7️⃣ 29:1–8 · 8절
광야 40년 동안의 하나님의 인도와 승리, 가나안 입성 준비.
📖신명기 29장 Part 1
★ 신 29:1 אֵלֶּה֩ (엘레, 이것들은) דִבְרֵ֨י (디브레이, 말씀들) הַבְּרִ֜ית (합베리트, 그 언약(베리트)) אֲֽשֶׁר־צִוָּ֧ה (아쉐르-치와, ~인 그분께서 명령했다) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֶת־מֹשֶׁ֗ה (에트-모쉐, 모세에게) לִכְרֹ֛ת (리케로트, 맺기 위해) אֶת־בְּנֵ֥י (에트-베네이, ~의 아들들과) יִשְׂרָאֵ֖ל (이스라엘, 이스라엘) בְּאֶ֣רֶץ (베에레츠, 땅 안에서) מֹואָ֑ב (모아브, 모압) מִלְּבַ֣ד (밀레바드, ~외에) הַבְּרִ֔ית (합베리트, 그 언약(베리트)) אֲשֶׁר־כָּרַ֥ת (아쉐르-카라트, ~인 그가 맺었다) אִתָּ֖ם (이탐, 그들과 함께) בְּחֹרֵֽב׃ (베호레브, 호렙 안에) פ
직역: 신 29:1 이것들은 여호와께서 호렙 안에서 그들과 함께 맺으신 그 언약(베리트) 외에, 모세에게 이스라엘의 아들들과 함께 모압 땅 안에서 맺기 위해 명령하신 그 언약(베리트)의 말씀들이다.
번역: 신 29:1 이것은 여호와께서 모세에게 명령하여, 호렙 산에서 이스라엘과 맺은 언약(베리트) 외에, 모압 땅에서 그들과 다시 맺으라고 하신 언약(베리트)의 말씀들이다.
📖신명기 29장 Part 2
★ 신 29:2 וַיִּקְרָ֥א (바이이크라, 그리고 그가 불렀다) מֹשֶׁ֛ה (모쉐, 모세) אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֖ל (엘-콜-이스라엘, 모든 이스라엘에게) וַיֹּ֣אמֶר (바이요메르, 그리고 그가 말했다) אֲלֵהֶ֑ם (알레헴, 그들에게) אַתֶּ֣ם (앗템, 너희가) רְאִיתֶ֗ם (르이템, 보았다) אֵ֣ת (에트, ~와 함께) כָל־אֲשֶׁר֩ (콜-아쉐르, 모든 것) עָשָׂ֨ה (아사, 그분께서 행하셨다) יְהוָ֤ה (여호와, 여호와) לְעֵֽינֵיכֶם֙ (레에이네이켐, 너희의 눈들 앞에) בְּאֶ֣רֶץ (베에레츠, 땅 안에서) מִצְרַ֔יִם (미츠라임, 이집트) לְפַרְעֹ֥ה (레파르오, 파라오에게) וּלְכָל־עֲבָדָ֖יו (울레콜-아바다브, 그리고 그의 모든 종들에게) וּלְכָל־אַרְצֹֽו׃ (울레콜-아르초, 그리고 그의 모든 땅에게)
직역: 신 29:2 그리고 모세가 모든 이스라엘을 불렀고, 그들에게 말했다. "너희가 여호와께서 너희의 눈들 앞에 이집트 땅 안에서, 파라오와 그의 모든 종들과 그의 모든 땅에게 행하신 모든 것을 보았다."
번역: 신 29:2 모세가 모든 이스라엘을 불러 그들에게 말하였다. "너희는 여호와께서 이집트 땅에서 파라오와 그의 모든 신하들과 온 땅에 행하신 모든 일을 너희 눈으로 직접 보았다.
