시편 31:1 לַמְנַצֵּ֥חַ (람나체아흐, 인도자를 위해) מִזְמֹ֥ור (미즈모르, 시) לְדָוִֽד׃ (르다비드, 다비드의) בְּךָֽ־ (베카-, 당신 안에) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와여) חָסִ֣יתִי (하시티, 내가 피난처를 찾았다) אַל־ (알-, ~하지 마소서) אֵבֹ֣ושָׁה (에보솨, 내가 부끄러워할 것이다) לְעֹולָ֑ם (르올람, 영원히) בְּצִדְקָתְךָ֥ (베치드카테카, 당신의 의로움 안에서) פַלְּטֵֽנִי׃ (팔레테니, 나를 구출하소서)
시편 31:1 인도자를 위해, 다비드의 시. 여호와여, 내가 당신 안에 피난처를 찾았다. 내가 영원히 부끄러워하지 마소서. 당신의 의로움 안에서 나를 구출하소서.
시편 31:2 הַטֵּֽה־ (하테-, 당신이 기울이소서) אֵלַ֣י (엘라이, 나를 향해) אָזְנְךָ֮ (오즈네카, 당신의 귀를) מְהֵרָ֪ה (메헤라, 서둘러) הַצִּילֵ֥נִי (하칠레니, 나를 건져내소서) הֱיֵ֤ה (헤예, 있으라) לִּי ׀ (리, 나를 위해) לְצ֘וּר־ (레추르-, 바위) מָעוֹז֮ (마오즈, 요새의) לְבֵ֥ית (레베이트, 집) מְצ֫וּדֹ֥ות (메추도트, 요새들의) לְהֹֽושִׁיעֵֽנִי׃ (르호쉬에니, 나를 구원하다(예슈아하다) 것을 위해)
시편 31:2 나를 향해 당신의 귀를 서둘러 기울이소서. 나를 건져내소서. 나를 구원하다(예슈아하다) 것을 위해 나를 위한 요새의 바위, 요새들의 집이 있으라.
시편 31:3 כִּי־ (키-, 왜냐하면) סַֽלְעִ֣י (살이, 나의 바위) וּמְצֽוּדָתִ֣י (우메추다티, 그리고 나의 요새) אַתָּה֮ (앗타, 당신은) וּלְמַ֣עַן (울르마안, 그리고 ~을 위한) שִׁמְךָ֗ (쉼카, 당신의 이름) תַּנְחֵ֥נִי (탄헤니, 당신이 나를 인도할 것이다) וּתְנַהֲלֵֽנִי׃ (우테나할레니, 그리고 당신이 나를 인도할 것이다)
시편 31:3 왜냐하면 당신은 나의 바위, 그리고 나의 요새이기 때문이다. 그리고 당신의 이름을 위해 당신이 나를 인도하고 나를 인도할 것이다.
시편 31:4 תֹּוצִיאֵ֙נִי ׀ (토치에니, 당신이 나를 이끌어낼 것이다) מֵרֶ֣שֶׁת (메레쉐트, 그물로부터) זּוּ־ (주-, 이) טָמְנ֣וּ (타므누, 그들이 숨겼다) לִ֑י (리, 나를 위해) כִּי־ (키-, 왜냐하면) אַתָּ֥ה (앗타, 당신은) מָעוּזִֽי׃ (마우지, 나의 요새)
시편 31:4 당신이 나를 위해 그들이 숨긴 이 그물로부터 나를 이끌어낼 것이다. 왜냐하면 당신은 나의 요새이기 때문이다.
시편 31:5 בְּיָדְךָ֮ (베야데카, 당신의 손 안에) אַפְקִ֪יד (아프키드, 내가 맡길 것이다) ר֫וּחִ֥י (루히, 나의 영(루아흐)) פָּדִ֖יתָ (파디타, 당신이 구속하였다) אֹותִ֥י (오티, 나를) יְהוָ֗ה (여호와, 여호와) אֵ֣ל (엘, 하나님) אֱמֶֽת׃ (에메트, 진리의)
시편 31:5 나의 영(루아흐)을 당신의 손 안에 내가 맡길 것이다. 진리의 하나님 여호와여, 당신이 나를 구속하였다.
