시편 38:1 מִזְמֹ֥ור (미즈모르, 시) לְדָוִ֡ד (르다비드, 다비드의) לְהַזְכִּֽיר׃ (르하즈키르, 기억하는 것을 위해) יְהוָ֤ה ׀ (여호와, 여호와여) אַל־ (알-, ~하지 마소서) בְּקֶצְפְּךָ֥ (베케체프카, 당신의 격노 안에서) תֹוכִיחֵ֑נִי (토키헤니, 당신이 나를 꾸짖지 마소서) וּבַחֲמָֽתְךָ֥ (우바하마트카, 그리고 당신의 격렬한 분노 안에서) תְיַסְּרֵֽנִי׃ (테얏세레니, 당신이 나를 훈련시키지 마소서)
시편 38:1 다비드의 시, 기억하는 것을 위해. 여호와여, 당신의 격노 안에서 나를 꾸짖지 마소서. 그리고 당신의 격렬한 분노 안에서 나를 훈련시키지 마소서.
시편 38:2 כִּֽי־ (키-, 왜냐하면) חִצֶּ֙יךָ֮ (히체카, 당신의 화살들이) נִחֲת֥וּ (니하투, 그들이 내려왔다) בִ֑י (비, 나에게) וַתִּנְחַ֥ת (바틴하트, 그리고 당신의 손이) עָ֝לַ֗י (알라이, 나 위에) יָדֶֽךָ׃ (야데카, 내려왔다)
시편 38:2 왜냐하면 당신의 화살들이 나에게 내려왔고, 당신의 손이 나 위에 내려왔기 때문입니다.
시편 38:3 אֵין־ (에인-, ~이 아니다) מְתֹם֙ (메톰, 온전한 곳이) בִּבְשָׂרִ֔י (비브사리, 나의 살(바사르) 안에) מִפְּנֵ֥י (미페네이, 얼굴들로부터) זַעְמֶ֑ךָ (자메카, 당신의 격노) אֵין־ (에인-, ~이 아니다) שָׁלֹ֣ום (솰롬, 샬롬이) בַּעֲצָמַ֗י (바아차마이, 나의 뼈들 안에) מִפְּנֵ֖י (미페네이, 얼굴들로부터) חַטָּאתִֽי׃ (하타티, 나의 죄)
시편 38:3 당신의 격노의 얼굴들로부터 나의 살(바사르) 안에 온전한 곳이 없다. 나의 죄의 얼굴들로부터 나의 뼈들 안에 샬롬이 없다.
시편 38:4 כִּ֣י (키, 왜냐하면) עֲוֹנֹתַי֮ (아보노타이, 나의 죄악들이) עָבְר֪וּ (아베루, 그들이 지나갔다) רֹאשִׁ֫י (로쉬, 나의 머리) כְּמַשָּׂ֣א (케맛사, 짐처럼) כָּבֵ֗ד (카베드, 무거운) יִכְבְּד֥וּ (이케베두, 그들이 무거울 것이다) מִמֶּֽנִּי׃ (밈멘니, 나보다)
시편 38:4 왜냐하면 나의 죄악들이 나의 머리를 지나갔고, 무거운 짐처럼 그들이 나보다 무거울 것이기 때문입니다.
시편 38:5 הִבְאִ֥ישׁוּ (히브이슈, 그들이 냄새가 났다) נָ֝מַ֗קּוּ (나마쿠, 그들이 썩었다) חַבּוּרֹתָ֥י (하부로타이, 나의 상처들이) מִפְּנֵ֣י (미페네이, 얼굴들로부터) אִוַּלְתִּֽי׃ (이발티, 나의 어리석음의)
시편 38:5 나의 어리석음의 얼굴들로부터 나의 상처들이 냄새가 나고 썩었다.
