신 21:1 כִּי־יִמָּצֵ֣א (키-이임마체, 만약 발견될 것이다) חָלָ֗ל (할랄, 죽임을 당한 자가) בָּאֲדָמָה֙ (바아다마, 땅에) אֲשֶׁר֩ (아쉐르, ~인) יְהוָ֨ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֜יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) נֹתֵ֤ן (노텐, 주시는) לְךָ֙ (레카, 너에게) לְרִשְׁתָּ֔הּ (레리쉬타, 그것을 유업으로 받기 위해) נֹפֵ֖ל (노펠, 넘어진) בַּשָּׂדֶ֑ה (밧사데, 밭에) לֹ֥א (로, ~않았다) נֹודַ֖ע (노다, 알려졌다) מִ֥י (미, 누가) הִכָּֽהוּ׃ (히크카후, 그를 쳤다)
신 21:1 "만약 여호와 너의 하나님께서 너에게 주셔서 유업으로 받게 하시는 땅에서, 누가 그를 쳤는지 알려지지 않은 채 밭에 넘어져 죽임을 당한 자가 발견될 것이다.
신 21:2 וְיָצְא֥וּ (베야츠우, 그리고 너의 장로들과) זְקֵנֶ֖יךָ (제케네이카, 너의 장로들과) וְשֹׁפְטֶ֑יךָ (베쇼프테이카, 그리고 너의 재판관들이) וּמָדְדוּ֙ (우마드두, 그리고 그들이 측량할 것이다) אֶל־הֶ֣עָרִ֔ים (엘-헤아림, 그 성읍들로) אֲשֶׁ֖ר (아쉐르, ~인) סְבִיבֹ֥ת (세비보트, 주변에 있는) הֶחָלָֽל׃ (헤할랄, 그 죽임을 당한 자의)
신 21:2 그러면 너의 장로들과 너의 재판관들이 나가서 그 죽임을 당한 자의 주변에 있는 그 성읍들로 측량할 것이다.
신 21:3 וְהָיָ֣ה (베하야, 그리고 있을 것이다) הָעִ֔יר (하이르, 그 성읍이) הַקְּרֹבָ֖ה (하케로바, 가까운) אֶל־הֶחָלָ֑ל (엘-헤할랄, 그 죽임을 당한 자에게) וְלָֽקְח֡וּ (베라크후, 그리고 그 성읍의 장로들이 취할 것이다) זִקְנֵי֩ (지크네이, 장로들) הָעִ֨יר (하이르, 그 성읍의) הַהִ֜וא (하히, 그) עֶגְלַ֣ת (에글라트, 암송아지) בָּקָ֗ר (바카르, 소의) אֲשֶׁ֤ר (아쉐르, ~인) לֹֽא־עֻבַּד֙ (로-우바드, 그가 일하지 않았다) בָּ֔הּ (바, 그것으로) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) לֹא־מָשְׁכָ֖ה (로-마쉬카, 그것이 끌지 않았다) בְּעֹֽל׃ (베올, 멍에로)
신 21:3 그리고 그 죽임을 당한 자에게 가까운 그 성읍이 있을 것이다. 그리고 그 성읍의 장로들이 소의 암송아지를 취할 것이다. 그 암송아지는 그것으로 일하지 않았고, 멍에로 끌지 않은 것이다.
신 21:4 וְהֹורִ֡דוּ (베호리두, 그리고 그 성읍의 장로들이 내려갈 것이다) זִקְנֵי֩ (지크네이, 장로들) הָעִ֨יר (하이르, 그 성읍의) הַהִ֤וא (하히, 그) אֶת־הָֽעֶגְלָה֙ (에트-하에글라, 그 암송아지를) אֶל־נַ֣חַל (엘-나할, ~골짜기로) אֵיתָ֔ן (에이탄, 영원한) אֲשֶׁ֛ר (아쉐르, ~인) לֹא־יֵעָבֵ֥ד (로-예아베드, 그것이 일하지 않을 것이다) בֹּ֖ו (보, 그것으로) וְלֹ֣א (베로, 그리고 ~않을 것이다) יִזָּרֵ֑עַ (이이자레아, 그것이 뿌려질) וְעָֽרְפוּ־שָׁ֥ם (베아르푸-샴, 그리고 그들이 거기에서 목을 꺾을 것이다) אֶת־הָעֶגְלָ֖ה (에트-하에글라, 그 암송아지의) בַּנָּֽחַל׃ (반나할, 그 골짜기에서)
신 21:4 그리고 그 성읍의 장로들이 그 암송아지를 영원한 골짜기로 내려갈 것이다. 그곳은 그것으로 일하지 않았고 씨 뿌려지지 않은 곳이다. 그리고 그들이 그 골짜기에서 그 암송아지의 목을 꺾을 것이다.