시편 31:6 שָׂנֵ֤אתִי (사네티, 내가 미워했다) הַשֹּׁמְרִ֥ים (핫쇼므림, 지키는 자들을) הַבְלֵי־ (하블레이-, 헛된 것들) שָׁ֑וְא (솨브, 헛된) וַאֲנִ֥י (바아니, 그리고 나는) אֶל־ (엘-, ~을 향해) יְ֝הוָ֗ה (여호와, 여호와) בָּטָֽחְתִּי׃ (바타흐티, 내가 신뢰했다)
시편 31:6 나는 헛된 것들의 헛된 지키는 자들을 미워했다. 그리고 나는 여호와를 향해 신뢰했다.
시편 31:7 אָגִ֥ילָה (아길라, 내가 즐거워할 것이다) וְאֶשְׂמְחָה֮ (베에스메하, 그리고 내가 기뻐할 것이다) בְּחַסְדֶּ֪ךָ (베하스데카, 당신의 헤세드 안에서) אֲשֶׁ֫ר (아쉐르, 당신이) רָ֭אִיתָ (라이타, 당신이 보았다) אֶת־ (에트, ~을) עָנְיִ֑י (오니, 나의 고통을) יָ֝דַ֗עְתָּ (야다타, 당신이 알지(야다) ) בְּצָרֹ֥ות (베차로트, 곤경들 안에) נַפְשִֽׁי׃ (나프쉬, 나의 혼(네페쉬)의)
시편 31:7 내가 즐거워하고 당신의 헤세드 안에서 기뻐할 것이다. 당신이 나의 고통을 보았기 때문이다. 당신이 나의 혼(네페쉬)의 곤경들 안에 알지(야다) 하였기 때문이다.
시편 31:8 וְלֹא־ (벨로-, 그리고 ~않았다) הִסְגַּרְתַּ֥נִי (히스가르타니, 당신이 나를 넘겨주었다) בְּיַד־ (베야드-, 손 안에) אֹויֵ֑ב (오예브, 원수의) הֶעֱמַ֖דְתָּ (헤에마드타, 당신이 서게 하였다) בַמֶּרְחָ֣ב (밤메르하브, 넓은 곳에) רַגְלָֽי׃ (라글라이, 나의 발들)
시편 31:8 그리고 당신이 나를 원수의 손 안에 넘겨주지 않았다. 당신이 넓은 곳에 나의 발들을 서게 하였다.
시편 31:9 חָנֵּ֥נִי (한네니, 나에게 은혜를 베푸소서) יְהוָה֮ (여호와, 여호와여) כִּ֤י (키, 왜냐하면) צַ֫ר־ (차르, 곤경이) לִּ֥י (리, 나에게) עָֽשְׁשָׁ֣ה (아쉬샤, 그녀가 낡았다) בְכַ֣עַס (베카아스, 격분으로) עֵינִ֑י (에이니, 나의 눈이) נַפְשִׁ֥י (나프쉬, 나의 혼(네페쉬)) וּ֝בִטְנִֽי׃ (우비트니, 그리고 나의 배가)
시편 31:9 여호와여, 나에게 은혜를 베푸소서. 왜냐하면 나에게 곤경이 있기 때문이다. 나의 눈이 격분으로 낡았다. 나의 혼(네페쉬)과 나의 배가.
시편 31:10 כִּ֤י (키, 왜냐하면) כָל֣וּ (칼루, 그들이 끝났다) בְיָגֹ֣ון (베야곤, 슬픔으로) חַיַּ֑י (하야이, 나의 생명(하이)) וּ֝שְׁנֹותַ֗י (우쉐노타이, 그리고 나의 해들이) בַּאֲנָחָ֥ה (바아나하, 탄식으로) כָּשַׁ֣ל (카솰, 그가 비틀거렸다) בַּעֲוֹנִ֣י (바아보니, 나의 죄악으로) כֹּחִ֑י (코히, 나의 힘이) וַעֲצָמַ֥י (바아차마이, 그리고 나의 뼈들이) עָשֵֽׁשׁוּ׃ (아쉐슈, 그들이 낡았다)
시편 31:10 왜냐하면 나의 생명(하이)이 슬픔으로 끝났고, 나의 해들이 탄식으로 끝났기 때문이다. 나의 죄악으로 나의 힘이 비틀거렸다. 그리고 나의 뼈들이 낡았다.
