시편 36:1 לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ (람나체아흐, 인도자를 위해) לְעֶבֶד־ (레에베드-, 종) יְהוָה֮ (여호와의) לְדָוִ֪ד (르다비드, 다비드의) נְאֻם־ (네움-, 선언) פֶּ֥שַׁע (페솨, 범죄의) לְרָשָׁ֑ע (라라솨, 사악한 자에게) בְּקֶ֣רֶב (베케레브, 한가운데) לִ֝בִּ֗י (립비, 나의 마음의) אֵֽין־ (에인-, ~이 아니다) פַּ֤חַד (파하드, 두려움이) אֱלֹהִ֓ים ׀ (엘로힘, 하나님의) לְנֶ֖גֶד (레네게드, 맞은 편에) עֵינָֽיו׃ (에이나브, 그의 눈들)
시편 36:1 인도자를 위해, 여호와의 종 다비드의. 나의 마음 한가운데에 사악한 자를 향한 범죄의 선언. 그의 눈들 맞은편에 하나님의 두려움이 없다.
시편 36:2 כִּֽי־ (키-, 왜냐하면) הֶחֱלִ֣יק (헤헬리크, 그가 매끄럽게 하였다) אֵלָיו֮ (엘라브, 그를 향해) בְּעֵינָ֪יו (베에이나브, 그의 눈들 안에서) לִמְצֹ֣א (림초, 찾는 것을 위해) עֲוֹנֹ֣ו (아보노, 그의 죄악을) לִשְׂנֹֽא׃ (리세노, 미워하는 것을)
시편 36:2 왜냐하면 그가 그의 죄악을 미워하는 것을 찾는 것을 위해 그의 눈들 안에서 그를 향해 매끄럽게 하였다.
시편 36:3 דִּבְרֵי־ (디브레이-, 말씀들) פִיו֮ (피브, 그의 입의) אָ֤וֶן (아벤, 죄악이며) וּמִרְמָה֮ (우미르마, 그리고 속임수) חָדַ֪ל (하달, 그가 그쳤다) לְהַשְׂכִּ֫יל (르하쉬킬, 깨닫는 것을 위해) לְהֵיטִֽיב׃ (르헤이티브, 좋은 것을 만드는 것을 위해)
시편 36:3 그의 입의 말씀들은 죄악이며 속임수다. 그가 깨닫는 것과 좋은 것을 만드는 것을 그쳤다.
시편 36:4 אָ֤וֶן ׀ (아벤, 죄악을) יַחְשֹׁב֮ (야흐쇼브, 그가 생각할 것이다) עַל־ (알-, ~위에) מִשְׁכָּ֪בֹ֫ו (미쉬카보, 그의 잠자리) יִ֭תְיַצֵּב (이트야체브, 그가 스스로를 세울 것이다) עַל־ (알-, ~위에) דֶּ֣רֶךְ (데레크, 길) לֹא־ (로-, ~아니다) טֹ֑וב (토브, 좋은) רָ֝֗ע (라, 악을) לֹ֣א (로, ~않을 것이다) יִמְאָֽס׃ (임아스, 그가 거절할 것이다)
시편 36:4 그가 그의 잠자리 위에 죄악을 생각할 것이다. 그가 좋지 않은 길 위에 스스로를 세울 것이다. 그가 악을 거절하지 않을 것이다.
시편 36:5 יְהוָ֤ה ׀ (여호와, 여호와여) בַּשָּׁמַ֣יִם (밧솨마임, 하늘들 안에) חַסְדֶּךָ֮ (하스데카, 당신의 헤세드가) אֱֽמוּנָתְךָ֥ (에무나트카, 당신의 신실함) עַד־ (아드-, ~까지) שְׁחָקִֽים׃ (쉐하킴, 하늘들)
시편 36:5 여호와여, 당신의 헤세드가 하늘들 안에 있다. 당신의 신실함이 하늘들까지 있다.
시편 36:6 צִדְקָתְךָ֨ ׀ (치드카트카, 당신의 의로운 행위들이) כְּֽהַרְרֵי־ (케하르레이-, 산들처럼) אֵ֗ל (엘, 하나님의) מִ֭שְׁפָּטֶיךָ (미쉬파테카, 당신의 판결들(미쉬파트)) תְּהֹ֣ום (테홈, 깊음) רַבָּ֑ה (랍바, 많은) אָ֤דָם (아담, 아담을) וּבְהֵמָ֖ה (우베헤마, 그리고 짐승을) תֹושִׁ֣יעַ (토쉬아, 당신이 구원하다(예슈아하다)) יְהוָֽה׃ (여호와, 여호와여)
시편 36:6 당신의 의로운 행위들이 하나님의 산들처럼 있다. 당신의 판결들(미쉬파트)은 많은 깊음이다. 여호와여, 당신이 아담과 짐승을 구원하다(예슈아하다).