신 21:5 וְנִגְּשׁ֣וּ (베니게슈, 그리고 그 레위 자손 제사장들이 가까이 올 것이다) הַכֹּהֲנִים֮ (학코하님, 그 제사장들) בְּנֵ֣י (베네이, ~자손들) לֵוִי֒ (레비, 레위의) כִּ֣י (키, 왜냐하면) בָ֗ם (밤, 그들 안에서) בָּחַ֞ר (바하르, 여호와 너의 하나님께서 택하셨다) יְהוָ֤ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֙יךָ֙ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) לְשָׁ֣רְתֹ֔ו (레솨르토, 그분을 봉사하기 위해) וּלְבָרֵ֖ךְ (울레바레크, 그리고 복을 주기 위해) בְּשֵׁ֣ם (베쉠, ~이름으로) יְהוָ֑ה (여호와, 여호와의) וְעַל־פִּיהֶ֥ם (베알-피헴, 그리고 그들의 입으로) יִהְיֶ֖ה (이흐예, 그것이 있을 것이다) כָּל־רִ֥יב (콜-리브, 모든 다툼과) וְכָל־נָֽגַע׃ (베콜-네가, 모든 재앙이)
신 21:5 그리고 레위 자손 제사장들이 가까이 올 것이다. 왜냐하면 여호와 너의 하나님께서 그들 안에서 그분을 봉사하고 여호와의 이름으로 복을 주기 위해 택하셨기 때문이다. 그리고 그들의 입으로 모든 다툼과 모든 재앙이 있을 것이다.
신 21:6 וְכֹ֗ל (베콜, 그리고 모든) זִקְנֵי֙ (지크네이, 장로들) הָעִ֣יר (하이르, 그 성읍의) הַהִ֔וא (하히, 그) הַקְּרֹבִ֖ים (하케로빔, 가까운) אֶל־הֶחָלָ֑ל (엘-헤할랄, 그 죽임을 당한 자에게) יִרְחֲצוּ֙ (이르하추, 그들이 씻을 것이다) אֶת־יְדֵיהֶ֔ם (에트-예데이헴, 그들의 손들을) עַל־הָעֶגְלָ֖ה (알-하에글라, 그 암송아지 위에) הָעֲרוּפָ֥ה (하아루파, 목 꺾인) בַנָּֽחַל׃ (반나할, 그 골짜기에서)
신 21:6 그리고 그 죽임을 당한 자에게 가까운 그 성읍의 모든 장로들이 그 골짜기에서 목 꺾인 그 암송아지 위에서 그들의 손들을 씻을 것이다.
신 21:7 וְעָנ֖וּ (베아누, 그리고 그들이 대답하고) וְאָמְר֑וּ (베아므루, 그리고 그들이 말할 것이다) יָדֵ֗ינוּ (야데이누, 우리의 손들이) לֹ֤א (로, ~않았다) שָֽׁפְכוּ֙ (솨프쿠, 그들이 쏟았다) אֶת־הַדָּ֣ם (에트-핫담, 그 피를) הַזֶּ֔ה (핫제, 이) וְעֵינֵ֖ינוּ (베에이네이누, 그리고 우리의 눈들이) לֹ֥א (로, ~않았다) רָאֽוּ׃ (라우, 그들이 보았다)
신 21:7 그리고 그들이 대답하고 말할 것이다. "우리의 손들이 이 피를 쏟지 않았고, 우리의 눈들도 보지 않았습니다.
