신 16:1 שָׁמֹור֙ (솨모르, 너는 지켜라) אֶת־חֹ֣דֶשׁ (에트-호데쉬, 그 달) הָאָבִ֔יב (하아비브, 아빕월을) וְעָשִׂ֣יתָ (베아시타, 그리고 네가 행할 것이다) פֶּ֔סַח (페사흐, 유월절을) לַיהוָ֖ה (라이호와, 여호와께) אֱלֹהֶ֑יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께) כִּ֞י (키, 왜냐하면) בְּחֹ֣דֶשׁ (베호데쉬, ~달에) הָֽאָבִ֗יב (하아비브, 아빕월) הֹוצִ֨יאֲךָ֜ (호치아카, 여호와 너의 하나님께서 너를 나오게 하셨다) יְהוָ֧ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֛יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) מִמִּצְרַ֖יִם (밈미츠라임, 이집트로부터) לָֽיְלָה׃ (라일라, 밤에)
신 16:1 "너는 아빕월을 지키고, 여호와 너의 하나님께 유월절을 행하라. 왜냐하면 여호와 너의 하나님께서 아빕월에 밤에 이집트로부터 너를 나오게 하셨기 때문이다.
신 16:2 וְזָבַ֥חְתָּ (베자바흐타, 그리고 네가 희생제물을 드릴 것이다) פֶּ֛סַח (페사흐, 유월절을) לַיהוָ֥ה (라이호와, 여호와께) אֱלֹהֶ֖יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께) צֹ֣אן (촌, 양떼와) וּבָקָ֑ר (우바카르, 소떼를) בַּמָּקֹום֙ (밤마콤, 그 장소에서) אֲשֶׁר־יִבְחַ֣ר (아쉐르-이이브하르, 여호와께서 택하실 것이다) יְהוָ֔ה (여호와, 여호와께서) לְשַׁכֵּ֥ן (레솨켄, 거주하게 하기 위해) שְׁמֹ֖ו (쉐모, 그의 이름을) שָֽׁם׃ (샴, 거기에)
신 16:2 그리고 너는 여호와 너의 하나님께서 그의 이름을 거기에 거주하게 하기 위해 택하실 그 장소에서 여호와 너의 하나님께 유월절을 양떼와 소떼로 희생제물을 드릴 것이다.
신 16:3 לֹא־תֹאכַ֤ל (로-토칼, 너는 먹지 말라) עָלָיו֙ (알라브, 그것 위에) חָמֵ֔ץ (하메츠, 누룩 든 빵을) שִׁבְעַ֥ת (쉬브아트, 일곱) יָמִ֛ים (야밈, 날들 동안) תֹּֽאכַל־עָלָ֥יו (토칼-알라브, 너는 그것 위에 먹을 것이다) מַצֹּ֖ות (마초트, 무교병을) לֶ֣חֶם (레헴, 빵) עֹ֑נִי (오니, 고난의) כִּ֣י (키, 왜냐하면) בְחִפָּזֹ֗ון (베히프파존, 서두름 안에서) יָצָ֙אתָ֙ (야차타, 네가 나왔다) מֵאֶ֣רֶץ (메에레츠, ~땅으로부터) מִצְרַ֔יִם (미츠라임, 이집트의) לְמַ֣עַן (레마안, ~하기 위해) תִּזְכֹּ֗ר (티즈코르, 네가 기억할 것이다) אֶת־יֹ֤ום (에트-욤, 그 날을) צֵֽאתְךָ֙ (체에트카, 너의 나옴) מֵאֶ֣רֶץ (메에레츠, ~땅으로부터) מִצְרַ֔יִם (미츠라임, 이집트의) כֹּ֖ל (콜, 모든) יְמֵ֥י (예메이, ~날들) חַיֶּֽיךָ׃ (하예이카, 너의 생명(하이)의)
신 16:3 너는 그것 위에 누룩 든 빵을 먹지 말라. 너는 그것 위에 일곱 날 동안 무교병을, 곧 고난의 빵을 먹을 것이다. 왜냐하면 네가 이집트 땅으로부터 서두름 안에서 나왔기 때문이다. 이는 네가 너의 생명(하이)의 모든 날들 동안 이집트 땅으로부터 너의 나온 날을 기억하기 위함이다.
