시편 56:1 לַמְנַצֵּ֤חַ ׀ (람나체아흐, 인도자를 위해) עַל־ (알-, ~위에) יֹונַ֨ת (요나트, 비둘기) אֵ֣לֶם (엘렘, 침묵의) רְ֭חֹקִים (레호킴, 멀리 있는 자들) לְדָוִ֣ד (르다비드, 다비드의) מִכְתָּ֑ם (미크탐, 미크탐) בֶּֽאֱחֹ֨ז (베에호즈, 그가 붙잡음에) אֹתֹ֖ו (오토, 그를) פְלִשְׁתִּ֣ים (플리쉬팀, 블레셋 사람들이) בְּגַֽת׃ (베가트, 가트에서) חָנֵּ֣נִי (한네니, 나에게 은혜를 베푸소서) אֱ֭לֹהִים (엘로힘, 하나님이여) כִּֽי־ (키-, 왜냐하면) שְׁאָפַ֣נִי (솨아파니, 그가 나를 삼켰다) אֱנֹ֑ושׁ (에노쉬, 죽을 수밖에 없는 존재가) כָּל־ (콜-, 모든) הַ֝יֹּ֗ום (하욤, 그 날) לֹחֵ֥ם (로헴, 싸우는 자가) יִלְחָצֵֽנִי׃ (일하체니, 그가 나를 압제할 것이다)
시편 56:1 인도자를 위해, 멀리 있는 자들의 침묵의 비둘기 위에, 다비드의 미크탐. 블레셋 사람들이 가트에서 그를 붙잡음에. 하나님이여, 나에게 은혜를 베푸소서. 왜냐하면 죽을 수밖에 없는 존재가 나를 삼켰기 때문입니다. 싸우는 자가 그 날 모든 것에 나를 압제할 것이다.
시편 56:2 שָׁאֲפ֣וּ (솨아푸, 그들이 삼켰다) שֹֽׁורְרַי֮ (쇼레라이, 나의 대적들) כָּל־ (콜-, 모든) הַיֹּ֪ום (하욤, 그 날) כִּֽי־ (키-, 왜냐하면) רַבִּ֬ים (랍빔, 많은 자들이) לֹחֲמִ֣ים (로하밈, 싸우는 자들) לִ֣י (리, 나를 위해) מָרֹֽום׃ (마롬, 높음)
시편 56:2 나의 대적들이 그 날 모든 것에 삼켰다. 왜냐하면 나를 위해 높음으로 싸우는 많은 자들이 있기 때문이다.
시편 56:3 יֹ֥ום (욤, 날에) אִירָ֑א (이라, 내가 두려워할 것이다) אֲ֝נִ֗י (아니, 나는) אֵלֶ֥יךָ (엘레카, 당신을 향해) אֶבְטָֽח׃ (에브타흐, 내가 신뢰할 것이다)
시편 56:3 내가 두려워할 날에, 나는 당신을 향해 신뢰할 것이다.
시편 56:4 בֵּאלֹהִים֮ (베엘로힘, 하나님 안에서) אֲהַלֵּ֪ל (아할렐, 내가 찬양할 것이다) דְּבָ֫רֹ֥ו (데바로, 그의 말씀을) בֵּאלֹהִ֣ים (베엘로힘, 하나님 안에서) בָּ֭טַחְתִּי (바타흐티, 내가 신뢰했다) לֹ֣א (로, ~않을 것이다) אִירָ֑א (이라, 내가 두려워할 것이다) מַה־ (마-, 무엇을) יַּעֲשֶׂ֖ה (야아세, 그가 만들 것이다) בָשָׂ֥ר (바사르, 살(바사르)이) לִֽי׃ (리, 나를 위해)
시편 56:4 내가 하나님 안에서 그의 말씀을 찬양할 것이다. 내가 하나님 안에서 신뢰했다. 내가 두려워하지 않을 것이다. 살(바사르)이 나를 위해 무엇을 만들 것인가?
시편 56:5 כָּל־ (콜-, 모든) הַ֭יֹּום (하욤, 그 날) דְּבָרַ֣י (데바라이, 나의 말씀들을) יְעַצֵּ֑בוּ (예아체부, 그들이 상하게 할 것이다) עָלַ֖י (알라이, 나 위에) כָּל־ (콜-, 모든) מַחְשְׁבֹתָ֣ם (마흐쉬보탐, 그들의 생각들) לָרָֽע׃ (라라, 악을 위해)
시편 56:5 그들이 그 날 모든 것에 나의 말씀들을 상하게 할 것이다. 악을 위해 그들의 모든 생각들이 나 위에 있다.
시편 56:6 יָג֤וּרוּ ׀ (야구루, 그들이 거주할 것이다) [יַצְפִּינוּ כ] (야츠피누, 그들이 숨길 것이다) (יִצְפֹּ֗ונוּ ק) (이츠포누, 그들이 숨길 것이다) הֵ֭מָּה (헴마, 그들이) עֲקֵבַ֣י (아케바, 나의 발꿈치들) יִשְׁמֹ֑רוּ (이쉬모루, 그들이 지킬 것이다) כַּ֝אֲשֶׁ֗ר (카아쉐르, ~처럼) קִוּ֥וּ (키부, 그들이 기다렸다) נַפְשִֽׁי׃ (나프쉬, 나의 혼(네페쉬))
시편 56:6 그들이 거주하고 숨길 것이다. 그들이 나의 혼(네페쉬)을 기다린 것처럼 나의 발꿈치들을 그들이 지킬 것이다.