신 21:8 כַּפֵּר֩ (캅페르, 용서하소서) לְעַמְּךָ֙ (레암메카, 당신의 백성을 위해) יִשְׂרָאֵ֤ל (이스라엘, 이스라엘) אֲשֶׁר־פָּדִ֙יתָ֙ (아쉐르-파디타, ~인 당신이 구속하셨다) יְהוָ֔ה (여호와, 여호와여) וְאַל־תִּתֵּן֙ (베알-티텐, 그리고 당신은 두지 마소서) דָּ֣ם (담, 피를) נָקִ֔י (나키, 깨끗한) בְּקֶ֖רֶב (베케레브, ~가운데) עַמְּךָ֣ (암메카, 당신의 백성의) יִשְׂרָאֵ֑ל (이스라엘, 이스라엘) וְנִכַּפֵּ֥ר (베니크캅페르, 그리고 용서될 것이다) לָהֶ֖ם (라헴, 그들을 위해) הַדָּֽם׃ (핫담, 그 피가)
신 21:8 여호와여, 당신이 구속하신 당신의 백성 이스라엘을 위해 용서하소서. 그리고 당신의 백성 이스라엘 가운데에 깨끗한 피를 두지 마소서." 그러면 그 피가 그들을 위해 용서될 것이다.
신 21:9 וְאַתָּ֗ה (베앗타, 그리고 너는) תְּבַעֵ֛ר (테바에르, 너는 태워 없앨 것이다) הַדָּ֥ם (핫담, 그 피를) הַנָּקִ֖י (한나키, 그 깨끗한) מִקִּרְבֶּ֑ךָ (믹키르베카, 너의 가운데로부터) כִּֽי־תַעֲשֶׂ֥ה (키-타아세, 왜냐하면 네가 행할 것이다) הַיָּשָׁ֖ר (하이야샤르, 그 바른 것을) בְּעֵינֵ֥י (베에이네이, ~눈들 앞에서) יְהוָֽה׃ (여호와, 여호와의)
신 21:9 그리고 너는 여호와의 눈들 앞에서 그 바른 것을 행하면, 너의 가운데로부터 그 깨끗한 피를 태워 없앨 것이다."
🕍 פָּרָשַׁת כִּי־תֵצֵא (Parashat Ki Teitzei)
히브리어 제목: כִּי־תֵצֵא
뜻: “네가 나갈 때”
Full Kriyah (신명기 21:10–25:19)
1️⃣ 알리야 (21:10–21:21, 12절)
전쟁에서 포로로 잡은 여인과의 결혼 규례, 장자의 상속권 규례, 불순종한 자녀에 대한 징계 규례.
2️⃣ 알리야 (21:22–22:7, 9절)
형벌로 달린 자의 시신을 밤새 두지 말고 장사할 규례, 잃은 물건을 돌려주는 의무, 둥지에 있는 어미 새를 놓아주는 규례.
3️⃣ 알리야 (22:8–23:7, 29절)
지붕에 난간을 설치하라는 규례, 다양한 금지 규례(혼합 파종·직조·멍에), 성적인 부정행위 금지, 회중에 들어올 수 없는 자들의 규례.
4️⃣ 알리야 (23:8–24, 17절)
이방인과의 관계 규례, 진중에서의 청결 규례, 도망친 종을 학대하지 말라는 규례, 서원 이행과 관련된 규례.
5️⃣ 알리야 (23:25–24:4, 6절)
이웃의 포도원과 밭에서의 규례, 이혼과 재혼에 관한 규례.
6️⃣ 알리야 (24:5–13, 9절)
신혼부부에 대한 특별 규례, 사람을 유괴한 자에 대한 처벌, 나병 관련 규례, 빚과 담보에 관한 규례.
7️⃣ 알리야 (24:14–25:19, 28절)
품꾼의 품삯을 제때 지급하는 규례, 부모를 저주하거나 때리는 자에 대한 처벌, 형제의 아내와 결혼하는 계대혼 규례, 상거래에서 공정한 저울 사용, 아말렉을 멸하라는 명령.
마프티르 (25:17–19, 3절)
아말렉이 이스라엘을 기습한 일을 기억하고, 그들을 완전히 멸하라는 명령.
하프타라: 이사야 54:1–10
여호와께서 버림받았던 시온을 회복시키고, 변치 않는 언약으로 자비와 평화를 약속하심.
