시편 40:1 לַמְנַצֵּ֥חַ (람나체아흐, 인도자를 위해) לְדָוִ֡ד (르다비드, 다비드의) מִזְמֹֽור׃ (미즈모르, 시) קַוֹּ֣ה (카보, 기다림) קִוִּ֣יתִי (키비티, 내가 기다렸다) יְהוָ֑ה (여호와, 여호와를) וַיֵּ֤ט (바예트, 그리고 그가 기울였다) אֵלַ֨י ׀ (엘라이, 나를 향해) וַיִּשְׁמַ֖ע (바이쉬마, 그리고 그가 들었다) שַׁוְעָתִֽי׃ (솨브아티, 나의 부르짖음을)
시편 40:1 인도자를 위해, 다비드의 시. 내가 여호와를 기다림으로 기다렸다. 그리고 그가 나를 향해 기울였고 나의 부르짖음을 들었다.
시편 40:2 וַיַּעֲלֵ֤נִי ׀ (바야아레니, 그리고 그가 나를 올렸다) מִבֹּ֤ור (미보르, 구덩이로부터) שָׁאֹ֗ון (솨온, 혼란의) מִטִּ֣יט (미티트, 진흙으로부터) הַיָּוֵ֑ן (하야벤, 진흙탕의) וַיָּ֤קֶם (바야켐, 그리고 그가 세웠다) עַל־ (알-, ~위에) סֶ֨לַע ׀ (셀라, 바위) רַגְלַ֗י (라글라이, 나의 발들을) כּוֹנֵ֥ן (코넨, 그가 세웠다) אֲשֻּׁרָֽי׃ (아슈라이, 나의 발걸음들을)
시편 40:2 그리고 그가 나를 혼란의 구덩이로부터, 진흙탕의 진흙으로부터 올렸다. 그리고 그가 나의 발들을 바위 위에 세웠다. 그가 나의 발걸음들을 세웠다.
시편 40:3 וַיִּתֵּ֨ן ׀ (바잇텐, 그리고 그가 주었다) בְּפִ֤י ׀ (베피, 나의 입 안에) שִׁ֣יר (쉬르, 노래) חָדָשׁ֮ (하다쉬, 새로운) תְּהִלָּ֪ה (테힐라, 찬양을) לֵאלֹ֫הֵ֥ינוּ (레엘로헤이누, 우리의 하나님을 위해) יִרְא֣וּ (이르우, 그들이 볼 것이다) רַבִּ֣ים (랍빔, 많은 자들이) וְיִירָ֑אוּ (베이이라우, 그리고 그들이 두려워할 것이다) וְיִבְטְח֖וּ (베이브테후, 그리고 그들이 신뢰할 것이다) בַּֽיהוָֽה׃ (바여호와, 여호와를)
시편 40:3 그리고 그가 나의 입 안에 새로운 노래, 우리의 하나님을 위한 찬양을 주었다. 많은 자들이 보고 두려워할 것이며 여호와를 신뢰할 것이다.
시편 40:4 אַ֥שְׁרֵי (아쉬레이, 복이 있다) הַגֶּ֗בֶר (학게베르, 그 남자에게) אֲשֶׁר־ (아쉐르, 그는) שָׂ֣ם (솸, 그가 두었다) יְ֭הוָה (여호와, 여호와를) מִבְטַחֹ֑ו (미브타호, 그의 신뢰로) וְלֹא־ (벨로-, 그리고 ~않았다) פָּנָ֥ה (파나, 그가 돌이켰다) אֶל־ (엘-, ~을 향해) רְ֝הָבִ֗ים (레하빔, 오만한 자들) וְשָׂטֵ֥י (베사테이, 그리고 돌아서는 자들) כָזָֽב׃ (카자브, 거짓의)
시편 40:4 여호와를 그의 신뢰로 둔 그 남자에게 복이 있다. 그리고 오만한 자들과 거짓의 돌아서는 자들을 향해 그가 돌이키지 않았다.
