시편 50:1 מִזְמֹ֗ור (미즈모르, 시) לְאָ֫סָ֥ף (르아사프, 아사프의) אֵ֤ל ׀ (엘, 하나님) אֱֽלֹהִ֡ים (엘로힘, 하나님) יְֽהוָ֗ה (여호와, 여호와가) דִּבֶּ֥ר (디베르, 그가 말했다) וַיִּקְרָא־ (바이크라-, 그리고 그가 불렀다) אָ֑רֶץ (아레츠, 땅을) מִמִּזְרַח־ (밈미즈라흐-, 해 돋는 곳으로부터) שֶׁ֝֗מֶשׁ (쉐메쉬, 해) עַד־ (아드-, ~까지) מְבֹאֹֽו׃ (메보오, 그의 들어감)
시편 50:1 아사프의 시. 하나님 엘, 여호와 하나님이 말씀하고 땅을 불렀다. 해 돋는 곳으로부터 그의 들어감까지.
시편 50:2 מִצִּיֹּ֥ון (밋치욘, 시온으로부터) מִכְלַל־ (미클랄-, 온전함) יֹ֗פִי (요피, 아름다움의) אֱלֹהִ֥ים (엘로힘, 하나님이) הֹופִֽיעַ׃ (호피아, 그가 나타났다)
시편 50:2 아름다움의 온전함인 시온으로부터 하나님이 나타났다.
시편 50:3 יָ֤בֹ֥א (야보, 그가 올 것이다) אֱלֹהֵ֗ינוּ (엘로헤이누, 우리의 하나님) וְֽאַל־ (베알-, 그리고 ~하지 않을 것이다) יֶ֫חֱרָ֥שׁ (예헤라쉬, 그가 잠잠할 것이다) אֵשׁ־ (에쉬-, 불이) לְפָנָ֥יו (르파나브, 그의 얼굴들 앞으로) תֹאכֵ֑ל (토켈, 그녀가 먹을 것이다) וּ֝סְבִיבָ֗יו (우세비바브, 그리고 그의 주위) נִשְׂעֲרָ֥ה (니쉬아라, 그녀가 요동쳤다) מְאֹֽד׃ (메오드, 매우)
시편 50:3 우리의 하나님이 올 것이고, 그가 잠잠하지 않을 것이다. 불이 그의 얼굴들 앞으로 먹을 것이고, 그의 주위가 매우 요동쳤다.
시편 50:4 יִקְרָ֣א (이크라, 그가 부를 것이다) אֶל־ (엘-, ~을 향해) הַשָּׁמַ֣יִם (핫솨마임, 그 하늘들) מֵעָ֑ל (메알, 위로부터) וְאֶל־ (베엘-, 그리고 ~을 향해) הָ֝אָ֗רֶץ (하아레츠, 그 땅) לָדִ֥ין (라딘, 심판(딘)하는 것을 위해) עַמֹּֽו׃ (암모, 그의 백성을)
시편 50:4 그가 위로부터 그 하늘들을 향해, 그리고 그의 백성을 심판(딘)하는 것을 위해 그 땅을 향해 부를 것이다.
시편 50:5 אִסְפוּ־ (이세푸-, 너희가 모으라) לִ֥י (리, 나를 위해) חֲסִידָ֑י (하시다이, 나의 경건한 자들) כֹּרְתֵ֬י (코르테이, 자르는 자들) בְרִיתִ֣י (베리티, 나의 언약(베리트)) עֲלֵי־ (알레이-, ~위에) זָֽבַח׃ (자바흐, 제사)
시편 50:5 "나를 위해 나의 경건한 자들을 모으라. 제사 위에 나의 언약(베리트)을 자르는 자들을."
시편 50:6 וַיַּגִּ֣ידוּ (바야기두, 그리고 그들이 선포했다) שָׁמַ֣יִם (솨마임, 하늘들이) צִדְקֹ֑ו (치드코, 그의 의로움을) כִּֽי־ (키-, 왜냐하면) אֱלֹהִ֓ים ׀ (엘로힘, 하나님이) שֹׁפֵ֖ט (쇼페트, 심판하는 자) ה֣וּא (후, 그분은) סֶֽלָה׃ (셀라, 셀라)
시편 50:6 그리고 하늘들이 그의 의로움을 선포했다. 왜냐하면 그분은 하나님인 심판하는 자이기 때문이다. 셀라.