1️⃣ 알리야 (21:10–21:21, 12절)
신 21:10 כִּֽי־תֵצֵ֥א (키-테체, 네가 나갈 때) לַמִּלְחָמָ֖ה (람밀하마, 그 전쟁으로) עַל־אֹיְבֶ֑יךָ (알-오이베이카, 너의 원수들에 대해) וּנְתָנֹ֞ו (우네타노, 그리고 여호와 너의 하나님께서 그를 주실 것이다) יְהוָ֧ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֛יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) בְּיָדֶ֖ךָ (베야데카, 너의 손에) וְשָׁבִ֥יתָ (베솨비타, 그리고 네가 사로잡을 것이다) שִׁבְיֹֽו׃ (쉬브요, 그의 포로를)
신 21:10 "네가 너의 원수들에 대해 그 전쟁하러 나갈 때, 여호와 너의 하나님께서 그를 너의 손에 주실 것이다. 그러면 네가 그의 포로를 사로잡을 것이다.
신 21:11 וְרָאִיתָ֙ (베라이타, 그리고 네가 보았다) בַּשִּׁבְיָ֔ה (밧쉬브야, 그 사로잡힘 안에서) אֵ֖שֶׁת (에쉐트, 여자(이샤)를) יְפַת־תֹּ֑אַר (이파트-토아르, 모습이 아름다운) וְחָשַׁקְתָּ֣ (베하샤크타, 그리고 네가 그녀에게 애착을 가졌다) בָּ֔הּ (바, 그녀에게) וְלָקַחְתָּ֥ (베라카흐타, 그리고 네가 취했다) לְךָ֖ (레카, 너를 위해) לְאִשָּֽׁה׃ (레잇솨, 여자(이샤)로)
신 21:11 그리고 네가 그 포로된 자들 가운데 모습이 아름다운 여자(이샤)를 보고, 네가 그녀에게 애착을 가져서 너를 위해 그녀를 아내로 취할 것이다.
신 21:12 וַהֲבֵאתָ֖הּ (바하베타, 그리고 네가 그녀를 데려올 것이다) אֶל־תֹּ֣וךְ (엘-토크, ~가운데) בֵּיתֶ֑ךָ (베이테카, 너의 집의) וְגִלְּחָה֙ (베길라하, 그리고 그녀가 밀 것이다) אֶת־רֹאשָׁ֔הּ (에트-로솨, 그녀의 머리를) וְעָשְׂתָ֖ה (베아사타, 그리고 그녀가 만들 것이다) אֶת־צִפָּרְנֶֽיהָ׃ (에트-치파르네이하, 그녀의 손톱들을)
신 21:12 그리고 네가 그녀를 너의 집 안으로 데려올 것이다. 그러면 그녀가 그녀의 머리를 밀고 그녀의 손톱들을 만들 것이다.
신 21:13 וְהֵסִ֩ירָה֩ (베헤시라, 그리고 그녀가 제거할 것이다) אֶת־שִׂמְלַ֨ת (에트-심라트, ~옷) שִׁבְיָ֜הּ (쉬브야, 그녀의 포로된) מֵעָלֶ֗יהָ (메알레하, 그녀의 위로부터) וְיָֽשְׁבָה֙ (베야솨바, 그리고 그녀가 거주할 것이다) בְּבֵיתֶ֔ךָ (베베이테카, 너의 집에서) וּבָֽכְתָ֛ה (우바케타, 그리고 그녀가 울 것이다) אֶת־אָבִ֥יהָ (에트-아비하, 그녀의 아버지와) וְאֶת־אִמָּ֖הּ (베에트-임마, 그리고 그녀의 어머니를) יֶ֣רַח (예라흐, 달) יָמִ֑ים (야밈, 날들의) וְאַ֨חַר (베아하르, 그리고 ~뒤에) כֵּ֜ן (켄, 그렇게) תָּבֹ֤וא (타보, 네가 올 것이다) אֵלֶ֙יהָ֙ (엘레하, 그녀에게) וּבְעַלְתָּ֔הּ (우베알타, 그리고 네가 그녀와 결혼할 것이다) וְהָיְתָ֥ה (베하예타, 그리고 그녀가 될 것이다) לְךָ֖ (레카, 너에게) לְאִשָּֽׁה׃ (레잇솨, 여자(이샤)가)
신 21:13 그리고 그녀가 그녀의 포로된 옷을 그녀의 위로부터 제거할 것이다. 그리고 그녀가 너의 집에서 거주하고, 그녀의 아버지와 그녀의 어머니를 위해 한 달 동안 울 것이다. 그리고 그런 후에 네가 그녀에게 올 것이고 그녀와 결혼할 것이다. 그러면 그녀가 너에게 아내가 될 것이다.