시편 40:5 רַבּ֤וֹת (라보트, 많은 것들을) עָשִׂ֨יתָ ׀ (아시타, 당신이 만들었다) אַתָּה֮ (앗타, 당신은) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהַי֮ (엘로하이, 나의 하나님) נִפְלְאֹתֶ֪יךָ (니플레오테카, 당신의 놀라운 일들) וּמַחְשְׁבֹתֶ֫יךָ (우마흐쉐보테카, 그리고 당신의 생각들) אֵ֫לֵ֥ינוּ (엘레이누, 우리를 향해) אֵ֤ין (에인, ~이 아니다) עֲרֹ֖ךְ (아로크, 정렬하는 것) אֵלֶ֣יךָ (엘레카, 당신에게) אַגִּ֣ידָה (아기다, 내가 말할 것이다) וַאֲדַבֵּ֑רָה (바아다베라, 그리고 내가 말할 것이다) עָצְמ֥וּ (아체무, 그들이 강했다) מִ֝סַּפֵּ֗ר׃ (밋사페르, 세는 것으로부터)
시편 40:5 여호와 나의 하나님이여, 당신은 많은 놀라운 일들을 만들었고, 우리를 향한 당신의 생각들을 만들었다. 당신에게 정렬하는 것이 없다. 내가 말하고 말할 것이다. 그들이 세는 것보다 강했다.
시편 40:6 זֶ֤בַח (제바흐, 제사) וּמִנְחָ֨ה ׀ (우민하, 그리고 곡식 제사) לֹא־ (로-, ~아니다) חָפַ֥צְתָּ֮ (하파츠타, 당신이 기뻐했다) אָ֪זְנַ֫יִם (오즈나임, 귀들을) כָּרִ֫יתָ֥ (카리타, 당신이 나를 위해 파냈다) לִּ֑י (리, 나를 위해) עֹולָ֖ה (올라, 번제) וַחֲטָאָה֮ (바하타아, 그리고 죄를) לֹ֣א (로, ~않았다) שָׁאָֽלְתָּ׃ (솨알타, 당신이 구했다)
시편 40:6 당신은 제사와 곡식 제사를 기뻐하지 않았다. 당신이 나를 위해 귀들을 파냈다. 당신이 번제와 죄를 구하지 않았다.
시편 40:7 אָ֣ז (아즈, 그때) אָ֭מַרְתִּי (아마르티, 내가 말했다) הִנֵּה־ (힌네-, 보라) בָּ֣אתִי (바티, 내가 왔다) בִּמְגִלַּת־ (빔길라트-, 두루마리 안에) סֵ֑פֶר (세페르, 책) כָּת֖וּב (카투브, 기록되었다) עָלָֽי׃ (알라이, 나 위에)
시편 40:7 그때 내가 말했다. "보라, 내가 왔다. 책의 두루마리 안에 나 위에 기록되었다."
시편 40:8 לַעֲשֹׂ֣ות (라아소트, 만드는 것을 위해) רְצֹונְךָ֣ (르초네카, 당신의 기쁨) אֱלֹהַ֑י (엘로하이, 나의 하나님) חָ֝פַ֗צְתִּי (하파츠티, 내가 기뻐했다) וְתֹורָֽתְךָ֗ (베토라트카, 그리고 당신의 토라(하나님의 법, 가르치심, 인도하심)는) בְּתֹ֣וךְ (베토크, 한가운데에) מֵעָֽי׃ (메아이, 나의 내장들의)
시편 40:8 나의 하나님이여, 당신의 기쁨을 만드는 것을 위해 내가 기뻐했다. 그리고 당신의 토라(하나님의 법, 가르치심, 인도하심)는 나의 내장들의 한가운데에 있다.
시편 40:9 בִּשַּׂ֤רְתִּי (비사르티, 내가 선포하였다) צֶ֣דֶק ׀ (체데크, 의로움을) בְּקָהָ֣ל (베카할, 회중 안에서) רָ֑ב (라브, 많은) הִנֵּ֥ה (힌네, 보라) שְׂ֝פָתַ֗י (세파타이, 나의 입술들을) לֹ֣א (로, ~않았다) אֶכְלָֽא׃ (에클라, 내가 억제할 것이다) יְ֝הוָ֗ה (여호와, 여호와여) אַתָּ֥ה (앗타, 당신은) יָדָֽעְתָּ׃ (야다타, 당신이 알지(야다))
시편 40:9 내가 많은 회중 안에서 의로움을 선포하였다. 보라, 내가 나의 입술들을 억제하지 않았다. 여호와여, 당신이 알지(야다) 하였다.