★ 신 29:3 הַמַּסֹּות֙ (함마쏘트, 그 시험들) הַגְּדֹלֹ֔ת (학게돌로트, 그 큰) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) רָא֖וּ (라우, 그들이 보았다) עֵינֶ֑יךָ (에이네이카, 너의 눈들) הָאֹתֹ֧ת (하오토트, 그 표들(오트)) וְהַמֹּפְתִ֛ים (베함모프팀, 그리고 그 표징들(모페트)) הַגְּדֹלִ֖ים (학게돌림, 그 큰) הָהֵֽם׃ (하헴, 그)
직역: 신 29:3 너의 눈들이 보았던 그 큰 시험들과 그 표들(오트)과 그 큰 표징들(모페트) 그.
번역: 신 29:3 네가 본 그 큰 시험과 표(오트)와 위대한 표징(모페트)들을 보았다."
★ 신 29:4 וְלֹֽא־נָתַן֩ (베로-나탄, 그리고 그가 주지 않았다) יְהוָ֨ה (여호와, 여호와) לָכֶ֥ם (라켐, 너희에게) לֵב֙ (레브, 마음) לָדַ֔עַת (라다아트, 알기 위해) וְעֵינַ֥יִם (베에이나임, 그리고 눈들) לִרְאֹ֖ות (리르오트, 보기 위해) וְאָזְנַ֣יִם (베오즈나임, 그리고 귀들) לִשְׁמֹ֑עַ (리쉬모아, 듣기 위해) עַ֖ד (아드, 까지) הַיֹּ֥ום (하이욤, 그 날) הַזֶּֽה׃ (하제, 이)
직역: 신 29:4 그리고 여호와께서 너희에게 알기 위한 마음과 보기 위한 눈들과 듣기 위한 귀들을 오늘 이 날까지 주지 않았다.
번역: 신 29:4 그러나 여호와께서는 너희에게 깨달을 마음과 볼 눈과 들을 귀를 오늘 이 날까지 주지 않으셨다.
★ 신 29:5 וָאֹולֵ֥ךְ (바올레크, 그리고 내가 걷게 했다) אֶתְכֶ֛ם (에트켐, 너희를) אַרְבָּעִ֥ים (아르바임, 사십) שָׁנָ֖ה (솨나, 해) בַּמִּדְבָּ֑ר (밤미드바르, 그 광야 안에) לֹֽא־בָל֤וּ (로-발루, 그것들이 낡지 않았다) שַׂלְמֹֽתֵיכֶם֙ (살모테이켐, 너희의 옷들) מֵעֲלֵיכֶ֔ם (메알레이켐, 너희 위로부터) וְנַֽעַלְךָ֥ (베나알레카, 그리고 너의 신발) לֹֽא־בָלְתָ֖ה (로-발타, 그것이 낡지 않았다) מֵעַ֥ל (메알, 위로부터) רַגְלֶֽךָ׃ (라글레카, 너의 발의)
직역: 신 29:5 그리고 내가 너희를 그 광야 안에서 사십 해 동안 걷게 했다. 너희의 옷들이 너희 위로부터 낡지 않았고, 그리고 너의 신발이 너의 발 위로부터 낡지 않았다.
번역: 신 29:5 내가 사십 년 동안 너희를 광야에서 인도하였지만, 너희의 몸에 걸친 옷이 낡지 않았고, 발의 신발도 낡지 않았다.
★ 신 29:6 לֶ֚חֶם (레헴, 빵) לֹ֣א (로, 아니다) אֲכַלְתֶּ֔ם (아칼템, 너희가 먹었다) וְיַ֥יִן (베야인, 그리고 포도주) וְשֵׁכָ֖ר (베쉐카르, 그리고 독주) לֹ֣א (로, 아니다) שְׁתִיתֶ֑ם (쉬티템, 너희가 마셨다) לְמַ֙עַן֙ (레마안, ~하기 위해) תֵּֽדְע֔וּ (테데우, 너희가 알 것이다) כִּ֛י (키, 왜냐하면) אֲנִ֥י (아니, 나) יְהוָ֖ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֵיכֶֽם׃ (엘로헤이켐, 너희의 하나님)
직역: 신 29:6 너희가 빵을 먹지 않았고, 포도주와 독주를 마시지 않았다. 왜냐하면 너희가 "나 여호와 너희의 하나님"임을 알기 위해서였다.
