두지 않으실 것이며, 너의 모든 미워하는 자들에게 그것들을 주실 것이다.
신 7:16 וְאָכַלְתָּ֣ (베아칼타, 그리고 네가 먹을 것이다) אֶת־כָּל־הָֽעַמִּ֗ים (에트-콜-하아밈, 모든 그 백성들을) אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, ~인) יְהוָ֤ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֙יךָ֙ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) נֹתֵ֣ן (노텐, 주시는) לָ֔ךְ (라크, 너에게) לֹא־תָחֹ֥ס (로-타호스, 너는 아끼지 말라) עֵֽינְךָ֖ (에인카, 너의 눈을) עֲלֵיהֶ֑ם (알레이헴, 그들 위에) וְלֹ֤א (베로, 그리고 ~않는다) תַעֲבֹד֙ (타아보드, 너는 섬길 것이다) אֶת־אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם (에트-엘로헤이헴, 그들의 하나님들을) כִּֽי־מֹוקֵ֥שׁ (키-모케쉬, 왜냐하면 올무) ה֖וּא (후, 그) לָֽךְ׃ (라크, 너에게)
신 7:16 그리고 네가 여호와 너의 하나님께서 너에게 주시는 모든 그 백성들을 먹을 것이다. 너는 너의 눈으로 그들을 아끼지 말라. 그리고 너는 그들의 하나님들(엘로힘)을 섬기지 말라. 왜냐하면 그가 너에게 올무가 될 그이기 때문이다.
신 7:17 כִּ֤י (키, ~때) תֹאמַר֙ (토마르, 네가 말할) בִּלְבָ֣בְךָ֔ (빌바브카, 너의 마음 안에서) רַבִּ֛ים (랍빔, 많다) הַגֹּויִ֥ם (학고임, 그 민족들이) הָאֵ֖לֶּה (하엘레, 이) מִמֶּ֑נִּי (밈멘니, 나보다) אֵיכָ֥ה (에이카, 어떻게) אוּכַ֖ל (우칼, 내가 할 수 있을 것인가) לְהֹורִישָֽׁם׃ (레호리솸, 그들을 유업으로 받기를)
신 7:17 네가 너의 마음 안에서 "이 민족들이 나보다 많다. 내가 어떻게 그들을 유업으로 받을 수 있을 것인가?"라고 말할 때,
신 7:18 לֹ֥א (로, ~않는다) תִירָ֖א (티라, 너는 두려워하지 말라) מֵהֶ֑ם (메헴, 그들로부터) זָכֹ֣ר (자코르, 기억하라) תִּזְכֹּ֗ר (티즈코르, 네가 기억할 것이다) אֵ֤ת (에트, ~을) אֲשֶׁר־עָשָׂה֙ (아쉐르-아사, 여호와께서 행하셨다) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֔יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) לְפַרְעֹ֖ה (레파르오, 파라오에게) וּלְכָל־מִצְרָֽיִם׃ (울레콜-미츠라임, 그리고 온 이집트에게)
신 7:18 너는 그들을 두려워하지 말라. 여호와 너의 하나님께서 파라오와 온 이집트에게 행하셨던 것을 너는 반드시 기억할 것이다.
신 7:19 הַמַּסֹּ֨ת (함맛소트, 그 시험들) הַגְּדֹלֹ֜ת (학게돌롯, 그 큰) אֲשֶׁר־רָא֣וּ (아쉐르-라우, ~인 너의 눈이 보았다) עֵינֶ֗יךָ (에이네이카, 너의 눈이) וְהָאֹתֹ֤ת (베하오토트, 그리고 그 표들(오트)과) וְהַמֹּֽפְתִים֙ (베함모프팀, 그리고 그 표징들(모페트)과) וְהַיָּ֤ד (베하야드, 그리고 그 손) הַחֲזָקָה֙ (하하자카, 그 강한) וְהַזְּרֹ֣עַ (베하즈로아, 그리고 그 팔) הַנְּטוּיָ֔ה (한네투야, 펼쳐진) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) הֹוצִֽאֲךָ֖ (호치아카, 그가 너를 나오게 하셨다) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֑יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) כֵּֽן־יַעֲשֶׂ֞ה (켄-야아세, 그가 그렇게 행할 것이다) יְהוָ֤ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֙יךָ֙ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) לְכָל־הָ֣עַמִּ֔ים (레콜-하아밈, 모든 그 백성들에게) אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה (아쉐르-앗타, ~인 너는) יָרֵ֖א (야레, 두려워한다) מִפְּנֵיהֶֽם׃ (미프네이헴, 그들 앞에서)
신 7:19 여호와 너의 하나님께서 너를 나오게 하셨던 너의 눈이 보았던 그 큰 시험들과 그 표들(오트)과 그 표징들(모페트)과 그 강한 손과 그 펼친 팔을 기억하라. 여호와 너의 하나님께서 네가 그들 앞에서 두려워하는 모든 그 백성들에게 그렇게 행하실 것이다.