시편 36:7 מַה־ (마-, 얼마나) יָּקָ֥ר (야카르, 귀한지) חַסְדְּךָ֣ (하스데카, 당신의 헤세드가) אֱלֹהִ֑ים (엘로힘, 하나님이여) וּבְנֵ֥י (우베네이, 그리고 아들들) אָדָֽם (아담, 아담의) בְּצֵל־ (베첼-, 그림자 안에) כְּנָפֶ֥יךָ (케나페카, 당신의 날개들의) יֶחֱסָיֽוּן׃ (예헤사윤, 그들이 피난처를 찾을 것이다)
시편 36:7 하나님이여, 당신의 헤세드가 얼마나 귀한지! 그리고 아담의 아들들이 당신의 날개들의 그림자 안에 피난처를 찾을 것이다.
시편 36:8 יִ֭רְוְיֻן (이르베윤, 그들이 마실 것이다) מִדֶּ֣שֶׁן (미데쉐ן, 기름진 것) בֵּיתֶ֑ךָ (베이테카, 당신의 집의) וְנַ֖חַל (베나할, 그리고 강) עֲדָנֶ֣יךָ (아다네카, 당신의 즐거움들의) תַשְׁקֵֽם׃ (타쉬켐, 당신이 그들에게 마시게 할 것이다)
시편 36:8 그들이 당신의 집의 기름진 것으로 마실 것이다. 그리고 당신이 그들에게 당신의 즐거움들의 강으로 마시게 할 것이다.
시편 36:9 כִּֽי־ (키-, 왜냐하면) עִ֭מְּךָ (임메카, 당신과 함께) מְקֹ֣ור (메코르, 근원이) חַיִּ֑ים (하이임, 생명들(하이)의) בְּ֝אֹורְךָ֗ (베오르카, 당신의 빛 안에서) נִרְאֶה־ (니르에-, 우리가 볼 것이다) אֹֽור׃ (오르, 빛을)
시편 36:9 왜냐하면 당신과 함께 생명들(하이)의 근원이 있기 때문이다. 당신의 빛 안에서 우리가 빛을 볼 것이다.
시편 36:10 מְשֹׁ֣ךְ (메쇼크, 당신이 끌어당기라) חַסְדְּךָ֣ (하스데카, 당신의 헤세드를) לְיֹדְעֶ֑יךָ (레요데에카, 당신을 알지(야다) 하는 자들을 위해) וְ֝צִדְקָתְךָ֗ (베치드카트카, 그리고 당신의 의로운 행위들을) לְיִשְׁרֵי־ (르이쉬레이-, 곧은 자들을 위해) לֵֽב׃ (레브, 마음의)
시편 36:10 당신을 알지(야다) 하는 자들을 위해 당신의 헤세드를 끌어당기라. 그리고 마음이 곧은 자들을 위해 당신의 의로운 행위들을.
시편 36:11 אַל־ (알-, ~하지 마소서) תְּבֹואֵ֣נִי (테보에니, 그가 나에게 올 것이다) רֶ֣גֶל (레겔, 발) גַאֲוָ֑ה (가아바, 교만의) וְיַד־ (베야드-, 그리고 손) רְ֝שָׁעִ֗ים (레솨임, 사악한 자들의) אַל־ (알-, ~하지 마소서) תְּנִדֵֽנִי׃ (테닛데니, 그가 나를 몰아낼 것이다)
시편 36:11 교만의 발이 나에게 오지 마소서. 그리고 사악한 자들의 손이 나를 몰아내지 마소서.
시편 36:12 שָׁ֤ם (솸, 거기에) נָפְל֨וּ ׀ (나플루, 그들이 떨어졌다) פֹּ֥עֲלֵי (포알레이, 만드는 자들) אָ֑וֶן (아벤, 죄악을) דֹּ֝ח֗וּ (도후, 그들이 내쫓아졌다) וְלֹ֣א (벨로, 그리고 ~않았다) יָכְל֣וּ (야클루, 그들이 할 수 있었다) קֽוּם׃ (쿰, 일어서는 것을)
시편 36:12 거기에 죄악을 만드는 자들이 떨어졌다. 그들이 내쫓아졌다. 그리고 그들이 일어서는 것을 할 수 없었다.