신 16:4 וְלֹֽא־יֵרָאֶ֨ה (베로-예라에, 그리고 ~보이지 않을 것이다) לְךָ֥ (레카, 너에게) שְׂאֹ֛ר (세오르, 누룩이) בְּכָל־גְּבֻלְךָ֖ (베콜-게불카, 너의 모든 경계 안에서) שִׁבְעַ֣ת (쉬브아트, 일곱) יָמִ֑ים (야밈, 날들 동안) וְלֹא־יָלִ֣ין (베로-얄린, 그리고 밤새 머물지 않을 것이다) מִן־הַבָּשָׂ֗ר (민-하바사르, ~살(바사르)로부터) אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, ~인) תִּזְבַּ֥ח (티즈바흐, 네가 희생제물을 드릴) בָּעֶ֛רֶב (바에레브, 저녁에) בַּיֹּ֥ום (바욤, 그날) הָרִאשֹׁ֖ון (하리숀, 첫째) לַבֹּֽקֶר׃ (라보케르, 아침까지)
신 16:4 그리고 일곱 날 동안 너의 모든 경계에서 누룩이 너에게 보이지 않을 것이다. 그리고 네가 첫째 날 저녁에 희생제물을 드린 그 살(바사르)의 어떤 부분도 아침까지 밤새 머물지 않을 것이다.
신 16:5 לֹ֥א (로, ~않는다) תוּכַ֖ל (투칼, 네가 할 수 있다) לִזְבֹּ֣חַ (리즈보아흐, 희생제물을 드리는 것을) אֶת־הַפָּ֑סַח (에트-하페사흐, 유월절을) בְּאַחַ֣ד (베아하드, ~하나에서) שְׁעָרֶ֔יךָ (쉬아레이카, 너의 성문들 중) אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה (아쉐르-여호와, ~인 여호와) אֱלֹהֶ֖יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) נֹתֵ֥ן (노텐, 주시는) לָֽךְ׃ (라크, 너에게)
신 16:5 너는 여호와 너의 하나님께서 너에게 주시는 너의 성문들 중 하나에서 유월절을 희생제물로 드릴 수 없다.
신 16:6 כִּ֠י (키, 그러나) אִֽם־אֶל־הַמָּקֹ֞ום (임-엘-함마콤, 오직 그 장소로) אֲשֶׁר־יִבְחַ֨ר (아쉐르-이이브하르, 여호와께서 택하실 것이다) יְהוָ֤ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֙יךָ֙ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) לְשַׁכֵּ֣ן (레솨켄, 거주하게 하기 위해) שְׁמֹ֔ו (쉐모, 그의 이름을) שָׁ֛ם (샴, 거기에) תִּזְבַּ֥ח (티즈바흐, 네가 희생제물을 드릴 것이다) אֶת־הַפֶּ֖סַח (에트-하페사흐, 유월절을) בָּעָ֑רֶב (바아레브, 저녁에) כְּבֹ֣וא (케보, 들어올 때처럼) הַשֶּׁ֔מֶשׁ (핫쉐메쉬, 해가) מֹועֵ֖ד (모에드, 언약의 때(모에드)) צֵֽאתְךָ֥ (체에트카, 너의 나옴의) מִמִּצְרָֽיִם׃ (밈미츠라임, 이집트로부터)
신 16:6 그러나 여호와 너의 하나님께서 그의 이름을 거기에 거주하게 하기 위해 택하실 그 장소에서, 네가 해가 들어올 때처럼 저녁에 유월절을 희생제물로 드릴 것이다. 곧 이집트로부터 너의 나옴의 언약의 때(모에드)이다.