번역: 신 29:6 너희는 빵도 먹지 못했고, 포도주나 독주도 마시지 못했다. 이는 너희로 하여금 내가 여호와 너희의 하나님인 줄 알게 하려 함이다.
★ 신 29:7 וַתָּבֹ֖אוּ (바타보우, 그리고 너희가 왔다) אֶל־הַמָּקֹ֣ום (엘-함마콤, 그 장소로) הַזֶּ֑ה (하제, 이) וַיֵּצֵ֣א (바예체, 그리고 그가 나갔다) סִיחֹ֣ן (시혼, 시혼) מֶֽלֶךְ־חֶ֠שְׁבֹּון (멜레크-헤쉬본, 헤스본의 왕) וְעֹ֨וג (베오그, 그리고 오그) מֶֽלֶךְ־הַבָּשָׁ֧ן (멜레크-합바솨н, 그 바산의 왕) לִקְרָאתֵ֛נוּ (리크라테누, 우리를 만나기 위해) לַמִּלְחָמָ֖ה (람밀하마, 그 전쟁을 위해) וַנַּכֵּֽם׃ (반나켐, 그리고 우리가 그들을 쳤다)
직역: 신 29:7 그리고 너희가 이 그 장소로 왔다. 그리고 헤스본의 왕 시혼과 그 바산의 왕 오그가 그 전쟁을 위해 우리를 만나기 위해 나갔고, 그리고 우리가 그들을 쳤다.
번역: 신 29:7 너희가 이곳에 왔을 때, 헤스본 왕 시혼과 바산 왕 오그가 우리와 싸우려고 나왔으나 우리가 그들을 쳤다.
★ 신 29:8 וַנִּקַּח֙ (반니카흐, 그리고 우리가 취했다) אֶת־אַרְצָ֔ם (에트-아르참, 그들의 땅을) וַנִּתְּנָ֣הּ (반니테나, 그리고 우리가 그것을 주었다) לְנַחֲלָ֔ה (레나할라, 상속재산으로) לָרֽאוּבֵנִ֖י (라레우베니, 그 르우벤인에게) וְלַגָּדִ֑י (베라가디, 그리고 그 갓인에게) וְלַחֲצִ֖י (베라하치, 그리고 절반에게) שֵׁ֥בֶט (쉐베트, 지파) הַֽמְנַשִּֽׁי׃ (함메나쉬, 그 므낫세의)
직역: 신 29:8 그리고 우리가 그들의 땅을 취했고, 그 르우벤인에게, 그 갓인에게, 그리고 그 므낫세 지파의 절반에게 상속재산으로 그것을 주었다.
번역: 신 29:8 우리가 그들의 땅을 차지하여 르우벤 지파와 갓 지파와 므낫세 반 지파에게 기업으로 주었다.
★ 신 29:9 וּשְׁמַרְתֶּ֗ם (우쉬마르템, 그리고 너희가 지킬 것이다) אֶת־דִּבְרֵי֙ (에트-디브레이, 그 말씀들) הַבְּרִ֣ית (합베리트, 그 언약(베리트)) הַזֹּ֔את (하조트, 이) וַעֲשִׂיתֶ֖ם (바아시템, 그리고 너희가 행할 것이다) אֹתָ֑ם (오탐, 그것들을) לְמַ֣עַן (레마안, ~하기 위해) תַּשְׂכִּ֔ילוּ (타스키루, 너희가 깨달을 것이다) אֵ֖ת (에트, ~와 함께) כָּל־אֲשֶׁ֥ר (콜-아쉐르, 모든 것) תַּעֲשֽׂוּן׃ (타아순, 너희가 행할 것이다) פ
직역: 신 29:9 그리고 너희가 이 그 언약(베리트)의 그 말씀들을 지키고 그것들을 행할 것이다. 너희가 행할 모든 것을 깨닫기 위해.