시편 50:7 שִׁמְעָ֤ה (쉬마, 당신이 들으라) עַמִּ֨י ׀ (암미, 나의 백성) וַאֲדַבֵּ֗רָה (바아다베라, 그리고 내가 말할 것이다) יִ֭שְׂרָאֵל (이스라엘, 이스라엘아) וְאָעִ֣ידָה (베아이다, 그리고 내가 증언할 것이다) בָּ֑ךְ (바크, 당신 안에) אֱלֹהִ֖ים (엘로힘, 하나님) אֱלֹהֶ֣יךָ (엘로헤카, 당신의) אָנֹֽכִי׃ (아노키, 나는)
시편 50:7 나의 백성이여, 당신이 들으라. 그러면 내가 말할 것이다. 이스라엘아, 그리고 내가 당신 안에 증언할 것이다. 나는 당신의 하나님인 하나님이다.
시편 50:8 לֹ֣א (로, ~아니다) עַל־ (알-, ~위에) זְ֭בָחֶיךָ (제바헤카, 당신의 제사들) אֹוכִיחֶ֑ךָ (오키헤카, 내가 당신을 꾸짖을 것이다) וְעֹולֹתֶ֖יךָ (베올로테카, 그리고 당신의 번제들이) לְנֶגְדִּ֣י (레네그디, 내 맞은편에) תָמִֽיד׃ (타미드, 항상)
시편 50:8 내가 당신의 제사들 위에 당신을 꾸짖지 않을 것이다. 그리고 당신의 번제들이 항상 내 맞은편에 있다.
시편 50:9 לֹא־ (로-, ~않을 것이다) אֶקַּ֣ח (엣카흐, 내가 취할 것이다) מִבֵּיתְךָ֣ (미베이트카, 당신의 집으로부터) פָ֑ר (파르, 황소를) מִ֝מִּכְלְאֹתֶ֗יךָ (밈미클레오테카, 당신의 우리들로부터) עַתּוּדִֽים׃ (앗투딤, 숫염소들을)
시편 50:9 내가 당신의 집으로부터 황소를 취하지 않을 것이다. 당신의 우리들로부터 숫염소들을.
시편 50:10 כִּי־ (키-, 왜냐하면) לִ֥י (리, 나를 위해) כָל־ (콜-, 모든) חַיְתֹו־ (하야토-, 짐승들) יָ֑עַר (야아르, 숲의) בְּ֝הֵמֹ֗ות (베헤모트, 짐승들) בְּהַרְרֵי־ (베하르레이-, 산들) אָֽלֶף׃ (알레프, 천의)
시편 50:10 왜냐하면 숲의 모든 짐승들이 나를 위한 것이기 때문이다. 천의 산들에 있는 짐승들이.
시편 50:11 יָ֭דַעְתִּי (야다티, 내가 알지(야다) ) כָּל־ (콜-, 모든) עֹ֣וף (오프, 새) הָרִ֑ים (하림, 산들의) וְזִ֥יז (베지즈, 그리고 벌레) שָׂ֝דַ֗י (사다이, 들의) עִמָּדִֽי׃ (임마디, 나와 함께)
시편 50:11 내가 산들의 모든 새를 알지(야다) 한다. 그리고 들의 벌레가 나와 함께 있다.
시편 50:12 אִם־ (임-, 만약) אֶ֭רְעַב (에르아브, 내가 배고플 것이다) לֹא־ (로-, ~않을 것이다) אֹ֣מַר (오마르, 내가 말할 것이다) לָ֑ךְ (라크, 당신에게) כִּי־ (לִי, 왜냐하면) לִי (리, 나를 위해) תֵ֝בֵ֗ל (테벨, 세상) וּמְלֹאָֽהּ׃ (우멜로아흐, 그리고 그녀의 충만함)
시편 50:12 만약 내가 배고플지라도 내가 당신에게 말하지 않을 것이다. 왜냐하면 세상을 그리고 그녀의 충만함이 나를 위한 것이기 때문이다.