시편 31:11 מִכָּל־ (믹콜-, 모든) צֹרְרַ֨י ׀ (초르라이, 나의 대적들로부터) הָיִ֣יתִי (하이티, 내가 되었다) חֶרְפָּה֮ (헤르파, 치욕이) וְלִשְׁכֵנַ֪י (벨리쉐케나이, 그리고 나의 이웃들에게) מְאֹ֫ד (메오드, 매우) וּפַ֥חַד (우파하드, 그리고 두려움이) לְמְיֻדָּעַ֗י (레메유다아이, 나의 아는 자들에게) רֹ֫ואַ֥י (로아이, 나를 보는 자들이) בַח֑וּץ (바후츠, 바깥에) נָדְד֥וּ (나드두, 그들이 달아났다) מִמֶּֽנִּי׃ (밈멘니, 나로부터)
시편 31:11 나의 모든 대적들로부터 내가 치욕이 되었다. 그리고 나의 이웃들에게 매우, 그리고 나의 아는 자들에게 두려움이 되었다. 바깥에 나를 보는 자들이 나로부터 달아났다.
시편 31:12 נִ֭שְׁכַּחְתִּי (니쉬카흐티, 내가 잊혀졌다) כְּמֵ֣ת (케메트, 죽은 자처럼) מִלֵּ֑ב (밀레브, 마음으로부터) הָ֝יִ֗יתִי (하이티, 내가 되었다) כִּכְלִ֥י (키클리, 그릇처럼) אֹבֵֽד׃ (오베드, 멸망한)
시편 31:12 내가 마음으로부터 죽은 자처럼 잊혀졌다. 내가 멸망한 그릇처럼 되었다.
시편 31:13 כִּ֤י (키, 왜냐하면) שָׁמַ֨עְתִּי ׀ (솨마티, 내가 들었다) דִּבַּ֥ת (디바트, 소문을) רַבִּים֮ (랍빔, 많은) מָגֹ֪ור (마고르, 두려움) מִסָּ֫בִ֥יב (밋사비브, 주위로부터) בְּהִוָּסְדָ֣ם (베히바스담, 그들의 모임에) יַ֣חַד (야하드, 함께) עָלַ֑י (알라이, 나 위에) לָקַ֖חַת (라카하트, 취하는 것을 위해) נַפְשִׁ֣י (나프쉬, 나의 혼(네페쉬)) זָמָֽמוּ׃ (자마무, 그들이 계획했다)
시편 31:13 왜냐하면 내가 많은 자들의 소문을 들었기 때문이다. 나의 혼(네페쉬)을 취하는 것을 위해 그들이 나 위에 함께 모이는 것에 주위로부터 두려움이 있었다. 그들이 계획했다.
시편 31:14 וַאֲנִ֤י ׀ (바아니, 그리고 나는) עָלֶ֣יךָ (알레카, 당신 위에) בָטַ֣חְתִּי (바타흐티, 내가 신뢰했다) יְהוָ֑ה (여호와, 여호와여) אָ֝מַ֗רְתִּי (아마르티, 내가 말했다) אֱלֹהַ֥י (엘로하이, 나의 하나님) אָֽתָּה׃ (앗타, 당신은)
시편 31:14 그리고 여호와여, 나는 당신 위에 신뢰했다. 내가 말했다. "당신은 나의 하나님이다."