번역: 신 29:9 너희는 이 언약(베리트)의 말씀을 지키고 행해야 한다. 그러면 너희가 하는 모든 일에 성공할 것이다.
פָּרָשַׁת נִצָּבִים (Parashat Nitzavim)
히브리어 뜻: "너희가 서 있는"
Full Kriyah (신명기 29:9–30:20)
1️⃣ 29:9–11 · 3절
온 이스라엘이 여호와 앞에 서서 언약을 갱신하는 장면.
2️⃣ 29:12–14 · 3절
하나님과 맺은 언약이 현재와 미래 세대 모두에게 적용됨을 선언.
3️⃣ 29:15–28 · 14절
우상숭배와 언약 불순종에 대한 경고, 그로 인한 재앙과 흩어짐.
4️⃣ 30:1–6 · 6절
포로에서 돌아와 마음을 새롭게 하고 하나님께 돌아올 것을 약속.
5️⃣ 30:7–10 · 4절
회복 후 하나님의 축복과 번영을 받을 것이라는 약속.
6️⃣ 30:11–14 · 4절
하나님의 말씀은 가까이 있어 누구나 지킬 수 있음.
7️⃣ 30:15–20 · 6절
생명과 죽음, 복과 저주 중 생명을 택하라는 권면.
마프티르 30:15–20 · 6절
생명과 복을 택하라는 최종 권면.
하프타라: 이사야 61:10–63:9
시온의 구원과 하나님의 보복, 구속자의 사랑과 긍휼.
📖신명기 29장 Part 3
★ 신 29:10 אַתֶּ֨ם (앗템, 너희) נִצָּבִ֤ים (닛차빔, 서 있는) הַיֹּום֙ (하이욤, 오늘) כֻּלְּכֶ֔ם (쿨레켐, 너희 모두) לִפְנֵ֖י (리프네이, 얼굴들 앞에) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֵיכֶ֑ם (엘로헤이켐, 너희의 하나님) רָאשֵׁיכֶ֣ם (라쉐이켐, 너희의 머리들) שִׁבְטֵיכֶ֗ם (쉬베테이켐, 너희의 지파들) זִקְנֵיכֶם֙ (지크네이켐, 너희의 장로들) וְשֹׁ֣טְרֵיכֶ֔ם (베쇼테레이켐, 그리고 너희의 관리들) כֹּ֖ל (콜, 모든) אִ֥ישׁ (이쉬, 남자) יִשְׂרָאֵֽל׃ (이스라엘, 이스라엘의)
직역: 신 29:10 너희 모두는 오늘 여호와 너희의 하나님의 얼굴들 앞에 서 있다. 너희의 머리들, 너희의 지파들, 너희의 장로들, 그리고 너희의 관리들, 이스라엘의 모든 남자들이다.
번역: 신 29:10 오늘 너희는 모두 여호와 너희의 하나님 앞에 서 있다. 곧 너희의 지도자들과 지파들과 장로들과 관리들, 이스라엘의 모든 남자들이 서 있다.
★ 신 29:11 טַפְּכֶ֣ם (타프켐, 너희의 어린아이들) נְשֵׁיכֶ֔ם (네쉐이켐, 너희의 여자들) וְגֵ֣רְךָ֔ (베게레카, 그리고 너의 거류민) אֲשֶׁ֖ר (아쉐르, ~인) בְּקֶ֣רֶב (베케레브, 가운데 안에) מַחֲנֶ֑יךָ (마하네이카, 너의 진영의) מֵחֹטֵ֣ב (메호테브, 자르는 자로부터) עֵצֶ֔יךָ (에체카, 너의 나무) עַ֖ד (아드, 까지) שֹׁאֵ֥ב (솨에브, 길어 올리는) מֵימֶֽיךָ׃ (메이메카, 너의 물을)
직역: 신 29:11 너희의 어린아이들, 너희의 여자들, 그리고 너의 진영의 가운데 안에 있는 너의 거류민, 곧 너의 나무를 자르는 자로부터 너의 물을 길어 올리는 자까지.
