시편 66:1 לַ֭מְנַצֵּחַ (람나체아흐, 인도자를 위해) שִׁ֣יר (쉬르, 노래) מִזְמֹ֑ור (미즈모르, 시) הָרִ֥יעוּ (하리우, 너희가 외치라) לֵ֝אלֹהִים (레엘로힘, 하나님을 향해) כָּל־ (콜-, 모든) הָאָֽרֶץ׃ (하아레츠, 그 땅)
시편 66:1 인도자를 위해, 시, 노래. 모든 그 땅아, 너희가 하나님을 향해 외치라.
시편 66:2 זַמְּר֥וּ (잠메루, 너희가 노래하라) כְבֹֽוד־ (케보드-, 영광을) שְׁמֹ֑ו (쉐모, 그의 이름의) שִׂ֥ימוּ (시무, 너희가 두라) כָ֝בֹ֗וד (카보드, 영광을) תְּהִלָּתֹֽו׃ (테힐라토, 그의 찬양의)
시편 66:2 너희가 그의 이름의 영광을 노래하라. 그의 찬양의 영광을 너희가 두라.
시편 66:3 אִמְר֣וּ (임루, 너희가 말하라) לֵ֭אלֹהִים (레엘로힘, 하나님을 향해) מַה־ (마-, 얼마나) נֹּורָ֣א (노라, 두려운지) מַעֲשֶׂ֑יךָ (마아세카, 당신의 행위들) בְּרֹ֥ב (베로브, 많음으로) עֻ֝זְּךָ֗ (우즈제카, 당신의 힘의) יְכַחֲשׁ֖וּ (예카흐솨, 그들이 부인할 것이다) לְךָ֣ (르카, 당신에게) אֹיְבֶֽיךָ׃ (오예베카, 당신의 원수들이)
시편 66:3 너희가 하나님을 향해 말하라. "당신의 행위들이 얼마나 두려운지! 당신의 힘의 많음으로 당신의 원수들이 당신에게 부인할 것이다."
시편 66:4 כָּל־ (콜-, 모든) הָאָ֤רֶץ ׀ (하아레츠, 그 땅) יִשְׁתַּחֲו֣וּ (이쉬타하부, 그들이 경배할 것이다) לְ֭ךָ (르카, 당신에게) וִֽיזַמְּרוּ־ (비잠메루-, 그리고 그들이 노래할 것이다) לָ֑ךְ (라크, 당신을 위해) יְזַמְּר֖וּ (예잠메루, 그들이 노래할 것이다) שִׁמְךָ֣ (쉼카, 당신의 이름) סֶֽלָה׃ (셀라, 셀라)
시편 66:4 모든 그 땅이 당신에게 경배할 것이고, 당신을 위해 노래할 것이다. 그들이 당신의 이름을 노래할 것이다. 셀라.
시편 66:5 לְכ֣וּ (르쿠, 너희가 가라) וּ֭רְאוּ (우르우, 그리고 너희가 보라) מִפְעֲלֹ֣ות (미프알로트, 행위들) אֱלֹהִ֑ים (엘로힘, 하나님의) נֹורָ֥א (노라, 두려운) עֲ֝לִילָ֗ה (아릴라, 행위가) עַל־ (알-, ~위에) בְּנֵ֥י (베네이, 아들들) אָדָֽם׃ (아담, 아담의)
시편 66:5 너희가 가서 하나님의 행위들을 보라. 아담의 아들들 위에 두려운 행위가.
시편 66:6 הָ֤פַךְ (하파크, 그가 돌이켰다) יָ֨ם ׀ (얌, 바다를) לְיַבָּשָׁה֮ (레야바솨, 마른 땅으로) בַּ֭נָּהָר (반나하르, 그 강으로) יַֽעַבְר֣וּ (야아베루, 그들이 지나갈 것이다) בְרָ֑גֶל (베라겔, 발로) שָׁם־ (솸-, 거기에) נִ֝שְׂמְחָה־ (니쉬메하-, 우리가 기뻐할 것이다) בֹּֽו׃ (보, 그분 안에서)
시편 66:6 그가 바다를 마른 땅으로 돌이켰다. 그들이 그 강으로 발로 지나갈 것이다. 거기에 우리가 그분 안에서 기뻐할 것이다.