신 7:20 וְגַם֙ (베감, 그리고 또한) אֶת־הַצִּרְעָ֔ה (에트-하치르아, 그 말벌을) יְשַׁלַּ֛ח (예솰라흐, 그가 보낼 것이다) יְהוָ֥ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֖יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) בָּ֑ם (밤, 그들 안으로) עַד־אֲבֹ֗ד (아드-아보드, 멸망할 때까지) הַנִּשְׁאָרִ֛ים (한니쉬아림, 남은 자들이) וְהַנִּסְתָּרִ֖ים (베한니스타림, 그리고 숨은 자들이) מִפָּנֶֽיךָ׃ (미파네이카, 너의 앞에서)
신 7:20 그리고 여호와 너의 하나님께서 또한 그 말벌을 그들 안으로 보내실 것이다. 너의 앞에서 남은 자들과 숨은 자들이 멸망할 때까지 그렇게 하실 것이다.
신 7:21 לֹ֥א (로, ~않는다) תַעֲרֹ֖ץ (타아로츠, 너는 놀라지 말라) מִפְּנֵיהֶ֑ם (미프네이헴, 그들 앞에서) כִּֽי־יְהוָ֤ה (키-여호와, 왜냐하면 여호와) אֱלֹהֶ֙יךָ֙ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) בְּקִרְבֶּ֔ךָ (베키르베카, 너의 가운데에) אֵ֥ל (엘, 하나님(엘)) גָּדֹ֖ול (가돌, 크고) וְנֹורָֽא׃ (베노라, 그리고 두려운)
신 7:21 너는 그들 앞에서 놀라지 말라. 왜냐하면 여호와 너의 하나님께서 너의 가운데에 계시는 크고 두려운 하나님(엘)이시기 때문이다.
신 7:22 וְנָשַׁל֩ (베나샬, 그리고 여호와께서 쫓아내실 것이다) יְהוָ֨ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֜יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) אֶת־הַגֹּויִ֥ם (에트-학고임, 그 민족들을) הָאֵ֛ל (하엘, 이) מִפָּנֶ֖יךָ (미파네이카, 너의 앞에서) מְעַ֣ט (메아트, 조금) מְעָ֑ט (메아트, 조금씩) לֹ֤א (로, ~않을 것이다) תוּכַל֙ (투칼, 네가 할 수 있다) כַּלֹּתָ֣ם (칼로탐, 그들을 끝내기를) מַהֵ֔ר (마헤르, 빨리) פֶּן־תִּרְבֶּ֥ה (펜-티르베, ~할까 봐) עָלֶ֖יךָ (알레이카, 너에게) חַיַּ֥ת (하이야트, 짐승들) הַשָּׂדֶֽה׃ (핫사데, 그 밭의)
신 7:22 그리고 여호와 너의 하나님께서 이 민족들을 너의 앞에서 조금씩 쫓아내실 것이다. 네가 그들을 빨리 끝낼 수 없을 것이다. 밭의 짐승들이 너에게 많아질까 봐 염려해서이다.
신 7:23 וּנְתָנָ֛ם (우네타남, 그리고 그가 그들을 주실 것이다) יְהוָ֥ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֖יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) לְפָנֶ֑יךָ (레파네이카, 너의 앞에) וְהָמָם֙ (베하맘, 그리고 그가 그들을 혼란스럽게 하실 것이다) מְהוּמָ֣ה (메후마, 혼란으로) גְדֹלָ֔ה (게돌라, 큰) עַ֖ד (아드, ~까지) הִשָּׁמְדָֽם׃ (히솨메담, 그들이 멸절될)
신 7:23 그리고 여호와 너의 하나님께서 그들을 너의 앞에 주실 것이다. 그리고 그들이 멸절될 때까지 그가 그들을 큰 혼란으로 혼란스럽게 하실 것이다.