신 16:7 וּבִשַּׁלְתָּ֙ (우비솰타, 그리고 네가 삶을 것이다) וְאָ֣כַלְתָּ֔ (베아칼타, 그리고 네가 먹을 것이다) בַּמָּקֹ֕ום (밤마콤, 그 장소에서) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) יִבְחַ֛ר (이이브하르, 여호와께서 택하실 것이다) יְהוָ֥ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֖יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) בֹּ֑ו (보, 그 안에) וּפָנִ֣יתָ (우파니타, 그리고 네가 돌이킬 것이다) בַבֹּ֔קֶר (바보케르, 아침에) וְהָלַכְתָּ֖ (베할라크타, 그리고 네가 걸어갈 것이다) לְאֹהָלֶֽיךָ׃ (레오하레이카, 너의 장막들로)
신 16:7 그리고 네가 삶을 것이고, 여호와 너의 하나님께서 택하실 그 장소에서 네가 먹을 것이다. 그리고 네가 아침에 돌이켜 너의 장막들로 걸어갈 것이다.
신 16:8 שֵׁ֥שֶׁת (쉐쉐트, 여섯) יָמִ֖ים (야밈, 날들 동안) תֹּאכַ֣ל (토칼, 너는 먹을 것이다) מַצֹּ֑ות (마초트, 무교병을) וּבַיֹּ֣ום (우바욤, 그리고 그 날에) הַשְּׁבִיעִ֗י (핫쉬비이, 일곱째) עֲצֶ֙רֶת֙ (아체레트, 성회) לַיהוָ֣ה (라이호와, 여호와께) אֱלֹהֶ֔יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께) לֹ֥א (로, ~않는다) תַעֲשֶׂ֖ה (타아세, 너는 행할 것이다) מְלָאכָֽה׃ (멜아카, 일을)
신 16:8 너는 여섯 날 동안 무교병을 먹을 것이다. 그리고 일곱째 날은 여호와 너의 하나님께 성회이다. 너는 어떤 일도 행하지 말라.
신 16:9 שִׁבְעָ֥ה (쉬브아, 일곱) שָׁבֻעֹ֖ת (솨부오트, 주들을) תִּסְפָּר־לָ֑ךְ (티스파르-라크, 너는 너를 위해 셀 것이다) מֵהָחֵ֤ל (메하헬, 시작하는 것으로부터) חֶרְמֵשׁ֙ (헤르메쉬, 낫이) בַּקָּמָ֔ה (밧카마, 그 곡식에) תָּחֵ֣ל (타헬, 너는 시작할 것이다) לִסְפֹּ֔ר (리스포르, 세기를) שִׁבְעָ֖ה (쉬브아, 일곱) שָׁבֻעֹֽות׃ (솨부오트, 주를)
신 16:9 "너는 너를 위해 일곱 주들을 셀 것이다. 낫이 그 곡식에 들어가기 시작하는 것으로부터 너는 일곱 주를 세기 시작할 것이다.
신 16:10 וְעָשִׂ֜יתָ (베아시타, 그리고 네가 행할 것이다) חַ֤ג (하그, 절기(하그)를) שָׁבֻעֹות֙ (솨부오트, 주들의) לַיהוָ֣ה (라이호와, 여호와께) אֱלֹהֶ֔יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께) מִסַּ֛ת (미삿, ~의 충분함으로) נִדְבַ֥ת (니드바트, 자원제물) יָדְךָ֖ (야데카, 너의 손의) אֲשֶׁ֣ר (아쉐르, ~인) תִּתֵּ֑ן (티텐, 네가 줄 것이다) כַּאֲשֶׁ֥ר (카아쉐르, ~와 같이) יְבָרֶכְךָ֖ (예바레크카, 여호와 너의 하나님께서 너에게 복을 주실 것이다) יְהוָ֥ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶֽיךָ׃ (엘로헤이카, 너의 하나님께서)
신 16:10 그리고 너는 여호와 너의 하나님께 주들의 절기(하그)를 행할 것이다. 여호와 너의 하나님께서 너에게 복을 주실 것과 같이, 네가 줄 너의 손의 자원제물의 충분함으로 (행할 것이다).
