시편 32:1 לְדָוִ֡ד (르다비드, 다비드의) מַ֭שְׂכִּיל (마스키르, 마스킬) אַשְׁרֵ֣י (아쉬레이, 복이 있다) נְֽשׂוּי־ (네수이-, 용서 받은) פֶּ֗שַׁע (페솨, 범죄가) כְּס֣וּי (케수이, 덮여진) חַטָּאָֽה׃ (하타아, 죄가)
시편 32:1 다비드의 마스킬. 범죄가 용서 받고, 죄가 덮여진 자에게 복이 있다.
시편 32:2 אַשְׁרֵ֤י ׀ (아쉬레이, 복이 있다) אָדָם֮ (아담, 아담에게) לֹ֤א (로, ~아니다) יַחְשֹׁ֓ב ׀ (야흐쇼브, 그가 생각할 것이다) יְהוָ֖ה (여호와, 여호와가) לֹ֣ו (로, 그에게) עָוֹ֑ן (아본, 죄악을) וְאֵ֥ין (베에인, 그리고 ~이 없다) בְּ֝רוּחֹ֗ו (베루호, 그의 영(루아흐) 안에) רְמִיָּֽה׃ (레미야, 속임수가)
시편 32:2 여호와가 그에게 죄악을 생각하지 않고, 그의 영(루아흐) 안에 속임수가 없는 아담에게 복이 있다.
시편 32:3 כִּֽי־ (키-, 왜냐하면) הֶ֭חֱרַשְׁתִּי (헤헤라쉬티, 내가 잠잠했기 때문이다) בָּל֣וּ (발루, 그들이 낡았다) עֲצָמָ֑י (아차마이, 나의 뼈들이) בְּ֝שַׁאֲגָתִ֗י (베솨아가티, 나의 울부짖음 안에서) כָּל־ (콜-, 모든) הַיֹּֽום׃ (하욤, 그 날)
시편 32:3 왜냐하면 내가 잠잠했기 때문에 나의 뼈들이 나의 울부짖음 안에서 그 날 모든 것에 낡았다.
시편 32:4 כִּ֤י ׀ (키, 왜냐하면) יֹומָ֣ם (요맘, 낮에) וָ֭לַיְלָה (바라일라, 그리고 밤에) תִּכְבַּ֣ד (티크바드, 그녀가 무거울 것이다) עָלַ֣י (알라이, 나 위에) יָדֶ֑ךָ (야데카, 당신의 손이) נֶהְפַּ֥ךְ (네흐파크, 그가 돌이켜졌다) לְ֝שַׁדִּ֗י (레솨디, 나의 생명액이) בְּחַרְבֹ֥נֵי (베하르보네이, 가뭄들 안에서) קָֽיִץ׃ (카이츠, 여름의) סֶֽלָה׃ (셀라, 셀라)
시편 32:4 왜냐하면 낮과 밤에 당신의 손이 나 위에 무거웠기 때문이다. 나의 생명액이 여름의 가뭄들 안에서 돌이켜졌다. 셀라.
시편 32:5 חַטָּאתִ֣י (하타티, 나의 죄를) אֹודִֽיעֲךָ֗ (오디아카, 내가 당신에게 알게 할 것이다) וַעֲוֹנִ֥י (바아보니, 그리고 나의 죄악을) לֹא־ (로-, ~않았다) כִסִּ֑יתִי (킷시티, 내가 덮었다) אָמַ֗רְתִּי (아마르티, 내가 말했다) אֹודֶ֤ה (오데, 내가 고백할 것이다) עֲלֵ֣י (알레이, ~위에) פְ֭שָׁעַי (프솨아이, 나의 범죄들) לַיהוָ֑ה (라여호와, 여호와를 향해) וְאַתָּ֨ה (베앗타, 그리고 당신은) נָ֘שָׂ֤אתָ (나사타, 당신이 들어 올렸다) עֲוֹ֖ן (아본, 죄악을) חַטָּאתִ֣י (하타티, 나의 죄의) סֶֽלָה׃ (셀라, 셀라)
시편 32:5 나의 죄를 내가 당신에게 알게 할 것이다. 그리고 나의 죄악을 내가 덮지 않았다. 내가 말했다. "내가 나의 범죄들 위에 여호와를 향해 고백할 것이다." 그리고 당신은 나의 죄의 죄악을 들어 올렸다. 셀라.