시편 31:15 בְּיָדְךָ֮ (베야데카, 당신의 손 안에) עִתֹּתַ֗י (잇토타이, 나의 때들이) הַצִּילֵ֥נִי (하칠레니, 나를 건져내소서) מִיַּד־ (미야드-, 손으로부터) אֹיְבַ֥י (오예바이, 나의 원수들) וּמֵרֹדְפָֽי׃ (우메로데파이, 그리고 나의 뒤쫓는 자들로부터)
시편 31:15 나의 때들이 당신의 손 안에 있다. 나의 원수들의 손으로부터, 그리고 나의 뒤쫓는 자들로부터 나를 건져내소서.
시편 31:16 הָאִ֣ירָה (하이라, 당신이 빛을 비추소서) פָּנֶיךָ֮ (파네카, 당신의 얼굴들을) עַל־ (알-, ~위에) עַבְדֶּךָ֪ (아브데카, 당신의 종) הֹ֫ושִׁיעֵ֥נִי (호쉬에니, 나를 구원하다(예슈아하다)) בְחַסְדֶּֽךָ׃ (베하스데카, 당신의 헤세드 안에서)
시편 31:16 당신의 종 위에 당신의 얼굴들을 빛을 비추소서. 당신의 헤세드 안에서 나를 구원하다(예슈아하다).
시편 31:17 יְהוָה֮ (여호와, 여호와여) אַל־ (알-, ~하지 마소서) אֵבֹ֪ושָׁה (에보솨, 내가 부끄러워할 것이다) כִּ֣י (키, 왜냐하면) קְרָאתִ֣יךָ (케라티카, 내가 당신을 불렀다) יֵבֹ֣שׁוּ (예보슈, 그들이 부끄러워할 것이다) רְשָׁעִ֑ים (레솨임, 사악한 자들이) יִּ֝דְּמ֗וּ (이드데무, 그들이 침묵할 것이다) לִשְׁאֹֽול׃ (리쉐올, 스올을 향해)
시편 31:17 여호와여, 내가 부끄러워하지 마소서. 왜냐하면 내가 당신을 불렀기 때문이다. 사악한 자들이 부끄러워할 것이다. 그들이 스올을 향해 침묵할 것이다.
시편 31:18 תֵּאָלַ֣מְנָה (테알람나, 그들이 벙어리가 될 것이다) שִׂפְתֵ֣י (시프테이, 입술들) שָׁ֑קֶר (솨케르, 거짓의) הַדֹּבְרֹ֥ות (핫도브로트, 말하는) עַל־ (알-, ~위에) צַ֝דִּ֗יק (차디크, 의로운 자) עָתָ֥ק (아타크, 거만하게) בְּגַאֲוָ֥ה (베가아바, 교만함으로) וָבֽוּז׃ (바부즈, 그리고 경멸로)
시편 31:18 거짓의 입술들이 벙어리가 될 것이다. 그들이 의로운 자 위에 교만함과 경멸로 거만하게 말한다.
시편 31:19 מָ֤ה (마-, 얼마나) רַב־ (라브-, 많은) טוּבְךָ֮ (투브카, 당신의 선함) אֲשֶׁר־ (아쉐르, 당신이) צָפַ֪נְתָּ (차판타, 당신이 숨겼다) לִּֽירֵאֶ֫יךָ (리르에에카, 당신을 두려워하는 자들을 위해) פָּעַ֗לְתָּ (파알타, 당신이 만들었다) לַחֹסִ֣ים (라호심, 피하는 자들을 위해) בָּ֫ךְ (바크, 당신 안에) נֶ֥גֶד (네게드, 맞은 편에) בְּנֵ֣י (베네이, 아들들) אָדָֽם׃ (아담, 아담의)
시편 31:19 얼마나 당신의 선함이 많은가! 당신이 당신을 두려워하는 자들을 위해 숨겼다. 당신이 당신 안에 피하는 자들을 위해 아담의 아들들 맞은편에 만들었다.