시편 50:13 הַֽ֭אֹוכַל (하오칼, 내가 먹을 것인가) בְּשַׂ֣ר (베사르, 살(바사르)을) אַבִּירִ֑ים (압비림, 강한 자들의) וְדַ֖ם (베담, 그리고 피를) עַתּוּדִ֣ים (앗투딤, 숫염소들의) אֶשְׁתֶּֽה׃ (에쉬테, 내가 마실 것이다)
시편 50:13 내가 강한 자들의 살(바사르)을 먹을 것인가? 그리고 숫염소들의 피를 내가 마실 것인가?
시편 50:14 זְבַ֣ח (제바흐, 드리라) לֵאלֹהִ֣ים (레엘로힘, 하나님을 위해) תֹּודָ֑ה (토다, 감사를) וְשַׁלֵּ֖ם (베솰렘, 그리고 갚으라) לְעֶלְיֹ֣ון (레엘욘, 지존자를 위해) נְדָרֶֽיךָ׃ (네다레카, 당신의 서원들을)
시편 50:14 하나님을 위해 감사를 드리라. 그리고 지존자를 위해 당신의 서원들을 갚으라.
시편 50:15 וּ֭קְרָאֵנִי (우케라에니, 그리고 나를 부르라) בְּיֹ֣ום (베욤, 날 안에) צָרָ֑ה (차라, 곤경의) אֲ֝חַלֶּצְךָ֗ (아할레체카, 내가 당신을 구출할 것이다) וּֽתְכַבְּדֵֽנִי׃ (우테카베데니, 그리고 당신이 나를 영광스럽게 할 것이다)
시편 50:15 그리고 곤경의 날 안에 나를 부르라. 내가 당신을 구출할 것이고, 당신이 나를 영광스럽게 할 것이다.
시편 50:16 וְלָ֤רָשָׁ֨ע ׀ (벨라라솨, 그리고 사악한 자를 향해) אָ֘מַ֤ר (아마르, 그가 말했다) אֱלֹהִ֗ים (엘로힘, 하나님이) מַה־ (마-, 무엇을) לְּ֭ךָ (레카, 당신을 위해) לְסַפֵּ֣ר (르사페르, 선포하는 것을) חֻקָּ֑י (후카이, 나의 규례들(호크)) וַתִּשָּׂ֖א (바티스사, 그리고 당신이 들어 올렸다) בְּרִיתִ֣י (베리티, 나의 언약(베리트)) עֲלֵי־ (알레이-, ~위에) פִֽיךָ׃ (피카, 당신의 입)
시편 50:16 그리고 사악한 자를 향해 하나님이 말했다. "나의 규례들(호크)을 당신이 무엇을 위해 선포하는가? 그리고 당신이 나의 언약(베리트)을 당신의 입 위에 들어 올렸다."
시편 50:17 וְ֭אַתָּה (베앗타, 그리고 당신은) שָׂנֵ֣אתָ (사네타, 당신이 미워했다) מוּסָ֑ר (무사르, 훈계를) וַתַּשְׁלֵ֖ךְ (바타쉴레크, 그리고 당신이 던졌다) דְּבָרַ֣י (데바라이, 나의 말씀들을) אַחֲרֶֽיךָ׃ (아하레카, 당신의 뒤로)
시편 50:17 그리고 당신은 훈계를 미워했다. 그리고 당신이 나의 말씀들을 당신의 뒤로 던졌다.
시편 50:18 אִם־ (임-, 만약) רָאִ֣יתָ (라이타, 당신이 보았다) גַ֭נָּב (간나브, 도둑을) וַתִּ֣רֶץ (바티르레츠, 그리고 당신이 달렸다) עִמֹּ֑ו (임모, 그와 함께) וְעִ֖ם (베임, 그리고 ~와 함께) מְנָאֲפִ֣ים (메나아핌, 간음하는 자들) חֶלְקֶֽךָ׃ (헬케카, 당신의 몫)
시편 50:18 만약 당신이 도둑을 보았고, 그와 함께 달렸다. 그리고 간음하는 자들과 함께 당신의 몫이 있다.