시편 32:6 עַל־ (알-, ~위에) זֹ֤את (조트, 이것) יִתְפַּלֵּ֬ל (이트팔렐, 그가 기도할 것이다) כָּל־ (콜-, 모든) חָסִ֨יד ׀ (하시드, 경건한 자) אֵלֶיךָ֮ (엘레카, 당신을 향해) לְעֵ֪ת (르에트, 때를 위해) מְצֹ֫וא (메초, 찾는) רַ֥ק (라크, 오직) לְ֝שֵׁ֗טֶף (레쉐테프, 홍수) מַ֣יִם (마임, 물) רַבִּ֑ים (랍빔, 많은) אֵלָ֥יו (엘라브, 그를 향해) לֹ֥א (로, ~않을 것이다) יַגִּֽיעוּ׃ (야기우, 그들이 도달할 것이다)
시편 32:6 이것 위에 모든 경건한 자가 당신을 향해 기도할 것이다. 오직 많은 물의 홍수를 찾는 때를 위해. 그에게 그들이 도달하지 않을 것이다.
시편 32:7 אַתָּ֤ה ׀ (앗타, 당신은) סֵ֥תֶר (세테르, 숨겨진 곳) לִּי֮ (리, 나를 위해) מִצַּ֪ר (미차르, 곤경으로부터) תִּצְּרֵ֫נִי (티체레니, 당신이 나를 지킬 것이다) רַנֵּ֤י (란네이, 즐거이 외침들) פַלֵּ֨ט (팔레트, 구출의) תְּסֹובְבֵ֗נִי (테소브베니, 당신이 나를 둘러쌀 것이다) סֶֽלָה׃ (셀라, 셀라)
시편 32:7 당신은 나를 위한 숨겨진 곳이다. 당신이 곤경으로부터 나를 지킬 것이다. 당신이 나를 구출의 즐거이 외침들로 둘러쌀 것이다. 셀라.
시편 32:8 אַשְׂכִּֽילְךָ֗ (아스키르카, 내가 당신을 깨닫게 할 것이다) וְאֹורְךָ֮ (베오르카, 그리고 내가 당신을 가르칠 것이다) בְּדֶ֤רֶךְ־ (베데레크-, 길 안에서) זּ֣וּ (주, 이) תֵלֵ֗ךְ (텔레크, 당신이 걸을 것이다) אִֽיעֲצָ֣ה (이에차, 내가 조언할 것이다) עָ֝לֶ֗יךָ (알레카, 당신 위에) עֵינִֽי׃ (에이니, 나의 눈을)
시편 32:8 내가 당신을 깨닫게 할 것이다. 그리고 내가 당신이 걸을 이 길 안에서 당신을 가르칠 것이다. 내가 나의 눈을 당신 위에 조언할 것이다.
시편 32:9 אַל־ (알-, ~하지 말라) תִּֽהְי֤וּ ׀ (티흐유, 너희가 있을 것이다) כְּס֥וּס (케수스, 말처럼) כְּפֶרֶד֮ (케페레드, 노새처럼) אֵ֤ין (에인, ~이 없다) הָ֫בִ֥ין (하빈, 깨닫는 것) בְּמֶֽתֶג־ (베메테그-, 재갈로) וָרֶ֣סֶן (바레센, 그리고 고삐로) עֶדְיֹ֣ו (에드요, 그의 장식) לִבְלֹ֑ום (리블롬, 막는 것을 위해) בַּל (발, ~아니다) קָרֹ֖ב (카로브, 가까이) אֵלֶ֣יךָ׃ (엘레카, 당신을 향해)
시편 32:9 너희가 깨닫는 것이 없는 말이나 노새처럼 있지 말라. 재갈과 고삐로 그의 장식을 막는 것을 위해, 그가 당신을 향해 가까이 가지 않도록.
시편 32:10 רַבִּים֮ (랍빔, 많은) מַכְאֹובִ֪ים (마크오빔, 고통들이) לָרָ֫שָׁ֥ע (라라솨, 사악한 자를 위해) וְהַבֹּוטֵ֣חַ (베합보테아흐, 그리고 신뢰하는 자) בַּֽיהוָה֮ (바여호와, 여호와를) חֶ֥סֶד (헤세드, 헤세드가) יְסֹובְבֶֽנּוּ׃ (예소브벤누, 그가 그를 둘러쌀 것이다)
시편 32:10 많은 고통들이 사악한 자를 위해 있다. 그리고 여호와를 신뢰하는 자를 헤세드가 둘러쌀 것이다.
시편 32:11 שִׂמְח֣וּ (심후, 너희가 기뻐하라) בַיהוָה֮ (바여호와, 여호와 안에서) וְגִ֪יל֫וּ (베길루, 그리고 너희가 즐거워하라) צַדִּיקִ֗ים (차디킴, 의로운 자들아) וְ֝הַרְנִ֗ינוּ (베하르니누, 그리고 너희가 환호하며 노래하라) כָּל־ (콜-, 모든) יִשְׁרֵי־ (이쉬레이-, 곧은 자들) לֵֽב׃ (레브, 마음의)
시편 32:11 의로운 자들아, 너희가 여호와 안에서 기뻐하고 즐거워하라. 그리고 마음이 곧은 모든 자들아, 너희가 환호하며 노래하라.