시편 38:6 נַעֲוֵ֣יתִי (나아베티, 내가 뒤틀렸다) שַׁחֹ֣תִי (솨호티, 내가 몸을 구부렸다) עַד־ (아드-, ~까지) מְאֹ֑ד (메오드, 매우) כָּל־ (콜-, 모든) הַיּ֬וֹם (하욤, 그 날) קֹדֵ֥ר (코데르, 어둡게) הָלָֽכְתִּי׃ (할라크티, 내가 걸었다)
시편 38:6 내가 뒤틀렸고 매우 몸을 구부렸다. 그 날 모든 것에 내가 어둡게 걸었다.
시편 38:7 כִּֽי־ (키-, 왜냐하면) כְסָלַ֣י (케살라이, 나의 허리들이) מָלְא֣וּ (말레우, 그들이 가득 찼다) נִקְלֶ֑ה (니클레, 경멸로) וְאֵ֥ין (베에인, 그리고 ~이 아니다) מְ֝תֹ֗ם (메톰, 온전한 곳이) בִּבְשָׂרִֽי׃ (비브사리, 나의 살(바사르) 안에)
시편 38:7 왜냐하면 나의 허리들이 경멸로 가득 찼기 때문이다. 그리고 나의 살(바사르) 안에 온전한 곳이 없다.
시편 38:8 נְפֻוגֹ֥ותִי (네푸고티, 내가 지쳤다) וְנִדְכֵּ֣יתִי (베닡케티, 그리고 내가 으스러졌다) עַד־ (아드-, ~까지) מְאֹ֑ד (메오드, 매우) שָׁ֝אַ֗גְתִּי (솨아그티, 내가 울부짖었다) מִֽנַּהֲמַ֥ת (민나하마트, 울부짖음으로부터) לִבִּֽי׃ (립비, 나의 마음의)
시편 38:8 내가 지치고 매우 으스러졌다. 나의 마음의 울부짖음으로부터 내가 울부짖었다.
시편 38:9 אֲדֹנָי֮ (아도나이, 아도나이여) נֶגְדְּךָ֣ (네그데카, 당신의 맞은편에) כָּל־ (콜-, 모든) תַּאֲוָתִ֑י (타아바티, 나의 소원이) וְאַנְחָתִ֥י (베아나하티, 그리고 나의 탄식이) מִ֝מְּךָ֗ (밈메카, 당신으로부터) לֹא־ (로, ~않았다) נִסְתָּֽרָה׃ (니스타라, 그녀가 숨겨졌다)
시편 38:9 아도나이여, 나의 모든 소원이 당신의 맞은편에 있다. 그리고 나의 탄식이 당신으로부터 숨겨지지 않았다.
시편 38:10 לִבִּ֤י (립비, 나의 마음이) סְחַרְחַר֮ (세하르하르, 그가 현기증을 느꼈다) עֲזָבַ֪נִי (아자바니, 그가 나를 버렸다) כֹ֫חִ֥י (코히, 나의 힘이) וְאֹור־ (베오르-, 그리고 빛) עֵינַ֥י (에이나이, 나의 눈들의) גַּם־ (감-, 또한) הֵ֗ם (헴, 그들) אֵ֣ין (에인, ~이 아니다) אִתִּֽי׃ (잇티, 나와 함께)
시편 38:10 나의 마음이 현기증을 느꼈다. 나의 힘이 나를 버렸다. 그리고 나의 눈들의 빛이 또한 그들이 나와 함께 있지 않다.
시편 38:11 אֹֽהֲבַ֨י ׀ (오하바, 나의 사랑하는 자들) וְרֵעַ֗י (베레아이, 그리고 나의 동료들) מִנֶּ֬גֶד (민네게드, 맞은편으로부터) נִגְעִ֥י (니그이, 나의 재앙) יַֽעֲמֹ֑דוּ (야아모두, 그들이 설 것이다) וּקְרֹובַ֥י (우케로바, 그리고 나의 가까운 자들) מֵ֝רָחֹ֗ק (메라호크, 멀리서) עָמָֽדוּ׃ (아마두, 그들이 섰다)
시편 38:11 나의 사랑하는 자들과 나의 동료들이 나의 재앙 맞은편으로부터 설 것이다. 그리고 나의 가까운 자들이 멀리서 섰다.