신 7:24 וְנָתַ֤ן (베나탄, 그리고 그가 주실 것이다) מַלְכֵיהֶם֙ (말케이헴, 그들의 왕들을) בְּיָדֶ֔ךָ (베야데카, 너의 손에) וְהַאֲבַדְתָּ֣ (베하아바드타, 그리고 네가 멸망시킬 것이다) אֶת־שְׁמָ֔ם (에트-쉐맘, 그들의 이름을) מִתַּ֖חַת (밑타하트, ~아래로부터) הַשָּׁמָ֑יִם (핫샤마임, 그 하늘의) לֹֽא־יִתְיַצֵּ֥ב (로-이이트야체브, ~않을 것이다 그가 설) אִישׁ֙ (이쉬, 남자(이쉬)가) בְּפָנֶ֔יךָ (베파네이카, 너의 앞에) עַ֥ד (아드, ~까지) הִשְׁמִֽדְךָ֖ (히쉬미드카, 네가 그들을 멸절시킬) אֹתָֽם׃ (오탐, 그들을)
신 7:24 그리고 그가 그들의 왕들을 너의 손에 주실 것이다. 그리고 네가 그들의 이름을 하늘 아래로부터 멸망시킬 것이다. 네가 그들을 멸절시킬 때까지 한 남자(이쉬)도 너의 앞에 서지 못할 것이다.
신 7:25 פְּסִילֵ֥י (페실레이, ~의 우상들) אֱלֹהֵיהֶ֖ם (엘로헤이헴, 그들의 하나님들의) תִּשְׂרְפ֣וּן (티스레푼, 너희가 태울 것이다) בָּאֵ֑שׁ (바에쉬, 불로) לֹֽא־תַחְמֹד֩ (로-타흐모드, 너는 탐내지 말라) כֶּ֨סֶף (케세프, 은과) וְזָהָ֤ב (베자하브, 그리고 금을) עֲלֵיהֶם֙ (알레이헴, 그것들 위에 있는) וְלָקַחְתָּ֣ (베라카흐타, 그리고 네가 취했다) לָ֔ךְ (라크, 너를 위해) פֶּ֚ן (펜, ~할까 봐) תִּוָּקֵ֣שׁ (티브바케쉬, 네가 올무에 걸릴) בֹּ֔ו (보, 그것 안에서) כִּ֧י (키, 왜냐하면) תֹועֲבַ֛ת (토아바트, 가증한 것) יְהוָ֥ה (여호와, 여호와의) אֱלֹהֶ֖יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님의) הֽוּא׃ (후, 그)
신 7:25 너희는 그들의 하나님들(엘로힘)의 조각된 우상들을 불로 태울 것이다. 너는 그것들 위에 있는 은과 금을 탐내지 말고, 너를 위해 취하지 말라. 왜냐하면 그것이 너에게 올무가 될까 봐 염려해서이다. 그것은 여호와 너의 하나님의 가증한 그(것)이기 때문이다.
신 7:26 וְלֹא־תָבִ֤יא (베로-타비, 그리고 너는 가져오지 말라) תֹֽועֵבָה֙ (토에바, 가증한 것을) אֶל־בֵּיתֶ֔ךָ (엘-베이테카, 너의 집으로) וְהָיִ֥יתָ (베하이이타, 그리고 네가 될 것이다) חֵ֖רֶם (헤렘, 멸망시킬 것) כָּמֹ֑הוּ (카모후, 그것처럼) שַׁקֵּ֧ץ (솨케츠, 너는 싫어하라) ׀ תְּשַׁקְּצֶ֛נּוּ (테솨크케첸누, 너는 그것을 싫어할 것이다) וְתַעֵ֥ב (베타에브, 그리고 너는 미워하라) ׀ תְּתַעֲבֶ֖נּוּ (테타아베넨누, 너는 그것을 미워할 것이다) כִּי־חֵ֥רֶם (키-헤렘, 왜냐하면 멸망시킬 것) הֽוּא׃ (후, 그)
신 7:26 그리고 너는 너의 집으로 가증한 것을 가져오지 말라. 그러면 네가 그것처럼 멸망시킬 것이 될 것이다. 너는 그것을 싫어하고 싫어할 것이고, 미워하고 미워할 것이다. 왜냐하면 그(것)은 멸망시킬 것이기 때문이다.