신 8:1 כָּל־הַמִּצְוָ֗ה (콜-함미츠바, 모든 그 계명(미츠바)을) אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, ~인) אָנֹכִ֧י (아노키, 내가) מְצַוְּךָ֛ (메차베카, 너에게 명령한다) הַיֹּ֖ום (하욤, 오늘) תִּשְׁמְר֣וּן (티쉬메룬, 너희는 지킬 것이다) לַעֲשֹׂ֑ות (라아소트, 행하기를) לְמַ֨עַן (레마안, ~하기 위해) תִּֽחְי֜וּן (티흐윤, 너희가 살고) וּרְבִיתֶ֗ם (우르비템, 그리고 너희가 많아지고) וּבָאתֶם֙ (우바템, 그리고 너희가 올 것이다) וִֽירִשְׁתֶּ֣ם (비리쉬템, 그리고 너희가 유업으로 받을 것이다) אֶת־הָאָ֔רֶץ (에트-하아레츠, 그 땅을) אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥ע (아쉐르-니쉬바, ~인 여호와께서 맹세하셨다) יְהוָ֖ה (여호와, 여호와께서) לַאֲבֹתֵיכֶֽם׃ (라아보테이켐, 너희 조상들에게)
신 8:1 내가 오늘 너에게 명령하는 모든 계명(미츠바)을 너희는 행하기 위해 지킬 것이다. 이는 너희가 살고 많아지며, 여호와께서 너희 조상들에게 맹세하신 그 땅에 와서 그것을 유업으로 받게 하기 위함이다.
신 8:2 וְזָכַרְתָּ֣ (베자카르타, 그리고 네가 기억할 것이다) אֶת־כָּל־הַדֶּ֗רֶךְ (에트-콜-하데레크, 모든 그 길을) אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, ~인) הֹלִֽיכֲךָ֜ (홀리카카, 그가 너를 이끄셨다) יְהוָ֧ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֛יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) זֶ֛ה (제, 이) אַרְבָּעִ֥ים (아르바임, 사십) שָׁנָ֖ה (샤나, 년) בַּמִּדְבָּ֑ר (바미드바르, 그 광야에서) לְמַ֨עַן (레마안, ~하기 위해) עַנֹּֽתְךָ֜ (안노트카, 너를 괴롭게 하고) לְנַסֹּֽתְךָ֗ (레낫소트카, 너를 시험하고) לָדַ֜עַת (라다아트, 알기 위해) אֶת־אֲשֶׁ֧ר (에트-아쉐르, ~인 것을) בִּֽלְבָבְךָ֛ (빌바브카, 너의 마음 안에) הֲתִשְׁמֹ֥ר (하티쉬모르, 네가 지킬 것이다) מִצְוֹתָ֖יו (미츠보타브, 그의 계명들(미츠바)을) אִם־לֹֽא׃ (임-로, 또는 아닌지)
신 8:2 그리고 너의 하나님 여호와께서 이 사십 년 동안 그 광야에서 너를 이끄셨던 모든 그 길을 기억하라. 이는 너를 괴롭게 하고 너를 시험하여, 너의 마음 안에 있는 것을 알고(야다), 네가 그의 계명들(미츠바)을 지킬지 지키지 않을지 알기 위함이다.
신 8:3 וַֽיְעַנְּךָ֮ (바예안네카, 그리고 그가 너를 괴롭게 하셨다) וַיַּרְעִבֶךָ֒ (바이야르이브카, 그리고 그가 너를 굶주리게 하셨다) וַיַּֽאֲכִֽלְךָ֤ (바야아킬레카, 그리고 그가 너에게 먹게 하셨다) אֶת־הַמָּן֙ (에트-함만, 그 만나를) אֲשֶׁ֣ר (아쉐르, ~인) לֹא־יָדַ֔עְתָּ (로-야다타, 네가 알지(야다) 못했다) וְלֹ֥א (베로, 그리고 ~않았다) יָדְע֖וּן (야데운, 그들이 알았다) אֲבֹתֶ֑יךָ (아보테이카, 너의 조상들이) לְמַ֣עַן (레마안, ~하기 위해) הֹודִֽעֲךָ֗ (호디아카, 너에게 알게 하고) כִּ֠י (키, 왜냐하면) לֹ֣א (로, ~않는다) עַל־הַלֶּ֤חֶם (알-할레헴, 그 빵만으로) לְבַדֹּו֙ (레바도, 혼자) יִחְיֶ֣ה (이히예, 그가 살 것이다) הָֽאָדָ֔ם (하아담, 그 사람이) כִּ֛י (키, 그러나) עַל־כָּל־מֹוצָ֥א (알-콜-모차, 모든 나오는 것으로) פִֽי־יְהוָ֖ה (피-여호와, 여호와의 입의) יִחְיֶ֥ה (이히예, 그가 살 것이다) הָאָדָֽם׃ (하아담, 그 사람이)
신 8:3 그리고 그가 너를 괴롭게 하셨고 너를 굶주리게 하셨으며, 너도 알지 못했고 너의 조상들도 알지 못했던 그 만나를 너에게 먹게 하셨다. 이는 사람(아담)이 빵만으로 사는 것이 아니라, 여호와의 입에서 나오는 모든 것으로 사람이 사는 것을 너에게 알게 하기 위함이다.