시편 38:12 וַיְנַקְּשׁוּ֮ (바예나케슈, 그리고 그들이 올무를 놓았다) מְבַקְשֵׁ֪י (메바크쉐이, 찾는 자들) נַ֫פְשִׁ֥י (나프쉬, 나의 혼(네페쉬)을) וְדֹרְשֵׁ֥י (베도르쉐이, 그리고 찾는 자들) רָעָתִ֑י (라아티, 나의 악을) דִּבְּר֣וּ (디베루, 그들이 말했다) הַוֹּות֮ (하보트, 멸망을) וּמִרְמֹות֮ (우미르모트, 그리고 속임수들을) כָּל־ (콜-, 모든) הַיֹּ֪ום (하욤, 그 날) יֶהְגּֽוּ׃ (예흐구, 그들이 중얼거릴 것이다)
시편 38:12 그리고 나의 혼(네페쉬)을 찾는 자들이 올무를 놓았다. 그리고 나의 악을 찾는 자들이 멸망을 말했다. 그들이 그 날 모든 것에 속임수들을 중얼거릴 것이다.
시편 38:13 וַאֲנִ֣י (바아니, 그리고 나는) כְ֭חֵרֵשׁ (케헤레쉬, 귀머거리처럼) לֹ֣א (로, ~않았다) אֶשְׁמָ֑ע (에쉬마, 내가 들을 것이다) וּ֝כְאִלֵּ֗ם (우케일렘, 그리고 벙어리처럼) לֹ֣א (로, ~않았다) יִפְתַּח־ (이프타흐-, 그가 열 것이다) פִּֽיו׃ (피브, 그의 입)
시편 38:13 그리고 나는 귀머거리처럼 내가 듣지 않았다. 그리고 벙어리처럼 그가 그의 입을 열지 않았다.
시편 38:14 וָאֱהִ֗י (바에히, 그리고 내가 되었다) כְּ֭אִישׁ (케이쉬, 남자처럼) אֲשֶׁ֣ר (아쉐르, 그가) לֹא־ (로-, ~않았다) שֹׁמֵ֑עַ (쇼메아, 듣는 자) וְאֵ֥ין (베에인, 그리고 ~이 아니다) בְּ֝פִ֗יו (베피브, 그의 입 안에) תֹוכָחֹֽות׃ (토카호트, 꾸짖음들이)
시편 38:14 그리고 나는 듣는 자가 아닌 남자처럼 되었다. 그리고 그의 입 안에 꾸짖음들이 없다.
시편 38:15 כִּֽי־ (키-, 왜냐하면) לְךָ֣ (르카, 당신을 위해) יְ֭הוָה (여호와, 여호와여) הֹוחַ֥לְתִּי (호할티, 내가 기다렸다) אַתָּ֣ה (앗타, 당신은) תַעֲנֶ֑ה (타아네, 당신이 대답할 것이다) אֲדֹנָ֥י (아도나이, 아도나이여) אֱלֹהָֽי׃ (엘로하이, 나의 하나님)
시편 38:15 왜냐하면 여호와여, 내가 당신을 위해 기다렸기 때문이다. 아도나이 나의 하나님이여, 당신이 대답할 것이다.
시편 38:16 כִּֽי־ (키-, 왜냐하면) אָמַ֣רְתִּי (아마르티, 내가 말했다) פֶּן־ (펜-, ~하지 않도록) יִשְׂמְחוּ־ (이쉬메후-, 그들이 즐거워할 것이다) לִ֑י (리, 나를) בְּמֹ֥וט (베모트, 흔들림에) רַ֝גְלִ֗י (라글리, 나의 발이) עָלַ֥י (알라이, 나 위에) הִגְדִּֽילוּ׃ (히그딜루, 그들이 크게 할 것이다)
시편 38:16 왜냐하면 내가 말했다. 나의 발이 흔들림에 그들이 나를 즐거워하지 않도록. 그들이 나 위에 크게 할 것이다.