신 16:11 וְשָׂמַחְתָּ֞ (베사마흐타, 그리고 네가 기뻐할 것이다) לִפְנֵי֙ (리프네이, ~앞에) ׀ יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֵיכֶ֗ם (엘로헤이켐, 너희 하나님) אַתָּ֨ה (앗타, 너와) וּבִנְךָ֣ (우빈카, 그리고 너의 아들과) וּבִתֶּךָ֮ (우빗테카, 그리고 너의 딸과) וְעַבְדְּךָ֣ (베아브데카, 그리고 너의 종과) וַאֲמָתֶךָ֒ (바아마테카, 그리고 너의 여종과) וְהַלֵּוִי֙ (베할레비, 그리고 레위인) אֲשֶׁ֣ר (아쉐르, ~인) בְּשַֽׁעֲרֵיכֶ֔ם (베샤아레이켐, 너희의 성문들 안에) וְהַגֵּ֛ר (베학게르, 그리고 그 거류민과) וְהַיָּתֹ֥ום (베하이야톰, 그리고 그 고아와) וְהָאַלְמָנָ֖ה (베하알마나, 그리고 그 과부) אֲשֶׁ֣ר (아쉐르, ~인) בְּקִרְבֶּ֑ךָ (베키르베카, 너의 가운데에) בַּמָּקֹ֗ום (밤마콤, 그 장소에서) אֲשֶׁ֤ר (아쉐르, ~인) יִבְחַר֙ (이이브하르, 여호와께서 택하실 것이다) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֔יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) לְשַׁכֵּ֥ן (레솨켄, 거주하게 하기 위해) שְׁמֹ֖ו (쉐모, 그의 이름을) שָֽׁם׃ (샴, 거기에)
신 16:11 그리고 너는 여호와 너의 하나님께서 그의 이름을 거기에 거주하게 하기 위해 택하실 그 장소에서 여호와 너희 하나님 앞에서 너와 너의 아들과 너의 딸과 너의 남종과 너의 여종과 너희의 성문들 안에 있는 레위인과 너의 가운데 있는 그 거류민과 그 고아와 그 과부와 함께 기뻐할 것이다.
신 16:12 וְזָ֣כַרְתָּ֔ (베자카르타, 그리고 네가 기억할 것이다) כִּי־עֶ֥בֶד (키-에베드, 왜냐하면 종) הָיִ֖יתָ (하이이타, 네가 있었다) בְּמִצְרָ֑יִם (베미츠라임, 이집트에서) וְשָׁמַרְתָּ֣ (베솨마르타, 그리고 네가 지킬 것이다) וְעָשִׂ֔יתָ (베아시타, 그리고 네가 행할 것이다) אֶת־הַֽחֻקִּ֖ים (에트-하훅킴, 그 규례들(호크)을) הָאֵֽלֶּה׃ (하엘레, 이)
신 16:12 그리고 네가 이집트에서 종이었음을 기억하라. 그리고 너는 이 규례들(호크)을 지키고 행할 것이다.
신 16:13 חַ֧ג (하그, 절기(하그)) הַסֻּכֹּ֛ת (핫숙코트, 초막절의) תַּעֲשֶׂ֥ה (타아세, 너는 행할 것이다) לְךָ֖ (레카, 너를 위해) שִׁבְעַ֣ת (쉬브아트, 일곱) יָמִ֑ים (야밈, 날들 동안) בְּאָ֨סְפְּךָ֔ (베아스페카, 네가 모을 때) מִֽגָּרְנְךָ֖ (미가르네카, 너의 타작마당으로부터) וּמִיִּקְבֶֽךָ׃ (우미이이크베카, 그리고 너의 포도주 틀로부터)
신 16:13 "너는 너를 위해 일곱 날 동안 초막절 절기(하그)를 행할 것이다. 너의 타작마당과 너의 포도주 틀로부터 네가 모을 때 (그러할 것이다).
