시편 57:1 לַמְנַצֵּ֣חַ (람나체아흐, 인도자를 위해) אַל־ (알-, ~하지 말라) תַּ֭שְׁחֵת (타쉬헤트, 당신이 멸망시키지 말라) לְדָוִ֣ד (르다비드, 다비드의) מִכְתָּ֑ם (미크탐, 미크탐) בְּבָרְחֹ֥ו (베바르호, 그의 도망에) מִפְּנֵי־ (미페네이-, 얼굴들로부터) שָׁא֗וּל (솨울, 사울의) בַּמְּעָרָֽה׃ (밤메아라, 그 동굴 안에서) חָנֵּ֤נִי (한네니, 나에게 은혜를 베푸소서) אֱלֹהִ֨ים ׀ (엘로힘, 하나님이여) חָנֵּ֗נִי (한네니, 나에게 은혜를 베푸소서) כִּ֥י (키, 왜냐하면) בְךָ֮ (베카, 당신 안에) חָסָ֪יָה (하사야, 그녀가 피난처를 찾았다) נַ֫פְשִׁ֥י (나프쉬, 나의 혼(네페쉬)이) וּבְצֵֽל־ (우베첼-, 그리고 그림자 안에) כְּנָפֶ֥יךָ (케나페카, 당신의 날개들의) אֶחְסֶ֑ה (에흐세, 내가 피난처를 찾을 것이다) עַ֝֗ד (아드-, ~까지) יַעֲבֹ֥ר (야아보르, 그가 지나갈 것이다) הַוֹּֽות׃ (하보트, 멸망들이)
시편 57:1 인도자를 위해, 멸망시키지 말라, 다비드의 미크탐. 그가 사울의 얼굴들로부터 그 동굴 안에서 도망했을 때. 하나님이여, 나에게 은혜를 베푸소서, 나에게 은혜를 베푸소서. 왜냐하면 나의 혼(네페쉬)이 당신 안에 피난처를 찾았고, 그리고 내가 멸망들이 지나갈 때까지 당신의 날개들의 그림자 안에 피난처를 찾을 것이기 때문입니다.
시편 57:2 אֶ֭קְרָא (에크라, 내가 부를 것이다) לֵאלֹהִ֣ים (레엘로힘, 하나님에게) עֶלְיֹ֑ון (엘욘, 지존자) לָ֝אֵ֗ל (라엘, 하나님에게) גֹּמֵ֥ר (고메르, 끝내는 자) עָלָֽי׃ (알라이, 나 위에)
시편 57:2 내가 지존자 하나님에게 부를 것이다. 나 위에 끝내는 자인 하나님에게.
시편 57:3 יִשְׁלַ֤ח (이쉬라흐, 그가 보낼 것이다) מִשָּׁמַ֨יִם ׀ (밋솨마임, 하늘들로부터) וְֽיֹושִׁיעֵ֗נִי (베요쉬에니, 그리고 그가 나를 구원하다(예슈아하다)) חֵרֵ֣ף (헤레프, 그가 치욕을 주었다) שֹׁאֲפִ֣י (솨아피, 나의 삼키는 자) סֶ֑לָה (셀라, 셀라) יִשְׁלַ֥ח (이쉬라흐, 그가 보낼 것이다) אֱ֝לֹהִ֗ים (엘로힘, 하나님이) חַסְדֹּ֥ו (하스도, 그의 헤세드를) וַאֲמִתֹּֽו׃ (바아미토, 그리고 그의 진리를)
시편 57:3 그가 하늘들로부터 보낼 것이고, 그리고 그가 나를 구원하다(예슈아하다). 나의 삼키는 자에게 그가 치욕을 주었다. 셀라. 하나님이 그의 헤세드와 그의 진리를 보낼 것이다.
시편 57:4 נַפְשִׁ֤י ׀ (나프쉬, 나의 혼(네페쉬)이) בְּתֹ֥וךְ (베토크, 한가운데에) לְבָאִים֮ (레바임, 사자들) אֶשְׁכְּבָ֪ה (에쉬케바, 내가 누울 것이다) לֹ֫הֲטִ֥ים (로하팀, 불타는 자들) בְּנֵי־ (베네이-, 아들들) אָדָ֗ם (아담, 아담의) שִׁנֵּיהֶם֙ (신네이헴, 그들의 이빨들이) חֲנִ֣ית (하니트, 창) וְחִצִּ֑ים (베히침, 그리고 화살들) וּ֝לְשֹׁונָ֗ם (울레쇼남, 그리고 그들의 혀가) חֶ֣רֶב (헤레브, 칼) חַדָּֽה׃ (하다, 날카로운)
시편 57:4 나의 혼(네페쉬)이 사자들 한가운데에 있다. 내가 누울 것이다, 불타는 아담의 아들들. 그들의 이빨들은 창과 화살들이다. 그리고 그들의 혀는 날카로운 칼이다.