신 21:14 וְהָיָ֞ה (베하야, 그리고 있을 것이다) אִם־לֹ֧א (임-로, 만약 ~않는다) חָפַ֣צְתָּ (하파츠타, 네가 기뻐했다) בָּ֗הּ (바, 그녀를) וְשִׁלַּחְתָּהּ֙ (베쉴라흐타, 그리고 네가 그녀를 내보낼 것이다) לְנַפְשָׁ֔הּ (레나프솨, 그녀의 혼(네페쉬)을 위해) וּמָכֹ֥ר (우마코르, 파는 것을) לֹא־תִמְכְּרֶ֖נָּה (로-팀케렌나, 너는 그녀를 팔지 말라) בַּכָּ֑סֶף (밧카세프, 그 은으로) לֹא־תִתְעַמֵּ֣ר (로-티트암메르, 너는 압제하지 말라) בָּ֔הּ (바, 그녀에게) תַּ֖חַת (타하트, ~아래에) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) עִנִּיתָֽהּ׃ (인니타, 네가 그녀를 괴롭게 했다)
신 21:14 그리고 만약 네가 그녀를 기뻐하지 않으면, 너는 그녀를 그녀의 혼(네페쉬)을 위해 내보낼 것이다. 너는 그녀를 그 은으로 팔지 말라. 네가 그녀를 괴롭게 했던 것 아래에서 너는 그녀를 압제하지 말라.
신 21:15 כִּֽי־תִהְיֶ֨יןָ (키-티흐예나, 만약 ~있을 것이다) לְאִ֜ישׁ (레잇쉬, 한 남자(이쉬)에게) שְׁתֵּ֣י (쉬테이, 둘) נָשִׁ֗ים (나쉼, 여자(이샤)들이) הָאַחַ֤ת (하아하트, 한 명은) אֲהוּבָה֙ (아후바, 사랑받고) וְהָאַחַ֣ת (베하아하트, 그리고 다른 한 명은) שְׂנוּאָ֔ה (세누아, 미움받는) וְיָֽלְדוּ־לֹ֣ו (베얄두-로, 그리고 그들이 그에게 아들들을 낳았다) בָנִ֔ים (바님, 아들들) הָאֲהוּבָ֖ה (하아후바, 사랑받는) וְהַשְּׂנוּאָ֑ה (베핫세누아, 그리고 미움받는) וְהָיָ֛ה (베하야, 그리고 있었다) הַבֵּ֥ן (하벤, 그 아들이) הַבְּכֹ֖ור (하베코르, 그 맏아들) לַשְּׂנִיאָֽה׃ (랏세니아, 미움받는 자에게)
신 21:15 "만약 한 남자(이쉬)에게 한 명은 사랑받고 다른 한 명은 미움받는 두 여자(이샤)가 있을 것이다. 그리고 사랑받는 자와 미움받는 자가 그에게 아들들을 낳았다. 그리고 맏아들이 미움받는 자에게 있었다.
신 21:16 וְהָיָ֗ה (베하야, 그리고 있을 것이다) בְּיֹום֙ (베욤, 날에) הַנְחִילֹ֣ו (한힐로, 그가 유업으로 받게 하는) אֶת־בָּנָ֔יו (에트-바나브, 그의 아들들을) אֵ֥ת (에트, ~을) אֲשֶׁר־יִהְיֶ֖ה (아쉐르-이흐예, 그에게 있을) לֹ֑ו (로, 그에게) לֹ֣א (로, ~않는다) יוּכַ֗ל (유칼, 그가 할 수 있을 것이다) לְבַכֵּר֙ (레바케르, 맏아들로 삼는 것을) אֶת־בֶּן־הָ֣אֲהוּבָ֔ה (에트-벤-하아후바, 사랑받는 자의 아들을) עַל־פְּנֵ֥י (알-페네이, ~얼굴들 위에) בֶן־הַשְּׂנוּאָ֖ה (벤-핫세누아, 미움받는 자의 아들의) הַבְּכֹֽר׃ (하베코르, 맏아들)
신 21:16 그리고 그에게 있을 것을 그의 아들들에게 유업으로 받게 하는 날에, 그는 맏아들인 미움받는 자의 아들의 얼굴들 위에 사랑받는 자의 아들을 맏아들로 삼을 수 없다.