번역: 신 29:11 너희의 어린아이들과 아내들, 그리고 너희 진영 가운데 있는 거류민, 곧 나무를 패는 사람부터 물을 긷는 사람까지 모두 여기에 서 있다.
★ 신 29:12 לְעָבְרְךָ֗ (레아브레카, 네가 건너가기 위해) בִּבְרִ֛ית (비브리트, 언약(베리트) 안에) יְהוָ֥ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֖יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님) וּבְאָלָתֹ֑ו (우베알라토, 그리고 그의 맹세 안에) אֲשֶׁר֙ (아쉐르, ~인) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֶ֔יךָ (엘로헤이카, 너의 하나님께서) כֹּרֵ֥ת (코레트, 맺는) עִמְּךָ֖ (임메카, 너와 함께) הַיֹּֽום׃ (하이욤, 오늘)
직역: 신 29:12 네가 여호와 너의 하나님의 언약(베리트)과 그의 맹세 안에 건너가기 위해, 너의 하나님 여호와께서 오늘 너와 함께 맺는.
번역: 신 29:12 이는 여호와 너의 하나님께서 오늘 너와 함께 맺으시는 언약(베리트)과 맹세에 참여하게 하려 함이다.
★ 신 29:13 לְמַ֣עַן (레마안, ~하기 위해) הָקִֽים־אֹתְךָ֩ (하킴-오트카, 너를 일으켜 세우기 위해) הַיֹּ֨ום ׀ (하이욤, 오늘) לֹ֜ו (로, 그에게) לְעָ֗ם (레암, 백성으로) וְה֤וּא (베후, 그리고 그는) יִֽהְיֶה־לְּךָ֙ (이흐예-레카, 너에게 있을 것이다) לֵֽאלֹהִ֔ים (레엘로힘, 하나님으로) כַּאֲשֶׁ֖ר (카아쉐르, ~처럼) דִבֶּר־לָ֑ךְ (디베르-라크, 그가 너에게 말했다) וְכַאֲשֶׁ֤ר (베카아쉐르, 그리고 ~처럼) נִשְׁבַּע֙ (니쉬바, 그가 맹세했다) לַאֲבֹתֶ֔יךָ (라아보테이카, 너의 조상들에게) לְאַבְרָהָ֥ם (레아브라함, 아브라함에게) לְיִצְחָ֖ק (레이츠하크, 이츠하크에게) וּֽלְיַעֲקֹֽב׃ (울레야아코브, 그리고 야아코브에게)
직역: 신 29:13 오늘 너를 그에게 백성으로 일으켜 세우기 위해. 그리고 그는 너에게 하나님으로 있을 것이다. 그가 너에게 말한 것처럼, 그리고 그가 너의 조상들인 아브라함에게, 이츠하크에게, 그리고 야아코브에게 맹세한 것처럼.
번역: 신 29:13 이는 오늘 너를 그분의 백성으로 삼고, 그분께서는 너에게 하나님이 되시기 위함이다. 이는 그분께서 너에게 말씀하시고, 아브라함과 이츠하크와 야아코브에게 맹세하신 대로 이루려 하심이다.
📖신명기 29장 Part 4
유대 히브리적 성서분석과 사고 체계(롬3:1~2)
율법의 형식적인 행위 vs. 언약의 증표로 율법을 행함
토라의 “죽이라, 이는 네 가운데서 악을 제하려 함이라”(신명기 13:5; 17:7; 19:19; 21:21)는 명령은, 단순히 인간이 자기 힘으로 죄를 제거할 수 있다는 뜻이 아니다. 죄인이 또 다른 죄인을 죽여도 죄는 근본적으로 없어지지 않는다. 오히려 회개와 갱신 없이 죽임을 반복하는 공동체는 피의 오염과 폭력의 연쇄 속에서 멸망에 이르게 된다.