신 16:14 וְשָׂמַחְתָּ֖ (베사마흐타, 그리고 네가 기뻐할 것이다) בְּחַגֶּ֑ךָ (베하그게카, 너의 절기(하그)에) אַתָּ֨ה (앗타, 너와) וּבִנְךָ֤ (우빈카, 그리고 너의 아들과) וּבִתֶּ֙ךָ֙ (우빗테카, 그리고 너의 딸과) וְעַבְדְּךָ֣ (베아브데카, 그리고 너의 종과) וַאֲמָתֶ֔ךָ (바아마테카, 그리고 너의 여종과) וְהַלֵּוִ֗י (베할레비, 그리고 레위인과) וְהַגֵּ֛ר (베학게르, 그리고 그 거류민과) וְהַיָּתֹ֥ום (베하이야톰, 그리고 그 고아와) וְהָאַלְמָנָ֖ה (베하알마나, 그리고 그 과부) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃ (비쉬아레이카, 너의 성문들 안에)
신 16:14 그리고 너는 너의 절기(하그)에 너와 너의 아들과 너의 딸과 너의 종과 너의 여종과 레위인과 너의 성문들 안에 있는 그 거류민과 그 고아와 그 과부와 함께 기뻐할 것이다.
신 16:15 שִׁבְעַ֣ת (쉬브아트, 일곱) יָמִ֗ים (야밈, 날들 동안) תָּחֹג֙ (타호그, 너는 절기(하가그)를 지킬 것이다) לַיהוָ֣ה (라이호와, 여호와께) אֱלֹהֶ֔יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께) בַּמָּקֹ֖ום (밤마콤, 그 장소에서) אֲשֶׁר־יִבְחַ֣ר (아쉐르-이이브하르, 여호와께서 택하실 것이다) יְהוָ֑ה (여호와, 여호와께서) כִּ֣י (키, 왜냐하면) יְבָרֶכְךָ֞ (예바레크카, 여호와 너의 하나님께서 너에게 복을 주실 것이다) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֗יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) בְּכֹ֤ל (베콜, 모든 것 안에서) תְּבוּאָֽתְךָ֙ (테부아테카, 너의 소출) וּבְכֹל֙ (우베콜, 그리고 모든 것 안에서) מַעֲשֵׂ֣ה (마아세, 행함) יָדֶ֔יךָ (야데이카, 너의 손들의) וְהָיִ֖יתָ (베하이이타, 그리고 네가 될 것이다) אַ֥ךְ (아크, 오직) שָׂמֵֽחַ׃ (사메아흐, 기뻐하는 자가)
신 16:15 너는 여호와께서 택하실 그 장소에서 일곱 날 동안 여호와 너의 하나님께 절기(하가그)를 지킬 것이다. 왜냐하면 여호와 너의 하나님께서 너의 모든 소출과 너의 손들의 모든 행함 안에서 너에게 복을 주실 것이기 때문이다. 그러면 너는 오직 기뻐하는 자가 될 것이다.
신 16:16 שָׁלֹ֣ושׁ (솰로쉬, 셋) פְּעָמִ֣ים (페아밈, 번) ׀ בַּשָּׁנָ֡ה (밧솨나, 그 해에) יֵרָאֶ֨ה (예라에, 그가 보일 것이다) כָל־זְכוּרְךָ֜ (콜-제후르카, 너의 모든 수컷이) אֶת־פְּנֵ֣י (에트-페네이, ~얼굴들 앞에) ׀ יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֗יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님) בַּמָּקֹום֙ (밤마콤, 그 장소에서) אֲשֶׁ֣ר (아쉐르, ~인) יִבְחָ֔ר (이이브하르, 그가 택하실) בְּחַ֧ג (베하그, ~절기(하그)에) הַמַּצֹּ֛ות (함마초트, 무교병의) וּבְחַ֥ג (우베하그, 그리고 ~절기(하그)에) הַשָּׁבֻעֹ֖ות (핫솨부오트, 주들의) וּבְחַ֣ג (우베하그, 그리고 ~절기(하그)에) הַסֻּכֹּ֑ות (핫숙코트, 초막절의) וְלֹ֧א (베로, 그리고 ~않을 것이다) יֵרָאֶ֛ה (예라에, 그가 보일) אֶת־פְּנֵ֥י (에트-페네이, ~얼굴들 앞에) יְהוָ֖ה (여호와, 여호와의) רֵיקָֽם׃ (레캄, 헛되이)
신 16:16 그 해에 세 번, 곧 무교절 절기(하그)와 주들의 절기(하그)와 초막절 절기(하그)에 너의 모든 수컷이 여호와 너의 하나님께서 택하실 그 장소에서 여호와 너의 하나님의 얼굴들 앞에 보일 것이다. 그리고 여호와의 얼굴들 앞에 헛되이 보이지 않을 것이다.