신 21:17 כִּי֩ (키, 왜냐하면) אֶת־הַבְּכֹ֨ר (에트-하베코르, 그 맏아들을) בֶּן־הַשְּׂנוּאָ֜ה (벤-핫세누아, 미움받는 자의 아들) יַכִּ֗יר (야키르, 그가 인정할 것이다) לָ֤תֶת (라테트, 주기 위해) לֹו֙ (로, 그에게) פִּ֣י (피, 입을) שְׁנַ֔יִם (쉬나임, 둘의) בְּכֹ֥ל (베콜, 모든 것 안에서) אֲשֶׁר־יִמָּצֵ֖א (아쉐르-이임마체, 그에게 발견될 것이다) לֹ֑ו (로, 그에게) כִּי־הוּא֙ (키-후, 왜냐하면 그) רֵאשִׁ֣ית (레이쉬트, 시작) אֹנֹ֔ו (오노, 그의 힘의) לֹ֖ו (로, 그에게) מִשְׁפַּ֥ט (미쉬파트, 판결(미쉬파트)) הַבְּכֹרָֽה׃ (하베코라, 그 맏아들의)
신 21:17 왜냐하면 그가 미움받는 자의 아들을 맏아들로 인정하고, 그에게 발견될 모든 것 안에서 그에게 두 배의 몫을 주기 때문이다. 왜냐하면 그가 그의 힘의 시작이고, 그에게 맏아들의 판결(미쉬파트)이 있다.
신 21:18 כִּֽי־יִהְיֶ֣ה (키-이흐예, 만약 있을 것이다) לְאִ֗ישׁ (레잇쉬, 한 남자(이쉬)에게) בֵּ֚ן (벤, 아들) סֹורֵ֣ר (소레르, 반역하고) וּמֹורֶ֔ה (우모레, 그리고 거역하는) אֵינֶ֣נּוּ (에이넨누, 그가 ~아니다) שֹׁמֵ֔עַ (쇼메아, 듣는) בְּקֹ֥ול (베콜, ~소리를) אָבִ֖יו (아비브, 그의 아버지의) וּבְקֹ֣ול (우베콜, 그리고 ~소리를) אִמֹּ֑ו (임모, 그의 어머니의) וְיִסְּר֣וּ (베이이스세루, 그리고 그들이 그를 징계하고) אֹתֹ֔ו (오토, 그를) וְלֹ֥א (베로, 그리고 ~않는다) יִשְׁמַ֖ע (이쉬마, 그가 들을 것이다) אֲלֵיהֶֽם׃ (알레이헴, 그들에게)
신 21:18 "만약 한 남자(이쉬)에게 반역하고 거역하는 아들이 있을 것이다. 그가 그의 아버지의 소리와 그의 어머니의 소리를 듣지 않는 자이고, 그들이 그를 징계해도 그가 그들에게 듣지 않으면,
신 21:19 וְתָ֥פְשׂוּ (베타프수, 그리고 그의 부모가 붙잡을 것이다) בֹ֖ו (보, 그를) אָבִ֣יו (아비브, 그의 아버지가) וְאִמֹּ֑ו (베임모, 그리고 그의 어머니가) וְהֹוצִ֧יאוּ (베호치우, 그리고 그들이 그를 나오게 할 것이다) אֹתֹ֛ו (오토, 그를) אֶל־זִקְנֵ֥י (엘-지크네이, ~장로들에게) עִירֹ֖ו (이로, 그의 성읍의) וְאֶל־שַׁ֥עַר (베엘-샤아르, 그리고 ~성문으로) מְקֹמֹֽו׃ (메코모, 그의 장소의)
신 21:19 그리고 그의 아버지와 그의 어머니가 그를 붙잡을 것이다. 그리고 그들이 그를 그의 성읍의 장로들에게와 그의 장소의 성문으로 나오게 할 것이다.
신 21:20 וְאָמְר֞וּ (베아므루, 그리고 그들이 말할 것이다) אֶל־זִקְנֵ֣י (엘-지크네이, ~장로들에게) עִירֹ֗ו (이로, 그의 성읍의) בְּנֵ֤נוּ (베네누, 우리의 아들) זֶה֙ (제, 이는) סֹורֵ֣ר (소레르, 반역하고) וּמֹרֶ֔ה (우모레, 그리고 거역하는 자) אֵינֶ֥נּוּ (에이넨누, 그가 ~아니다) שֹׁמֵ֖עַ (쇼메아, 듣는) בְּקֹלֵ֑נוּ (베콜레누, 우리의 소리를) זֹולֵ֖ל (졸렐, 탐식가) וְסֹבֵֽא׃ (베소베, 그리고 술고래)
신 21:20 그리고 그들이 그의 성읍의 장로들에게 말할 것이다. "이는 우리의 아들인데 반역하고 거역하는 자입니다. 그는 우리의 소리를 듣지 않습니다. 그는 탐식가이고 술고래입니다."