성경은 곧 성령이시다. 성령께서 임하실 때, 그분의 일곱 영(루아흐 하크마와 비나, 루아흐 에차와 기보라, 루아흐 다아트와 이르아트 아도나이)이 사람의 심령에 역사하신다(이사야 11:2). 그 결과 인간은 단순한 문자적 지식이 아니라, 하나님을 야다하고 다아트하는 참된 앎 속으로 들어가게 된다.
이 역사를 통해 토라가 돌판에 새겨지는 것이 아니라, 성령에 의해 마음판에 새겨진다(예레미야 31:33; 히브리서 8:10). 이것이 곧 새 언약의 표징이다. 따라서 율법을 지키는 것은 억지로 행하는 외적 행위가 아니라, 언약 백성으로서의 기쁨과 즐거움으로 드러난다. 예슈아 안에서 절기(모에딤)를 지키는 것이 세상 여가와 오락보다 더 큰 즐거움으로 변화하는 이유가 여기에 있다.
그러므로, 죄의 근본 제거는 인간의 칼이나 재판이 아니라, 성령의 내적 역사에서만 가능하다. 예슈아께서 단번에 드리신 속죄(히브리서 10:10)가 바로 그 근거이고, 성령께서 각 사람에게 역사하셔서 토라를 마음판에 새기실 때, 죄의 지배는 깨지고 하나님의 언약 백성으로서의 실제 삶이 열매 맺게 된다.
따라서 예슈아를 죽이려 했던 자들은, 언약 백성으로서 율법을 마음에 새긴 자들이 아니라, 오히려 율법을 외적인 형식과 자기 의의 수단으로 전락시킨 자들이었다. 이와 같은 배경 속에서 예슈아께서 “서기관들과 바리새인들이 모세의 자리에 앉았으니, 그러므로 그들이 말하는 것은 행하되, 그들의 행위는 본받지 말라”(마태복음 23:2–3)고 말씀하신 것은, 율법 자체의 부정이 아니라 율법을 왜곡한 형식주의의 배격을 선언하신 것이다.
★ 신 29:14 וְלֹ֥א (베로, 그리고 아니다) אִתְּכֶ֖ם (이테켐, 너희와 함께) לְבַדְּכֶ֑ם (레바드켐, 너희 혼자) אָנֹכִ֗י (아노키, 나) כֹּרֵת֙ (코레트, 맺는) אֶת־הַבְּרִ֣ית (에트-합베리트, 그 언약(베리트)) הַזֹּ֔את (하조트, 이) וְאֶת־הָאָלָ֖ה (베에트-하알라, 그리고 그 맹세) הַזֹּֽאת׃ (하조트, 이)
직역: 신 29:14 그리고 나 혼자 너희와 함께 이 그 언약(베리트)과 이 그 맹세를 맺는 것이 아니다.
번역: 신 29:14 내가 이 언약(베리트)과 이 맹세를 너희와 함께 맺는 것이 너희에게만 해당하는 것이 아니다.