시편 38:17 כִּֽי־ (키-, 왜냐하면) אֲנִ֥י (아니, 나는) לְ֭צֶלַע (레첼아, 절뚝거림을 위해) נָכֹ֣ון (나콘, 준비된) וּמַכְאֹובִ֣י (우마크오비, 그리고 나의 고통이) נֶגְדִּ֣י (네그디, 나의 맞은편에) תָמִֽיד׃ (타미드, 항상)
시편 38:17 왜냐하면 나는 절뚝거림을 위해 준비되었고, 그리고 나의 고통이 항상 나의 맞은편에 있기 때문이다.
시편 38:18 כִּֽי־ (키-, 왜냐하면) עֲוֹנִ֣י (아보니, 나의 죄악을) אַגִּ֑יד (아기드, 내가 말할 것이다) אֶדְאַ֓גָה ׀ (에드아가, 내가 근심할 것이다) מֵֽחַטָּאתִֽי׃ (메하타티, 나의 죄로부터)
시편 38:18 왜냐하면 내가 나의 죄악을 말할 것이기 때문이다. 내가 나의 죄로부터 근심할 것이다.
시편 38:19 וְאֹיְבַ֣י (베오예바이, 그리고 나의 원수들이) חַיִּ֥ים (하이임, 생명들(하이)을) עָצֵ֑מוּ (아체무, 그들이 강했다) וְרַבּ֖וּ (베라부, 그리고 그들이 많아졌다) שֹׂנְאַ֥י (소네아이, 나의 미워하는 자들이) שָֽׁקֶר׃ (솨케르, 거짓의)
시편 38:19 그리고 나의 원수들이 생명들(하이)을 강하게 했다. 그리고 거짓의 나의 미워하는 자들이 많아졌다.
시편 38:20 וּ֭מְשַׁלְּמֵי (우메솰레메이, 그리고 보답하는 자들) רָעָה֮ (라아, 악으로) תַּ֪חַת (타하트, 아래에) טֹובָ֫ה (토바, 좋은 것) יִשְׂטְנ֗וּנִי (이쉬테누니, 그들이 나에게 대적할 것이다) תַּֽ֭חַת (타하트, 아래에) [רָדְפִי כ] (라드피, 나의 뒤쫓음) (רָדְפִֽי־ ק) (라드피, 나의 뒤쫓음) טֹֽוב׃ (토브, 좋은 것)
시편 38:20 그리고 좋은 것 아래에 악으로 보답하는 자들이 나에게 대적할 것이다. 좋은 것을 뒤쫓는 것 아래에.
시편 38:21 אַל־ (알-, ~하지 마소서) תַּֽעַזְבֵ֖נִי (타아즈베니, 당신이 나를 버릴 것이다) יְהוָ֑ה (여호와, 여호와여) אֱ֝לֹהַ֗י (엘로하이, 나의 하나님) אַל־ (알-, ~하지 마소서) תִּרְחַ֥ק (티르하크, 당신이 멀리 있지 마소서) מִמֶּֽנִּי׃ (밈멘니, 나로부터)
시편 38:21 여호와 나의 하나님이여, 당신이 나를 버리지 마소서. 나로부터 당신이 멀리 있지 마소서.
시편 38:22 ח֥וּשָׁה (후샤, 당신이 서두르소서) לְעֶזְרָתִ֑י (르에즈라티, 나의 도움을 위해) אֲדֹנָ֥י (아도나이, 아도나이여) תְּ֝שׁוּעָתִֽי׃ (트슈아티, 나의 구원(예슈아))
시편 38:22 아도나이 나의 구원(예슈아)이여, 나의 도움을 위해 당신이 서두르소서.