신 8:4 שִׂמְלָ֨תְךָ֜ (심라테카, 너의 옷이) לֹ֤א (로, ~않았다) בָֽלְתָה֙ (발타, 그것이 낡았다) מֵֽעָלֶ֔יךָ (메알레이카, 너의 위로부터) וְרַגְלְךָ֖ (베라글레카, 그리고 너의 발이) לֹ֣א (로, ~않았다) בָצֵ֑קָה (바체카, 그것이 부르텄다) זֶ֖ה (제, 이) אַרְבָּעִ֥ים (아르바임, 사십) שָׁנָֽה׃ (샤나, 년)
신 8:4 너의 옷이 너의 위로부터 낡지 않았고, 너의 발이 부르트지 않았다. 이 사십 년 동안 (그러했다).
신 8:5 וְיָדַעְתָּ֖ (베야다타, 그리고 네가 알 것이다) עִם־לְבָבֶ֑ךָ (임-레바베카, 너의 마음과 함께) כִּ֗י (키, 왜냐하면) כַּאֲשֶׁ֨ר (카아쉐르, ~와 같이) יְיַסֵּ֥ר (예얏세르, 그가 징계한다) אִישׁ֙ (이쉬, 한 남자(이쉬)가) אֶת־בְּנֹ֔ו (에트-베노, 그의 아들을) יְהוָ֥ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֖יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) מְיַסְּרֶֽךָּ׃ (메얏세레카, 그가 너를 징계하신다)
신 8:5 그리고 네가 너의 마음으로 알 것이다. 왜냐하면 한 남자(이쉬)가 그의 아들을 징계하는 것처럼, 여호와 너의 하나님께서 너를 징계하시기 때문이다.
신 8:6 וְשָׁ֣מַרְתָּ֔ (베솨마르타, 그리고 네가 지킬 것이다) אֶת־מִצְוֹ֖ת (에트-미츠보트, ~의 계명들(미츠바)) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֑יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님의) לָלֶ֥כֶת (라레케트, 걸어가기 위해) בִּדְרָכָ֖יו (비드라카브, 그의 길들 안에서) וּלְיִרְאָ֥ה (울레이르아, 그리고 두려워하기 위해) אֹתֹֽו׃ (오토, 그를)
신 8:6 그리고 너는 여호와 너의 하나님의 계명들(미츠바)을 지키고, 그의 길들 안에서 걸어가고 그분을 두려워할 것이다.
신 8:7 כִּ֚י (키, 왜냐하면) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֔יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) מְבִֽיאֲךָ֖ (메비아카, 너를 데려오신다) אֶל־אֶ֣רֶץ (엘-에레츠, ~땅으로) טֹובָ֑ה (토바, 좋은) אֶ֚רֶץ (에레츠, 땅) נַ֣חֲלֵי (나할레이, ~골짜기들) מָ֔יִם (마임, 물들의) עֲיָנֹת֙ (아야노트, 샘들과) וּתְהֹמֹ֔ת (우테호모트, 그리고 깊은 곳들이) יֹצְאִ֥ים (요츠임, 나오는) בַּבִּקְעָ֖ה (바빅아, 골짜기에서) וּבָהָֽר׃ (우바하르, 그리고 산에서)
신 8:7 왜냐하면 여호와 너의 하나님께서 너를 좋은 땅으로 데려오시기 때문이다. 곧 골짜기와 산에서 나오는 물들의 골짜기들과 샘들과 깊은 곳들이 있는 땅이다.