시편 56:7 עַל־ (알-, ~위에) אָ֥וֶן (아벤, 죄악) פַּלֶּט־ (팔레트-, 구출하라) לָ֑מֹו (라모, 그들을 위해) בְּ֝אַ֗ף (베아프, 코 안에서) עַמִּ֤ים ׀ (암밈, 백성들의) הֹורֵ֥ד (호레드, 당신이 내려가게 하라) אֱלֹהִֽים׃ (엘로힘, 하나님이여)
시편 56:7 죄악 위에 그들을 위해 구출하라. 하나님이여, 백성들의 코 안에서 당신이 내려가게 하라.
시편 56:8 נֹדִי֮ (노디, 나의 방황) סָפַ֪רְתָּ֫ה (사파르타, 당신이 세었다) אָ֥תָּה (앗타, 당신은) שִׂ֣ימָה (시마, 당신이 두라) דִמְעָתִ֣י (딤아티, 나의 눈물을) בְּנֹאדֶ֑ךָ (베노데카, 당신의 가죽 부대 안에) הֲ֝לֹא (할로, ~아니다) בְּסִפְרָתֶֽךָ׃ (베시프라테카, 당신의 책 안에)
시편 56:8 당신은 나의 방황을 세었다. 당신의 가죽 부대 안에 나의 눈물을 두라. 당신의 책 안에 있는 것이 아니냐?
시편 56:9 אָ֥ז (아즈, 그때) יָ֘שׁוּבוּ (야슈부, 그들이 돌아올 것이다) אֹויְבַ֣י (오예바이, 나의 원수들이) אָ֭חֹור (아호르, 뒤로) בְּיֹ֣ום (베욤, 날에) אֶקְרָ֑א (에크라, 내가 부를 것이다) זֶה־ (제, 이것을) יָ֝דַ֗עְתִּי (야다티, 내가 알지(야다) ) כִּֽי־ (키-, 왜냐하면) אֱלֹהִ֥ים (엘로힘, 하나님이) לִֽי׃ (리, 나를 위해)
시편 56:9 그때 내가 부를 날에 나의 원수들이 뒤로 돌아올 것이다. 이것을 내가 알지(야다)한다. 왜냐하면 하나님이 나를 위해 있기 때문이다.
시편 56:10 בֵּֽ֭אלֹהִים (베엘로힘, 하나님 안에서) אֲהַלֵּ֣ל (아할렐, 내가 찬양할 것이다) דָּבָ֑ר (다바르, 말씀을) בַּ֝יהוָ֗ה (바여호와, 여호와 안에서) אֲהַלֵּ֥ל (아할렐, 내가 찬양할 것이다) דָּבָֽר׃ (다바르, 말씀을)
시편 56:10 내가 하나님 안에서 말씀을 찬양할 것이다. 내가 여호와 안에서 말씀을 찬양할 것이다.
시편 56:11 בֵּֽאלֹהִ֣ים (베엘로힘, 하나님 안에서) בָּ֭טַחְתִּי (바타흐티, 내가 신뢰했다) לֹ֣א (로, ~않을 것이다) אִירָ֑א (이라, 내가 두려워할 것이다) מַה־ (마-, 무엇을) יַּעֲשֶׂ֖ה (야아세, 그가 만들 것이다) אָדָ֣ם (아담, 아담이) לִֽי׃ (리, 나를 위해)
시편 56:11 내가 하나님 안에서 신뢰했다. 내가 두려워하지 않을 것이다. 아담이 나를 위해 무엇을 만들 것인가?
시편 56:12 עָלַ֣י (알라이, 나 위에) אֱלֹהִ֣ים (엘로힘, 하나님이여) נְדָרֶ֑יךָ (네다레카, 당신의 서원들이) אֲשַׁלֵּ֖ם (아솰렘, 내가 갚을 것이다) תֹּודֹ֥ת (토도트, 감사들을) לָֽךְ׃ (라크, 당신에게)
시편 56:12 하나님이여, 당신의 서원들이 나 위에 있다. 내가 당신에게 감사들을 갚을 것이다.
시편 56:13 כִּ֤י (키, 왜냐하면) הִצַּ֪לְתָּ (히찰타, 당신이 건져냈다) נַפְשִׁי֮ (나프쉬, 나의 혼(네페쉬)을) מִמָּוֶת֮ (밈마베트, 죽음으로부터) הֲלֹ֣א (할로, ~아니다) רַגְלַי֮ (라글라이, 나의 발들이) מִדֶּ֪חִי (미데히, 비틀거림으로부터) לְהִתְהַלֵּ֫ךְ (르히트할레크, 걷는 것을 위해) לִפְנֵ֪י (리프네이, 얼굴들 앞으로) אֱלֹהִ֫ים (엘로힘, 하나님의) בְּאֹ֥ור (베오르, 빛 안에서) הַֽחַיִּֽים׃ (하하이임, 그 생명들(하이)의)
시편 56:13 왜냐하면 당신이 죽음으로부터 나의 혼(네페쉬)을 건져냈기 때문이다. 나의 발들이 비틀거림으로부터 하나님의 얼굴들 앞으로 그 생명들(하이)의 빛 안에서 걷는 것을 위해 있지 않느냐?