신 21:21 וּ֠רְגָמֻהוּ (우레가무후, 그리고 그를 그들이 돌로 칠 것이다) כָּל־אַנְשֵׁ֨י (콜-안쉐이, 모든 남자들(이쉬)) עִירֹ֤ו (이로, 그의 성읍의) בָֽאֲבָנִים֙ (바아바님, 그 돌들로) וָמֵ֔ת (바메트, 그리고 그가 죽을 것이다) וּבִֽעַרְתָּ֥ (우비아르타, 그리고 네가 태워 없앨 것이다) הָרָ֖ע (하라, 그 나쁜 것을) מִקִּרְבֶּ֑ךָ (믹키르베카, 너의 가운데로부터) וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל (베콜-이스라엘, 그리고 온 이스라엘이) יִשְׁמְע֥וּ (이쉬메우, 그들이 들을 것이고) וְיִרָֽאוּ׃ (베이이라우, 그리고 그들이 두려워할 것이다)
신 21:21 그리고 그의 성읍의 모든 남자들(이쉬)이 그 돌들로 그를 쳐서 그가 죽게 할 것이다. 그리고 네가 너의 가운데로부터 그 나쁜 것을 태워 없앨 것이다. 그러면 온 이스라엘이 듣고 두려워할 것이다.
2️⃣ 알리야 (21:22–22:7, 9절)
신 21:22 וְכִֽי־יִהְיֶ֣ה (베키-이흐예, 그리고 만약 있을 것이다) בְאִ֗ישׁ (베이쉬, 한 남자(이쉬)에게) חֵ֛טְא (헤트, 죄) מִשְׁפַּט־מָ֖וֶת (미쉬파트-마베트, 죽음의 판결(미쉬파트)의) וְהוּמָ֑ת (베후마트, 그리고 그가 죽임을 당했다) וְתָלִ֥יתָ (베타리타, 그리고 네가 그를 달 것이다) אֹתֹ֖ו (오토, 그를) עַל־עֵֽץ׃ (알-에츠, 나무 위에)
신 21:22 "그리고 만약 한 남자(이쉬)에게 죽음의 판결(미쉬파트)의 죄가 있어서 그가 죽임을 당했다. 그러면 네가 그를 나무 위에 달 것이다.
신 21:23 לֹא־תָלִ֨ין (로-탈린, 밤새 머물게 하지 말라) נִבְלָתֹ֜ו (니블라토, 그의 사체를) עַל־הָעֵ֗ץ (알-하에츠, 그 나무 위에) כִּֽי־קָבֹ֤ור (키-카보르, 왜냐하면 묻는 것) תִּקְבְּרֶ֙נּוּ֙ (티크베렌누, 너는 그를 묻을 것이다) בַּיֹּ֣ום (바욤, 그 날에) הַה֔וּא (하후, 그) כִּֽי־קִלְלַ֥ת (키-키르라트, 왜냐하면 저주) אֱלֹהִ֖ים (엘로힘, 하나님의) תָּל֑וּי (탈루이, 달린 자는) וְלֹ֤א (베로, 그리고 ~않는다) תְטַמֵּא֙ (테타메, 너는 더럽힐 것이다) אֶת־אַדְמָ֣תְךָ֔ (에트-아드마테카, 너의 땅을) אֲשֶׁר֙ (아쉐르, ~인) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֔יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) נֹתֵ֥ן (노텐, 주시는) לְךָ֖ (레카, 너에게) נַחֲלָֽה׃ (나할라, 유업을)
신 21:23 너는 그의 사체를 그 나무 위에 밤새 머물게 하지 말고, 그 날에 너는 그를 반드시 묻을 것이다. 왜냐하면 달린 자는 하나님의 저주이기 때문이다. 그리고 너는 여호와 너의 하나님께서 너에게 주시는 너의 땅을 더럽히지 말라."