시편 66:7 מֹ֘שֵׁ֤ל (모쉘, 다스리는 자) בִּגְבוּרָתֹ֨ו ׀ (비게부라토, 그의 용맹으로) עֹולָ֗ם (올람, 영원히) עֵ֭ינָיו (에이나브, 그의 눈들이) בַּגֹּויִ֣ם (밧고임, 이방인들을) תִּצְפֶּ֑ינָה (티츠페나, 그들이 볼 것이다) הַסֹּורְרִ֓ים ׀ (핫소레림, 돌아서는 자들이) אַל־ (알-, ~하지 말라) [יָרִימוּ כ] (야리무, 그들이 들어 올릴 것이다) (יָרֽוּמוּ ק) (야루무, 그들이 높아질 것이다) לָ֣מֹו (라모, 그들을 위해) סֶֽלָה׃ (셀라, 셀라)
시편 66:7 그의 용맹으로 영원히 다스리는 자. 그의 눈들이 이방인들을 볼 것이다. 돌아서는 자들이 그들을 위해 높아지지 말라. 셀라.
시편 66:8 בָּרְכ֖וּ (바르쿠, 너희가 축복하라) עַמִּ֥ים ׀ (암밈, 백성들아) אֱלֹהֵ֑ינוּ (엘로헤이누, 우리의 하나님) וְ֝הַשְׁמִ֗יעוּ (베하쉬미우, 그리고 너희가 들리게 하라) קֹ֣ול (콜, 소리를) תְּהִלָּתֹֽו׃ (테힐라토, 그의 찬양의)
시편 66:8 백성들아, 너희가 우리의 하나님을 축복하라. 그리고 너희가 그의 찬양의 소리를 들리게 하라.
시편 66:9 הַשָּׂ֣ם (핫솸, 두는 자) נַ֭פְשֵׁנוּ (나프쉐누, 우리의 혼(네페쉬)을) בַּחַיִּ֑ים (바하이임, 그 생명들(하이) 안에) וְלֹֽא־ (בלו-, 그리고 ~않았다) נָתַ֖ן (나탄, 그가 주었다) לַמֹּ֣וט (람모트, 흔들리는 것을 위해) רַגְלֵֽנוּ׃ (라글레누, 우리의 발이)
시편 66:9 우리의 혼(네페쉬)을 그 생명들(하이) 안에 두는 자. 그리고 우리의 발이 흔들리는 것을 위해 그가 주지 않았다.
시편 66:10 כִּֽי־ (키-, 왜냐하면) בְחַנְתָּ֥נוּ (베하난타누, 당신이 우리를 시험하였다) אֱלֹהִ֑ים (엘로힘, 하나님이여) צְ֝רַפְתָּ֗נוּ (체라프타누, 당신이 우리를 정련하였다) כִּצְרֹ֥וף (키츠로프, 정련하는 것) כָּֽסֶף׃ (카세프, 은을)
시편 66:10 왜냐하면 하나님이여, 당신이 우리를 시험하였고, 당신이 우리를 은을 정련하는 것처럼 정련하였기 때문이다.
시편 66:11 הֲבֵאתָ֥נוּ (하베타누, 당신이 우리를 가져왔다) בַמְּצוּדָ֑ה (밤메추다, 그 요새 안에) שַׂ֖מְתָּ (삼타, 당신이 두었다) מוּעָקָ֣ה (무아카, 압제를) בְמָתְנֵֽינוּ׃ (베마테네이누, 우리의 허리들)
시편 66:11 당신이 우리를 그 요새 안에 가져왔다. 당신이 우리의 허리들에 압제를 두었다.
시편 66:12 הִרְכַּ֥בְתָּ (히르카브타, 당신이 타게 했다) אֱנֹ֗ושׁ (에노쉬, 죽을 수밖에 없는 존재를) לְרֹאשֵׁ֑נוּ (레로쉐누, 우리의 머리를 위해) בָּֽאנוּ־ (바누-, 우리가 왔다) בָאֵ֥שׁ (바에쉬, 그 불로) וּבַמַּ֗יִם (우밤마임, 그리고 그 물로) וַ֝תֹּוצִיאֵ֗נוּ (바토치에누, 그리고 당신이 우리를 이끌어냈다) לָֽרְוָיָֽה׃ (라르바야, 만족을 향해)
시편 66:12 당신이 우리의 머리를 위해 죽을 수밖에 없는 존재를 타게 했다. 우리가 그 불과 그 물로 왔다. 그리고 당신이 우리를 만족을 향해 이끌어냈다.
시편 66:13 אָבֹ֣וא (아보, 내가 올 것이다) בֵיתְךָ֣ (베이트카, 당신의 집) בְעֹולֹ֑ות (베올로트, 번제들로) אֲשַׁלֵּ֖ם (아솰렘, 내가 갚을 것이다) לְךָ֣ (르카, 당신에게) נְדָרָֽי׃ (네다라이, 나의 서원들)
시편 66:13 내가 번제들로 당신의 집에 올 것이다. 내가 당신에게 나의 서원들을 갚을 것이다.