신 8:8 אֶ֤רֶץ (에레츠, 땅) חִטָּה֙ (히타, 밀과) וּשְׂעֹרָ֔ה (우세오라, 그리고 보리와) וְגֶ֥פֶן (베게펜, 그리고 포도나무와) וּתְאֵנָ֖ה (우테에나, 그리고 무화과나무와) וְרִמֹּ֑ון (베림몬, 그리고 석류나무) אֶֽרֶץ־זֵ֥ית (에레츠-제이트, ~올리브의 땅) שֶׁ֖מֶן (쉐멘, 기름과) וּדְבָֽשׁ׃ (우데바쉬, 그리고 꿀의)
신 8:8 밀과 보리와 포도나무와 무화과나무와 석류나무가 있는 땅, 곧 올리브 기름과 꿀의 땅이다.
신 8:9 אֶ֗רֶץ (에레츠, 땅) אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, ~인) לֹ֤א (로, ~않는다) בְמִסְכֵּנֻת֙ (베미스케누트, 가난함 안에서) תֹּֽאכַל־בָּ֣הּ (토칼-바, 네가 그것 안에서 빵을 먹을 것이다) לֶ֔חֶם (레헴, 빵을) לֹֽא־תֶחְסַ֥ר (로-테흐사르, 너는 부족함이 없을 것이다) כֹּ֖ל (콜, 어떤 것도) בָּ֑הּ (바, 그것 안에) אֶ֚רֶץ (에레츠, 땅) אֲשֶׁ֣ר (아쉐르, ~인) אֲבָנֶ֣יהָ (아바네이하, 그의 돌들이) בַרְזֶ֔ל (바르젤, 쇠) וּמֵהֲרָרֶ֖יהָ (우메하라레이하, 그리고 그의 산들로부터) תַּחְצֹ֥ב (타흐초브, 네가 캘 것이다) נְחֹֽשֶׁת׃ (네호쉐트, 놋을)
신 8:9 네가 그것 안에서 가난함 없이 빵을 먹을 땅, 그것 안에 어떤 것도 부족함이 없는 땅이다. 그의 돌들이 쇠이고, 그의 산들로부터 네가 놋을 캘 수 있는 땅이다.
신 8:10 וְאָכַלְתָּ֖ (베아칼타, 그리고 네가 먹을 것이다) וְשָׂבָ֑עְתָּ (베사바타, 그리고 네가 배부를 것이다) וּבֵֽרַכְתָּ֙ (우베라크타, 그리고 네가 복을 줄 것이다) אֶת־יְהוָ֣ה (에트-여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֔יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께) עַל־הָאָ֥רֶץ (알-하아레츠, 그 땅에 대해) הַטֹּבָ֖ה (핫토바, 좋은) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) נָֽתַן־לָֽךְ׃ (나탄-라크, 그가 너에게 주셨다)
신 8:10 그리고 네가 먹고 배부를 것이다. 그리고 여호와 너의 하나님께서 너에게 주신 그 좋은 땅에 대해 네가 여호와 너의 하나님께 복을 주어라.
신 8:11 הִשָּׁ֣מֶר (히솨메르, 너는 조심하라) לְךָ֔ (레카, 너를 위해) פֶּן־תִּשְׁכַּ֖ח (펜-티쉬카흐, ~할까 봐) אֶת־יְהוָ֣ה (에트-여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֑יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님을) לְבִלְתִּ֨י (레빌티, ~아닌) שְׁמֹ֤ר (쉬모르, 지키는 것) מִצְוֹתָיו֙ (미츠보타브, 그의 계명들(미츠바)) וּמִשְׁפָּטָ֣יו (우미쉬파타브, 그리고 그의 판결들(미쉬파트)과) וְחֻקֹּתָ֔יו (베훅코타브, 그리고 그의 규례들(호크)) אֲשֶׁ֛ר (아쉐르, ~인) אָנֹכִ֥י (아노키, 내가) מְצַוְּךָ֖ (메차베카, 너에게 명령한다) הַיֹּֽום׃ (하욤, 오늘)
신 8:11 너를 위해 조심하라. 네가 여호와 너의 하나님을 잊어버릴까 봐 염려한다. 곧 내가 오늘 너에게 명령하는 그의 계명들(미츠바)과 그의 판결들(미쉬파트)과 그의 규례들(호크)을 지키지 않을까 염려해서이다.
신 8:12 פֶּן־תֹּאכַ֖ל (펜-토칼, ~할까 봐) וְשָׂבָ֑עְתָּ (베사바타, 그리고 네가 배부를 것이다) וּבָתִּ֥ים (우바팀, 그리고 집들) טֹובִ֛ים (토빔, 좋은) תִּבְנֶ֖ה (티브네, 네가 지을 것이다) וְיָשָֽׁבְתָּ׃ (베야솨브타, 그리고 네가 거주할 것이다)
신 8:12 네가 먹고 배부를까 봐, 그리고 네가 좋은 집들을 짓고 거주할까 봐 염려한다.