★ 신 29:15 כִּי֩ (키, 왜냐하면) אֶת־אֲשֶׁ֨ר (에트-아쉐르, ~인 것을) יֶשְׁנֹ֜ו (예쉬노, 그가 있는) פֹּ֗ה (포, 여기에) עִמָּ֙נוּ֙ (임마누, 우리와 함께) עֹמֵ֣ד (오메드, 서 있는) הַיֹּ֔ום (하이욤, 오늘) לִפְנֵ֖י (리프네이, 얼굴들 앞에) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֵ֑ינוּ (엘로헤이누, 우리의 하나님) וְאֵ֨ת (베에트, 그리고 ~와 함께) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인 것을) אֵינֶ֛נּוּ (에이넨누, 그가 있지 않은) פֹּ֖ה (포, 여기에) עִמָּ֥נוּ (임마누, 우리와 함께) הַיֹּֽום׃ (하이욤, 오늘)
직역: 신 29:15 왜냐하면 오늘 우리의 하나님 여호와의 얼굴들 앞에 우리와 함께 여기에 서 있는 자와 오늘 우리와 함께 여기에 있지 않은 자와 함께하기 때문이다.
번역: 신 29:15 왜냐하면 이 언약은 오늘 우리 하나님 여호와 앞에 우리와 함께 서 있는 모든 사람과 오늘 여기에 함께 있지 않은 모든 사람과도 맺는 것이기 때문이다.
★ 신 29:16 כִּֽי־אַתֶּ֣ם (키-앗템, 왜냐하면 너희가) יְדַעְתֶּ֔ם (예다템, 너희가 알았다) אֵ֥ת (에트, ~와 함께) אֲשֶׁר־יָשַׁ֖בְנוּ (아쉐르-야솨브누, ~인 우리가 거주했다) בְּאֶ֣רֶץ (베에레츠, 땅 안에서) מִצְרָ֑יִם (미츠라임, 이집트) וְאֵ֧ת (베에트, 그리고 ~와 함께) אֲשֶׁר־עָבַ֛רְנוּ (아쉐르-아바르누, ~인 우리가 건너왔다) בְּקֶ֥רֶב (베케레브, 가운데 안에) הַגֹּויִ֖ם (학고임, 그 백성들) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) עֲבַרְתֶּֽם׃ (아바르템, 너희가 건너왔다)
직역: 신 29:16 왜냐하면 너희가 우리가 이집트 땅 안에서 거주했던 것과 너희가 건너온 그 백성들의 가운데 안으로 우리가 건너왔던 것을 알았기 때문이다.
번역: 신 29:16 너희는 우리가 이집트 땅에 살았던 때와 우리가 그곳에서 나와 여러 민족을 지나온 것을 잘 알고 있다.
★ 신 29:17 וַתִּרְאוּ֙ (바티르우, 그리고 너희가 보았다) אֶת־שִׁקּ֣וּצֵיהֶ֔ם (에트-쉬쿠체이헴, 그들의 혐오스러운 것들을) וְאֵ֖ת (베에트, 그리고 ~와 함께) גִּלֻּלֵיהֶ֑ם (길룰레이헴, 그들의 우상들) עֵ֣ץ (에츠, 나무) וָאֶ֔בֶן (바아벤, 그리고 돌) כֶּ֥סֶף (케세프, 은) וְזָהָ֖ב (베자하브, 그리고 금) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) עִמָּהֶֽם׃ (임마헴, 그들과 함께)
직역: 신 29:17 그리고 너희가 그들의 혐오스러운 것들과 그들의 우상들, 곧 그들과 함께 있는 나무와 돌, 은과 금을 보았다.
번역: 신 29:17 너희는 그들이 섬기던 나무와 돌, 은과 금으로 만든 혐오스러운 우상들을 보았다.