시편 66:14 אֲשֶׁר־ (아쉐르, 그) פָּצ֥וּ (파추, 그들이 벌렸다) שְׂפָתָ֑י (세파타이, 나의 입술들이) וְדִבֶּר־ (베디베르-, 그리고 말했다) פִּ֝֗י (피, 나의 입이) בַּצַּר־ (바차르-, 곤경이) לִֽי׃ (리, 나에게)
시편 66:14 나의 입술들이 벌렸다. 그리고 나의 입이 말했다, 나에게 곤경이 있을 때.
시편 66:15 עֹ֘לֹ֤ות (올로트, 번제들) מֵחִ֣ים (메힘, 기름진 것들) אַעֲלֶה־ (아알레-, 내가 올릴 것이다) לָּ֭ךְ (라크, 당신을 위해) עִם־ (임-, ~와 함께) קְטֹ֣רֶת (케토레트, 연기) אֵילִ֑ים (에일림, 숫양들의) אֶ֥עֱשֶׂה (에에세, 내가 만들 것이다) בָקָ֖ר (바카르, 소 떼를) עִם־ (임-, ~와 함께) עַתּוּדִ֣ים (앗투딤, 숫염소들) סֶֽלָה׃ (셀라, 셀라)
시편 66:15 내가 당신을 위해 기름진 것들의 번제들을 올릴 것이다. 숫양들의 연기와 함께. 내가 소 떼를 숫염소들과 함께 만들 것이다. 셀라.
시편 66:16 לְכֽוּ־ (레쿠-, 너희가 가라) שִׁמְע֣וּ (쉬메우, 너희가 들으라) וַ֭אֲסַפְּרָה (바아사페라, 그리고 내가 선포할 것이다) כָּל־ (콜-, 모든) יִרְאֵ֣י (이르에이, 두려워하는 자들아) אֱלֹהִ֑ים (엘로힘, 하나님을) אֲשֶׁ֖ר (아쉐르, 그가) עָשָׂ֣ה (아사, 그가 만들었다) לְנַפְשִֽׁי׃ (레나프쉬, 나의 혼(네페쉬)을 위해)
시편 66:16 하나님을 두려워하는 모든 자들아, 너희가 가서 들으라. 그리고 내가 나의 혼(네페쉬)을 위해 그가 만든 것을 선포할 것이다.
시편 67:17 אֵלָ֥יו (엘라브, 그를 향해) פִּֽי־ (피-, 나의 입이) קָרָ֑אתִי (카라티, 내가 불렀다) וְ֝רֹומַ֗ם (베로맘, 그리고 높이 올리는 것) תַּ֣חַת (타하트, 아래에) לְשֹׁונִֽי׃ (레쇼니, 나의 혀)
시편 66:17 나의 입이 그를 향해 불렀다. 그리고 높이 올리는 것이 나의 혀 아래에 있다.
시편 66:18 אָ֭וֶן (아벤, 죄악을) אִם־ (임-, 만약) רָאִ֣יתִי (라이티, 내가 보았다) בְלִבִּ֑י (벨립비, 나의 마음 안에) לֹ֖א (로, ~않을 것이다) יִשְׁמַ֣ע ׀ (이쉬마, 그가 들을 것이다) אֲדֹנָֽי׃ (아도나이, 아도나이)
시편 66:18 만약 내가 나의 마음 안에 죄악을 보았다면, 아도나이가 듣지 않을 것이다.
시편 66:19 אָ֭כֵן (아켄, 그러나 진실로) שָׁמַ֣ע (솨마, 그가 들었다) אֱלֹהִ֑ים (엘로힘, 하나님이) הִ֝קְשִׁ֗יב (히크쉬브, 그가 경청하였다) בְּקֹ֣ול (베콜, 소리 안에) תְּפִלָּתִֽי׃ (테필라티, 나의 기도의)
시편 66:19 그러나 진실로 하나님이 들었다. 그가 나의 기도의 소리 안에 경청하였다.
시편 66:20 בָּר֥וּךְ (바루크, 복 받았다) אֱלֹהִ֑ים (엘로힘, 하나님이) אֲשֶׁ֤ר (아쉐르, 그가) לֹֽא־ (로-, ~않았다) הֵסִ֘יר (헤시르, 그가 제거했다) תְּפִלָּתִ֥י (테필라티, 나의 기도를) וְ֝חַסְדֹּ֗ו (베하스도, 그리고 그의 헤세드를) מֵאִתִּֽי׃ (메잇티, 나와 함께)
시편 66:20 하나님이 복 받았다. 그가 나의 기도를, 그리고 그의 헤세드를 나와 함께 제거하지 않았기 때문이다.