신 8:13 וּבְקָֽרְךָ֤ (우베카르카, 그리고 너의 소떼가) וְצֹֽאנְךָ֙ (베초네카, 그리고 너의 양떼가) יִרְבְּיֻ֔ן (이르베윤, 그들이 많아질 것이다) וְכֶ֥סֶף (베케세프, 그리고 은과) וְזָהָ֖ב (베자하브, 그리고 금이) יִרְבֶּה־לָּ֑ךְ (이르베-라크, 너에게 많아질 것이다) וְכֹ֥ל (베콜, 그리고 모든 것) אֲשֶׁר־לְךָ֖ (아쉐르-레카, ~인 너에게 있는) יִרְבֶּֽה׃ (이르베, 그것이 많아질 것이다)
신 8:13 그리고 너의 소떼와 너의 양떼가 많아지고, 너에게 은과 금이 많아지며, 너에게 있는 모든 것이 많아질까 봐 염려한다.
신 8:14 וְרָ֖ם (베람, 그리고 높아질 것이다) לְבָבֶ֑ךָ (레바베카, 너의 마음이) וְשָֽׁכַחְתָּ֙ (베솨카흐타, 그리고 네가 잊을 것이다) אֶת־יְהוָ֣ה (에트-여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֔יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님을) הַמֹּוצִיאֲךָ֛ (함모치아카, 너를 나오게 하신 분) מֵאֶ֥רֶץ (메에레츠, ~땅으로부터) מִצְרַ֖יִם (미츠라임, 이집트의) מִבֵּ֥ית (미베이트, ~집으로부터) עֲבָדִֽים׃ (아바딤, 종들의)
신 8:14 그리고 너의 마음이 높아져서, 너를 종 되었던 집, 이집트 땅에서 인도하여 낸 여호와 너의 하나님을 네가 잊을까 봐 염려한다.
신 8:15 הַמֹּולִ֨יכֲךָ֜ (함몰리카카, 너를 이끄시는 분) בַּמִּדְבָּ֣ר (바미드바르, 그 광야에서) ׀ הַגָּדֹ֣ל (학가돌, 크고) וְהַנֹּורָ֗א (베한노라, 그리고 두려운) נָחָ֤שׁ (나하쉬, 뱀) ׀ שָׂרָף֙ (사라프, 불뱀과) וְעַקְרָ֔ב (베아크라브, 그리고 전갈과) וְצִמָּאֹ֖ון (베치마온, 그리고 목마름) אֲשֶׁ֣ר (아쉐르, ~인) אֵֽין־מָ֑יִם (에인-마임, 물이 없는) הַמֹּוצִ֤יא (함모치, 나오게 하시는 분) לְךָ֙ (레카, 너를 위해) מַ֔יִם (마임, 물을) מִצּ֖וּר (미추르, ~바위로부터) הַֽחַלָּמִֽישׁ׃ (하할라미쉬, 그 부싯돌)
신 8:15 곧 크고 두려운 그 광야에서 너를 이끄시는 분, 불뱀과 전갈과 물이 없는 목마름이 있는 곳에서 너를 이끄시는 분, 너를 위해 부싯돌 바위로부터 물을 나오게 하신 분이다.
신 8:16 הַמַּֽאֲכִ֨לְךָ֥ (함마아킬카, 너에게 먹게 하시는 분) מָן֙ (만, 만나를) בַּמִּדְבָּ֔ר (바미드바르, 그 광야에서) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) לֹא־יָדְע֖וּן (로-야데운, 그들이 알지(야다) 못했다) אֲבֹתֶ֑יךָ (아보테이카, 너의 조상들이) לְמַ֣עַן (레마안, ~하기 위해) עַנֹּֽתְךָ֗ (안노트카, 너를 괴롭게 하고) וּלְמַ֙עַן֙ (울레마안, 그리고 ~하기 위해) נַסֹּתֶ֔ךָ (낫소테카, 너를 시험하고) לְהֵיטִֽבְךָ֖ (레헤이티브카, 너에게 좋게 하기 위해) בְּאַחֲרִיתֶֽךָ׃ (베아하리테카, 너의 마지막에)
신 8:16 곧 너의 조상들도 알지 못했던 만나를 그 광야에서 너에게 먹게 하신 분이다. 이는 너를 괴롭게 하고 너를 시험하여, 너의 마지막에 너에게 좋게 하기 위함이다.