신 16:17 אִ֖ישׁ (이쉬, 각 남자(이쉬)는) כְּמַתְּנַ֣ת (케맛테나트, ~선물처럼) יָדֹ֑ו (야도, 그의 손의) כְּבִרְכַּ֛ת (케비르카트, ~복처럼) יְהוָ֥ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֖יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) נָֽתַן־לָֽךְ׃ (나탄-라크, 그가 너에게 주셨다)
신 16:17 각 남자(이쉬)는 그의 손의 선물처럼, 여호와 너의 하나님께서 너에게 주신 복처럼 (드릴 것이다).
🕍 פָּרָשַׁת שֹׁפְטִים (Parashat Shoftim)
히브리어 제목: שֹׁפְטִים
뜻: “재판관들”
Full Kriyah (신명기 16:18–21:9)
1️⃣ 알리야 (16:18–17:13, 18절)
각 성읍에 재판관과 관리들을 세워 공의로 재판하게 하고, 우상 숭배하는 자를 제거하며, 어려운 판결은 제사장과 재판관에게 문의하라는 명령.
2️⃣ 알리야 (17:14–20, 7절)
이스라엘이 왕을 세울 경우 반드시 하나님의 선택을 받은 자여야 하며, 율법을 항상 곁에 두고 읽으며 지켜야 함을 명령.
3️⃣ 알리야 (18:1–5, 5절)
제사장과 레위인의 분깃은 여호와께 드려진 제물에서 나누며, 그들에게 토지를 기업으로 주지 않는 규례.
4️⃣ 알리야 (18:6–13, 8절)
지방 레위인이 성소에서 섬기기를 원하면 동등한 몫을 받게 하고, 점술과 우상숭배를 금하며 하나님께만 온전히 충성할 것을 명령.
5️⃣ 알리야 (18:14–19:13, 22절)
하나님께서 모세와 같은 선지자를 세우실 것을 약속하고, 거짓 선지자를 경계하며, 도피성 규례를 반복하여 무고한 자의 피를 흘리지 말라는 명령.
6️⃣ 알리야 (19:14–20:9, 17절)
경계표를 옮기지 말라는 명령, 증인의 규례, 전쟁 준비 시 두려워 말고 하나님을 의지하라는 격려.
7️⃣ 알리야 (20:10–21:9, 20절)
성읍을 공격하기 전 화평을 제안하고, 패한 성읍의 처리 규례, 사형 집행 규례, 그리고 살인 사건에 대한 속죄 의식.
마프티르 (21:7–9, 3절)
장로들이 무죄를 선언하며 여호와께 속죄를 구하는 절차.
하프타라: 이사야 51:12–52:12
하나님의 위로와 구원의 약속, 시온의 회복과 여호와의 종을 통한 구속의 소식.
1️⃣ 알리야 (16:18–17:13, 18절)
신 16:18 שֹׁפְטִ֣ים (쇼프팀, 재판관들과) וְשֹֽׁטְרִ֗ים (베쇼트림, 그리고 지도자들을) תִּֽתֶּן־לְךָ֙ (티텐-레카, 너는 너를 위해 둘 것이다) בְּכָל־שְׁעָרֶ֔יךָ (베콜-쉬아레이카, 너의 모든 성문들 안에) אֲשֶׁ֨ר (아쉐르, ~인) יְהוָ֧ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֛יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) נֹתֵ֥ן (노텐, 주시는) לְךָ֖ (레카, 너에게) לִשְׁבָטֶ֑יךָ (리쉬바테이카, 너의 지파들을 위해) וְשָׁפְט֥וּ (베솨프투, 그리고 그들이 재판할 것이다) אֶת־הָעָ֖ם (에트-하암, 그 백성을) מִשְׁפַּט־צֶֽדֶק׃ (미쉬파트-체데크, 의로운 판결(미쉬파트)로)
신 16:18 "너는 여호와 너의 하나님께서 너의 지파들을 위해 너에게 주시는 너의 모든 성문들 안에 재판관들과 지도자들을 둘 것이다. 그리고 그들이 그 백성을 의로운 판결(미쉬파트)로 재판할 것이다.