시편 57:5 ר֣וּמָה (루마, 높아지소서) עַל־ (알-, ~위에) הַשָּׁמַ֣יִם (핫솨마임, 그 하늘들) אֱלֹהִ֑ים (엘로힘, 하나님이여) עַ֖ל (알-, ~위에) כָּל־ (콜-, 모든) הָאָ֣רֶץ (하아레츠, 그 땅) כְּבֹודֶֽךָ׃ (케보데카, 당신의 영광)
시편 57:5 하나님이여, 그 하늘들 위에 높아지소서. 당신의 영광이 모든 그 땅 위에.
시편 57:6 רֶ֤שֶׁת ׀ (레쉐트, 그물을) הֵכִ֣ינוּ (헤키누, 그들이 준비했다) לִפְעָמַי֮ (리프아마이, 나의 발걸음들을 위해) כָּפַ֪ף (카파프, 그가 구부렸다) נַ֫פְשִׁ֥י (나프쉬, 나의 혼(네페쉬)을) כָּר֣וּ (카루, 그들이 팠다) לְפָנַ֣י (르파나이, 내 얼굴들 앞으로) שִׁיחָ֑ה (쉬하, 구덩이를) נָפְל֖וּ (나플루, 그들이 떨어졌다) בְתֹוכָ֣הּ (베토카흐, 그녀의 속 안에) סֶֽלָה׃ (셀라, 셀라)
시편 57:6 그들이 나의 발걸음들을 위해 그물을 준비했다. 그가 나의 혼(네페쉬)을 구부렸다. 그들이 내 얼굴들 앞으로 구덩이를 팠다. 그들이 그녀의 속 안에 떨어졌다. 셀라.
시편 57:7 נָ֘כֹ֤ון (나콘, 준비되었다) לִבִּ֣י (립비, 나의 마음이) אֱ֭לֹהִים (엘로힘, 하나님이여) נָכֹ֣ון (나콘, 준비되었다) לִבִּ֑י (립비, 나의 마음이) אָ֝שִׁ֗ירָה (아쉬라, 내가 노래할 것이다) וַאֲזַמֵּֽרָה׃ (바아잠메라, 그리고 내가 노래할 것이다)
시편 57:7 하나님이여, 나의 마음이 준비되었다. 나의 마음이 준비되었다. 내가 노래하고 노래할 것이다.
시편 57:8 ע֤וּרָה (우라, 깨어나소서) כְבֹודִ֗י (케보디, 나의 영광) ע֭וּרָֽה (우라, 깨어나소서) הַנֵּ֥בֶל (한네벨, 그 수금) וְכִנֹּ֗ור (베킨노르, 그리고 리라) אָעִ֥ירָה (아이라, 내가 깨울 것이다) שָֽׁחַר׃ (솨하르, 새벽을)
시편 57:8 나의 영광이여, 깨어나소서. 그 수금과 리라야, 깨어나소서. 내가 새벽을 깨울 것이다.
시편 57:9 אֹודְךָ֖ (오데카, 내가 당신을 고백할 것이다) בָעַמִּ֥ים ׀ (바암밈, 백성들 안에서) אֲדֹנָ֑י (아도나이, 아도나이여) אֲ֝זַמֶּרְךָ֗ (아잠메르카, 내가 당신을 노래할 것이다) בַּל־ (발-, ~안에) אֻמִּֽים׃ (움밈, 민족들)
시편 57:9 아도나이여, 내가 백성들 안에서 당신을 고백할 것이다. 내가 민족들 안에 당신을 노래할 것이다.
시편 57:10 כִּֽי־ (키-, 왜냐하면) גָדֹ֣ל (가돌, 위대한) עַד־ (아드-, ~까지) שָׁמַ֣יִם (솨마임, 하늘들) חַסְדֶּ֑ךָ (하스데카, 당신의 헤세드가) וְֽעַד־ (베아드-, 그리고 ~까지) שְׁחָקִ֥ים (쉐하킴, 하늘들) אֲמִתֶּֽךָ׃ (아미테카, 당신의 진리가)
시편 57:10 왜냐하면 당신의 헤세드가 하늘들까지 위대하고, 그리고 당신의 진리가 하늘들까지 있기 때문이다.
시편 57:11 ר֣וּמָה (루마, 높아지소서) עַל־ (알-, ~위에) שָׁמַ֣יִם (솨마임, 하늘들) אֱלֹהִ֑ים (엘로힘, 하나님이여) עַ֖ל (알-, ~위에) כָּל־ (콜-, 모든) הָאָ֣רֶץ (하아레츠, 그 땅) כְּבֹודֶֽךָ׃ (케보데카, 당신의 영광)
시편 57:11 하나님이여, 하늘들 위에 높아지소서. 당신의 영광이 모든 그 땅 위에.