신 8:17 וְאָמַרְתָּ֖ (베아마르타, 그리고 네가 말할 것이다) בִּלְבָבֶ֑ךָ (빌바베카, 너의 마음 안에서) כֹּחִי֙ (코히, 나의 힘과) וְעֹ֣צֶם (베오쳄, 그리고 능력) יָדִ֔י (야디, 나의 손의) עָ֥שָׂה (아사, 그가 만들었다) לִ֖י (리, 나를 위해) אֶת־הַחַ֥יִל (에트-하하일, 그 재물을) הַזֶּֽה׃ (핫제, 이)
신 8:17 그리고 네가 너의 마음 안에서 '나의 힘과 나의 손의 능력이 나를 위해 이 재물을 만들었다'고 말할 것이다.
신 8:18 וְזָֽכַרְתָּ֙ (베자카르타, 그리고 네가 기억할 것이다) אֶת־יְהוָ֣ה (에트-여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֔יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님을) כִּ֣י (키, 왜냐하면) ה֗וּא (후, 그) הַנֹּתֵ֥ן (한노텐, 주시는 분) לְךָ֛ (레카, 너에게) כֹּ֖חַ (코아흐, 힘을) לַעֲשֹׂ֣ות (라아소트, 행하기 위해) חָ֑יִל (하일, 재물을) לְמַ֨עַן (레마안, ~하기 위해) הָקִ֧ים (하킴, 그가 일으키기를) אֶת־בְּרִיתֹ֛ו (에트-베리토, 그의 언약(베리트)을) אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥ע (아쉐르-니쉬바, ~인 그가 맹세하셨다) לַאֲבֹתֶ֖יךָ (라아보테이카, 너의 조상들에게) כַּיֹּ֥ום (카이욤, 그 날과 같이) הַזֶּֽה׃ (핫제, 이)
신 8:18 그리고 너는 여호와 너의 하나님을 기억하라. 왜냐하면 오늘 이 날과 같이 너의 조상들에게 맹세하신 그의 언약(베리트)을 그가 일으키기 위해, 재물을 행하도록 너에게 힘을 주시는 분이 그분이기 때문이다.
신 8:19 וְהָיָ֗ה (베하야, 그리고 있을 것이다) אִם־שָׁכֹ֤חַ (임-솨코아흐, 만약 잊고) תִּשְׁכַּח֙ (티쉬카흐, 네가 잊을 것이다) אֶת־יְהוָ֣ה (에트-여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֔יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님을) וְהָֽלַכְתָּ֗ (베할라크타, 그리고 네가 걸어갈 것이다) אַחֲרֵי֙ (아하레이, ~뒤를) אֱלֹהִ֣ים (엘로힘, 하나님들) אֲחֵרִ֔ים (아헤림, 다른) וַעֲבַדְתָּ֖ם (바아바드탐, 그리고 네가 그들을 섬길 것이다) וְהִשְׁתַּחֲוִ֣יתָ (베히쉬타하비타, 그리고 네가 절할 것이다) לָהֶ֑ם (라헴, 그들에게) הַעִדֹ֤תִי (하이드티, 내가 증언하게 했다) בָכֶם֙ (바켐, 너희에게) הַיֹּ֔ום (하욤, 오늘) כִּ֥י (키, 왜냐하면) אָבֹ֖ד (아보드, 멸절될 것이다) תֹּאבֵדֽוּן׃ (토베둔, 너희가)
신 8:19 그리고 만약 네가 여호와 너의 하나님을 잊고 또 잊어서, 다른 하나님들(엘로힘) 뒤를 따라 걸어가 그들을 섬기고 그들에게 절하면, 내가 오늘 너희에게 증언하게 했다. 너희가 반드시 멸절될 것이다.
신 8:20 כַּגֹּויִ֗ם (캇고임, 그 민족들처럼) אֲשֶׁ֤ר (아쉐르, ~인) יְהוָה֙ (여호와, 여호와) מַאֲבִ֣יד (마아비드, 멸망시키는) מִפְּנֵיכֶ֔ם (미프네이켐, 너희 앞에서) כֵּ֖ן (켄, 그렇게) תֹאבֵד֑וּן (토베둔, 너희가 멸망할 것이다) עֵ֚קֶב (에케브, 결과로) לֹ֣א (로, ~않는다) תִשְׁמְע֔וּן (티쉬메운, 너희가 들었다) בְּקֹ֖ול (베콜, ~의 소리를) יְהוָ֥ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֵיכֶֽם׃ (엘로헤이켐, 너희 하나님의)
신 8:20 여호와께서 너희 앞에서 멸망시키시는 그 민족들처럼, 너희가 멸망할 것이다. 이는 너희가 여호와 너희 하나님의 소리를 듣지 않은 결과이다.