신 16:19 לֹא־תַטֶּ֣ה (로-타테, 너는 왜곡하지 말라) מִשְׁפָּ֔ט (미쉬파트, 판결(미쉬파트)을) לֹ֥א (로, ~않는다) תַכִּ֖יר (타키르, 너는 알 것이다) פָּנִ֑ים (파님, 얼굴들을) וְלֹא־תִקַּ֣ח (베로-티크카흐, 그리고 너는 취하지 말라) שֹׁ֔חַד (쇼하드, 뇌물을) כִּ֣י (키, 왜냐하면) הַשֹּׁ֗חַד (핫쇼하드, 그 뇌물이) יְעַוֵּר֙ (예아베르, 그가 눈멀게 할 것이다) עֵינֵ֣י (에이네이, 눈들을) חֲכָמִ֔ים (하카밈, 지혜로운 자들의) וִֽיסַלֵּ֖ף (비살레프, 그리고 그가 왜곡할 것이다) דִּבְרֵ֥י (디브레이, 말씀들을) צַדִּיקִֽם׃ (차디킴, 의로운 자들의)
신 16:19 너는 판결(미쉬파트)을 왜곡하지 말라. 너는 사람을 차별하지 말고 뇌물을 취하지 말라. 왜냐하면 그 뇌물이 지혜로운 자들의 눈을 눈멀게 하고, 의로운 자들의 말들을 왜곡할 것이기 때문이다.
신 16:20 צֶ֥דֶק (체데크, 의를) צֶ֖דֶק (체데크, 의를) תִּרְדֹּ֑ף (티르도프, 너는 뒤쫓을 것이다) לְמַ֤עַן (레마안, ~하기 위해) תִּֽחְיֶה֙ (티흐예, 네가 살고) וְיָרַשְׁתָּ֣ (베야라쉬타, 그리고 네가 유업으로 받을 것이다) אֶת־הָאָ֔רֶץ (에트-하아레츠, 그 땅을) אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה (아쉐르-여호와, ~인 여호와) אֱלֹהֶ֖יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) נֹתֵ֥ן (노텐, 주시는) לָֽךְ׃ (라크, 너에게)
신 16:20 너는 의를, 오직 의를 뒤쫓을 것이다. 이는 네가 살고 여호와 너의 하나님께서 너에게 주시는 그 땅을 유업으로 받게 하기 위함이다.
신 16:21 לֹֽא־תִטַּ֥ע (로-티타, 너는 심지 말라) לְךָ֛ (레카, 너를 위해) אֲשֵׁרָ֖ה (아쉐라, 아쉐라 상을) כָּל־עֵ֑ץ (콜-에츠, 어떤 나무도) אֵ֗צֶל (에첼, ~옆에) מִזְבַּ֛ח (미즈바흐, 제단) יְהוָ֥ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֖יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님의) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) תַּעֲשֶׂה־לָּֽךְ׃ (타아세-라크, 네가 너를 위해 만들 것이다)
신 16:21 너는 너를 위해 만든 여호와 너의 하나님의 제단 옆에 어떤 나무로도 아쉐라 상을 심지 말라.
신 16:22 וְלֹֽא־תָקִ֥ים (베로-타킴, 그리고 너는 세우지 말라) לְךָ֖ (레카, 너를 위해) מַצֵּבָ֑ה (맛체바, 기념비를) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) שָׂנֵ֖א (사네, 여호와 너의 하나님께서 미워하셨다) יְהוָ֥ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶֽיךָ׃ (엘로헤이카, 너의 하나님께서)
신 16:22 그리고 너는 여호와 너의 하나님께서 미워하시는 기념비를 너를 위해 세우지 말라.