시편 40:10 צִדְקָתְךָ֮ (치드카트카, 당신의 의로운 행위들을) לֹא־ (로-, ~않았다) כִסִּ֪יתִי (킷시티, 내가 덮었다) בְּתֹ֫וךְ (베토크, 한가운데에) לִבִּ֥י (립비, 나의 마음의) אֱמוּנָתְךָ֥ (에무나트카, 당신의 신실함) וּתְשׁוּעָתְךָ֮ (우트슈아테카, 그리고 당신의 구원(예슈아)) אָמָ֗רְתִּי (아마르티, 내가 말했다) לֹא־ (로-, ~않았다) כִחַ֥דְתִּי (키하드티, 내가 숨겼다) חַסְדְּךָ֥ (하스데카, 당신의 헤세드) וַאֲמִתְּךָ֗ (바아미테카, 그리고 당신의 진리를) לְקָהָ֥ל (레카할, 회중을 위해) רָֽב׃ (라브, 많은)
시편 40:10 당신의 의로운 행위들을 나의 마음의 한가운데에 내가 덮지 않았다. 당신의 신실함과 당신의 구원(예슈아)을 내가 말했다. 당신의 헤세드와 당신의 진리를 내가 많은 회중을 위해 숨기지 않았다.
시편 40:11 אַתָּ֤ה (앗타, 당신은) יְהוָ֗ה (여호와, 여호와여) לֹֽא־ (로-, ~않을 것이다) תִכְלָ֣א (티클라, 당신이 억제할 것이다) רַחֲמֶ֣יךָ (라하메카, 당신의 자비들을) מִמֶּ֑נִּי (밈멘니, 나로부터) חַסְדְּךָ֥ (하스데카, 당신의 헤세드) וַ֝אֲמִתְּךָ֗ (바아미테카, 그리고 당신의 진리가) תָּמִ֥יד (타미드, 항상) יִצְּרֽוּנִי׃ (이체루니, 그들이 나를 만들 것이다)
시편 40:11 여호와 당신은 당신의 자비들을 나로부터 억제하지 않을 것이다. 당신의 헤세드와 당신의 진리가 항상 나를 만들 것이다.
시편 40:12 כִּ֤י (키, 왜냐하면) אֲפָפ֥וּ־ (아파푸-, 그들이 둘러쌌다) עָלַי֮ (알라이, 나 위에) רָעֹ֪ות (라오트, 악들이) עַד־ (아드-, ~까지) אֵ֫ין (에인, ~이 아니다) מִסְפָּ֥ר (미스파르, 세는 것이) הִשִּׂיגֻ֗ונִי (히쉬시구니, 그들이 나를 따라잡았다) עֲוֹנֹותַ֥י (아보노타이, 나의 죄악들이) וְלֹא־ (בלו-, 그리고 ~않았다) יָכֹ֑לְתִּי (야콜티, 내가 할 수 있었다) לִרְאֹ֥ות (리르오트, 보는 것을) עָצְמ֣וּ (아체무, 그들이 강했다) מִשַּׂעֲרֹ֣ות (밋사아로트, 머리카락들보다) רֹאשִׁ֑י (로쉬, 나의 머리) וְ֝לִבִּ֗י (벨립비, 그리고 나의 마음이) עֲזָבָֽנִי׃ (아자바니, 그가 나를 버렸다)
시편 40:12 왜냐하면 악들이 세는 것이 없는 것까지 나 위에 둘러쌌기 때문이다. 나의 죄악들이 나를 따라잡았고, 내가 보는 것을 할 수 없었다. 그들이 나의 머리의 머리카락들보다 강했다. 그리고 나의 마음이 나를 버렸다.
시편 40:13 רְצֵ֣ה (레체, 당신이 기뻐하라) יְ֭הוָה (여호와, 여호와여) לְהַצִּילֵ֑נִי (르하칠레니, 나를 건져내는 것을 위해) יְ֝הוָ֗ה (여호와, 여호와여) לְעֶזְרָתִ֥י (르에즈라티, 나의 도움을 위해) חֽוּשָׁה׃ (후샤, 서두르소서)
시편 40:13 여호와여, 나를 건져내는 것을 위해 당신이 기뻐하라. 여호와여, 나의 도움을 위해 서두르소서.