시편 50:19 פִּ֭יךָ (피카, 당신의 입이) שָׁלַ֣חְתָּ (솰라흐타, 당신이 보냈다) בְרָעָ֑ה (베라아, 악으로) וּ֝לְשֹׁונְךָ֗ (울레숸카, 그리고 당신의 혀가) תַּצְמִ֥יד (타츠미드, 그가 붙일 것이다) מִרְמָֽה׃ (미르마, 속임수를)
시편 50:19 당신의 입이 악으로 보냈다. 그리고 당신의 혀가 속임수를 붙일 것이다.
시편 50:20 תֵּ֭שֵׁב (테쉐브, 당신이 앉을 것이다) בְּאָחִ֣יךָ (베아히카, 당신의 형제를) תְדַבֵּ֑ר (테다베르, 당신이 말할 것이다) בְּבֶֽן־ (베벤-, 아들) אִ֝מְּךָ֗ (임메카, 당신의 어머니의) תִּתֵּן־ (티텐-, 당신이 줄 것이다) דֹּֽפִי׃ (도피, 오점을)
시편 50:20 당신의 형제를 향해 당신이 앉아 말할 것이다. 당신의 어머니의 아들을 향해 당신이 오점을 줄 것이다.
시편 50:21 אֵ֤לֶּה (엘레, 이것들을) עָשִׂ֨יתָ ׀ (아시타, 당신이 만들었다) וְֽהֶחֱרַ֗שְׁתִּי (베헤헤라쉬티, 그리고 내가 잠잠했다) דִּמִּ֗יתָ (딤미타, 당신이 생각했다) הֱֽיֹות־ (흐요트-, 존재하는 것) אֶֽהְיֶ֥ה (에흐예, 나는 존재할 것이다) כָמֹ֑וךָ (카모카, 당신처럼) אֹוכִיחֲךָ֖ (오키하카, 내가 당신을 꾸짖을 것이다) וְאֶֽעֶרְכָ֣ה (베에에르카, 그리고 내가 차릴 것이다) לְעֵינֶֽיךָ׃ (레에이네카, 당신의 눈들을 위해)
시편 50:21 당신이 이것들을 만들었지만, 내가 잠잠했다. 당신이 내가 당신처럼 존재할 것이라고 생각했다. 내가 당신을 꾸짖을 것이고, 그리고 내가 당신의 눈들을 위해 차릴 것이다.
시편 50:22 בִּֽינוּ־ (비누-, 너희가 깨달으라) נָ֣א (나, 이제) זֹ֭את (조트, 이것을) שֹׁכְחֵ֣י (쇼크헤이, 잊는 자들) אֱלֹ֑והַּ (엘로아흐, 하나님을) פֶּן־ (펜-, ~하지 않도록) אֶ֝טְרֹ֗ף (에트로프, 내가 찢을 것이다) וְאֵ֣ין (베에인, 그리고 ~이 없다) מַצִּֽיל׃ (마칠, 구출하는 자가)
시편 50:22 이제 하나님을 잊는 자들아, 너희가 이것을 깨달으라. 내가 찢고 구출하는 자가 없게 되지 않도록.
시편 50:23 זֹבֵ֥חַ (조베아흐, 제사 드리는 자) תֹּודָ֗ה (토다, 감사를) יְֽכַבְּדָ֫נְנִ֥י (예카베덴니, 그가 나를 영광스럽게 할 것이다) וְשָׂ֥ם (베솸, 그리고 두는 자) דֶּ֑רֶךְ (데레크, 길을) אַ֝רְאֶ֗נּוּ (아르엔누, 내가 그에게 보여줄 것이다) בְּיֵ֣שַׁע (베예샤, 구원(예샤) 안에) אֱלֹהִֽים׃ (엘로힘, 하나님의)
시편 50:23 감사를 제사 드리는 자가 나를 영광스럽게 할 것이다. 그리고 길을 두는 자에게 내가 하나님의 구원(예샤) 안에 그에게 보여줄 것이다.