시편 31:20 תַּסְתִּירֵ֤ם ׀ (타스티렘, 당신이 그들을 숨길 것이다) בְּסֵ֣תֶר (베세테르, 숨겨진 곳 안에) פָּנֶיךָ֮ (파네카, 당신의 얼굴들의) מֵרֻכְסֵ֪י (메루크세이, 음모들로부터) אִ֫ישׁ (이쉬, 남자의) תִּצְפְּנֵ֥ם (티츠페넴, 당신이 그들을 숨길 것이다) בְּסֻכָּ֑ה (베숫카, 초막 안에) מֵרִ֥יב (메리브, 싸움으로부터) לְשֹׁנֹֽות׃ (르쇼노트, 혀들의)
시편 31:20 당신이 그들을 당신의 얼굴들의 숨겨진 곳 안에 숨길 것이다. 남자의 음모들로부터. 당신이 그들을 초막 안에 숨길 것이다. 혀들의 싸움으로부터.
시편 31:21 בָּר֖וּךְ (바루크, 복 받았다) יְהוָ֑ה (여호와, 여호와가) כִּ֤י (키, 왜냐하면) הִפְלִ֣יא (히플리, 그가 놀라운 것을 만들었다) חַסְדֹּֽו (하스도, 그의 헤세드를) לִּ֥י (리, 나를 위해) בְּעִ֥יר (베이르, 성읍 안에) מָצֹֽור׃ (마초르, 포위된)
시편 31:21 여호와가 복 받았다. 왜냐하면 그가 포위된 성읍 안에 나를 위해 그의 헤세드를 놀라운 것으로 만들었기 때문이다.
시편 31:22 וַאֲנִ֤י ׀ (바아니, 그리고 나는) אָמַ֣רְתִּי (아마르티, 내가 말했다) בְחָפְזִ֗י (베하프지, 나의 서두름 안에) נִגְרַזְתִּי֮ (니그라즈티, 내가 끊어졌다) מִנֶּ֪גֶד (미네게드, 맞은편으로부터) עֵינֶ֫יךָ (에이네카, 당신의 눈들의) אָכֵ֗ן (아켄, 그러나 진실로) שָׁ֭מַעְתָּ (솨마타, 당신이 들었다) קֹ֣ול (콜, 소리를) תַּחֲנוּנַ֑י (타하누나이, 나의 간구들의) בְּשַׁוְּעִ֖י (베솨브이, 나의 부르짖음에) אֵלֶֽיךָ׃ (엘레카, 당신을 향해)
시편 31:22 그리고 나는 나의 서두름 안에 내가 말했다. "내가 당신의 눈들 맞은편으로부터 끊어졌다." 그러나 진실로 당신이 당신을 향해 나의 부르짖음에 나의 간구들의 소리를 들었다.
시편 31:23 אֶֽהֱב֣וּ (에헤부, 너희가 사랑하라) אֶת־ (에트, ~을) יְהוָה֮ (여호와, 여호와를) כָּל־ (콜-, 모든) חֲסִידָ֗יו (하시다브, 그의 경건한 자들) אֱמ֫וּנִ֥ים (에무님, 신실한 자들을) נֹצֵ֣ר (노체르, 지키는 자) יְהוָ֑ה (여호와, 여호와가) וּמְשַׁלֵּ֥ם (우메솰렘, 그리고 보답하는 자) עַל־ (알-, ~위에) יֶ֝תֶר (예테르, 더 많은 것) עֹשֵׂ֥ה (오세, 만드는 자) גַאֲוָֽה׃ (가아바, 교만)
시편 31:23 그의 모든 경건한 자들아, 너희가 여호와를 사랑하라. 여호와는 신실한 자들을 지키는 자이다. 그리고 교만을 만드는 더 많은 것 위에 보답하는 자이다.
시편 31:24 חִזְק֣וּ (히즈쿠, 너희가 강하게 하라) וְיַאֲמֵץ֮ (베야아메츠, 그리고 그가 강하게 할 것이다) לְבַבְכֶ֪ם (레바베켐, 너희의 마음) כָּל־ (콜-, 모든) הַֽמְיַחֲלִ֥ים (함메야할림, 기다리는 자들) לַֽיהוָֽה׃ (라여호와, 여호와를)
시편 31:24 너희가 강하게 하라. 그리고 여호와를 기다리는 모든 너희의 마음을 그가 강하게 할 것이다.