시편 40:14 יֵבֹ֣שׁוּ (예보슈, 그들이 부끄러워할 것이다) וְיַחְפְּר֣וּ (베야흐페루, 그리고 그들이 수치를 당할 것이다) יַ֭חַד (야하드, 함께) מְבַקְשֵׁ֣י (메바크쉐이, 찾는 자들) נַפְשִׁ֑י (나프쉬, 나의 혼(네페쉬)을) לִסְפּוֹתָהּ֮ (리스포타흐, 그녀를 멸망시키는 것을 위해) יִסֹּ֣גוּ (잇소구, 그들이 물러갈 것이다) אָחֹ֣ור (아호르, 뒤로) וְיִכָּלְמ֑וּ (베이칼레무, 그리고 그들이 수치를 당할 것이다) חֲ֝פֵצֵ֗י (하페체이, 기뻐하는 자들) רָעָתִֽי׃ (라아티, 나의 악을)
시편 40:14 나의 혼(네페쉬)을 멸망시키는 것을 위해 찾는 자들이 함께 부끄러워하고 수치를 당할 것이다. 나의 악을 기뻐하는 자들이 뒤로 물러가고 수치를 당할 것이다.
시편 40:15 יֵ֭שֹּׁמּוּ (예쇰무, 그들이 황폐하게 될 것이다) עַל־ (알-, ~위에) עֵ֣קֶב (에케브, 보상) בָּשְׁתָּ֑ם (보쉬탐, 그들의 수치의) הָאֹמְרִ֥ים (하오므림, 말하는 자들) לִֽי (리, 나에게) הֶ֝אָ֗ח (헤아흐, 아하) הֶאָֽח׃ (헤아흐, 아하)
시편 40:15 그들의 수치의 보상 위에 그들이 황폐하게 될 것이다. 나에게 "아하, 아하"라고 말하는 자들이.
시편 40:16 יָשִׂ֣ישׂוּ (야시수, 그들이 즐거워할 것이다) וְיִשְׂמְח֣וּ (베이쉬메후, 그리고 그들이 기뻐할 것이다) בְךָ֗ (베카, 당신 안에서) כָּל־ (콜-, 모든) מְבַקְשֶׁ֑יךָ (메바크쉐카, 당신을 찾는 자들) יֹאמְר֣וּ (요메루, 그들이 말할 것이다) תָמִ֗יד (타미드, 항상) יִגְדַּ֣ל (이그달, 그가 크게 될 것이다) יְ֭הוָה (여호와, 여호와가) אֹהֲבֵ֥י (오하베이, 사랑하는 자들) תְּשׁוּעָתֶֽךָ׃ (트슈아테카, 당신의 구원(예슈아))
시편 40:16 당신을 찾는 모든 자들이 당신 안에서 즐거워하고 기뻐할 것이다. 당신의 구원(예슈아)을 사랑하는 자들이 항상 "여호와가 크게 될 것이다"라고 말할 것이다.
시편 40:17 וַאֲנִ֤י ׀ (바아니, 그리고 나는) עָנִ֣י (아니, 고통 받는 자) וְאֶבְיֹון֮ (베에브욘, 그리고 궁핍한 자) אֲדֹנָ֪י (아도나이, 아도나이여) יַחֲשָׁ֫ב (야하쉬바, 그가 생각할 것이다) לִ֥י (리, 나를 위해) עֶזְרָתִ֣י (에즈라티, 나의 도움) וּמְפַלְּטִ֣י (우메팔레티, 그리고 나를 구출하는 자) אַ֑תָּה (앗타, 당신은) אֱ֝לֹהַ֗י (엘로하이, 나의 하나님) אַל־ (알-, ~하지 마소서) תְּאַחַֽר׃ (테아하르, 당신이 늦출 것이다)
시편 40:17 그리고 나는 고통 받는 자이고 궁핍한 자입니다. 아도나이가 나를 위해 생각할 것이다. 나의 도움, 그리고 나를 구출하는 자는 당신이다. 나의 하나님이여, 당신이 늦추지 마소서.