★ 신 29:18 פֶּן־יֵ֣שׁ (펜-예쉬, 혹시나 있지 않을까) בָּ֠כֶם (바켐, 너희 안에) אִ֣ישׁ (이쉬, 남자) אֹו־אִשָּׁ֞ה (오-이솨, 혹은 여자) אֹ֧ו (오, 혹은) מִשְׁפָּחָ֣ה (미쉬파하, 가족) אֹו־שֵׁ֗בֶט (오-쉐베트, 혹은 지파) אֲשֶׁר֩ (아쉐르, ~인) לְבָבֹ֨ו (레바보, 그의 마음) פֹנֶ֤ה (포네, 돌이키는) הַיֹּום֙ (하이욤, 오늘) מֵעִם֙ (메임, ~와 함께로부터) יְהוָ֣ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֵ֔ינוּ (엘로헤이누, 우리의 하나님) לָלֶ֣כֶת (랄레케트, 걷기 위해) לַעֲבֹ֔ד (라아보드, 섬기기 위해) אֶת־אֱלֹהֵ֖י (에트-엘로헤이, ~의 하나님들) הַגֹּויִ֣ם (학고임, 그 백성들) הָהֵ֑ם (하헴, 그) פֶּן־יֵ֣שׁ (펜-예쉬, 혹시나 있지 않을까) בָּכֶ֗ם (바켐, 너희 안에) שֹׁ֛רֶשׁ (쇼레쉬, 뿌리) פֹּרֶ֥ה (포레, 싹을 내는) רֹ֖אשׁ (로쉬, 독) וְלַעֲנָֽה׃ (벨라아나, 그리고 쑥)
직역: 신 29:18 혹시나 너희 안에 그들의 백성들의 하나님들을 섬기기 위해 걷기 위해, 오늘 우리의 하나님 여호와와 함께로부터 그의 마음이 돌이키는 남자 혹은 여자 혹은 가족 혹은 지파가 있지 않을까. 혹시나 너희 안에 독과 쑥을 싹 내는 뿌리가 있지 않을까.
번역: 신 29:18 너희 가운데 혹시라도 오늘 그 마음이 우리 하나님 여호와에게서 떠나 저 이방 민족들의 신들을 섬기러 가는 남녀나 가족이나 지파가 있을까 염려한다. 혹시 너희 가운데 독과 쓴 쑥을 싹 틔우는 뿌리가 있을까 염려한다.
★ 신 29:19 וְהָיָ֡ה (베하야, 그리고 그것이 될 것이다) בְּשָׁמְעֹו֩ (베솨메오, 그가 들을 때에) אֶת־דִּבְרֵ֨י (에트-디브레이, 그 말씀들) הָֽאָלָ֜ה (하알라, 그 맹세의) הַזֹּ֗את (하조트, 이) וְהִתְבָּרֵ֨ךְ (베히트바레크, 그리고 그가 자신을 축복할 것이다) בִּלְבָבֹ֤ו (빌바보, 그의 마음 안에) לֵאמֹר֙ (레모르, 말하면서) שָׁלֹ֣ום (솰롬, 평화) יִֽהְיֶה־לִּ֔י (이흐예-리, 나에게 있을 것이다) כִּ֛י (키, 왜냐하면) בִּשְׁרִר֥וּת (비쉬리루트, 완고함 안에) לִבִּ֖י (립비, 나의 마음의) אֵלֵ֑ךְ (엘레크, 내가 걸을 것이다) לְמַ֛עַן (레마안, ~하기 위해) סְפֹ֥ות (세포트, 더하는) הָרָוָ֖ה (하라바, 그 젖은 것을) אֶת־הַצְּמֵאָֽה׃ (에트-하체메아, 그 목마른 것과 함께)
직역: 신 29:19 그리고 그가 이 그 맹세의 그 말씀들을 들을 때, 그의 마음 안에 말하면서 자신을 축복할 것이다. "나에게 평화가 있을 것이다. 왜냐하면 내가 나의 마음의 완고함 안에 걸을 것이기 때문이다. 그 젖은 것을 그 목마른 것과 함께 더하기 위해."
번역: 신 29:19 이 맹세의 말을 듣고도 자기 마음의 완고함 대로 계속 살면서, '나는 내 고집대로 살아도 안전할 거야'라고 스스로 축복하는 사람이 있을 것이다. 이는 마치 젖은 땅과 마른 땅을 함께 휩쓸어 버리는 것과 같다.
★ 신 29:20 לֹא־יֹאבֶ֣ה (로-요에베, 그가 원하지 않을 것이다) יְהוָה֮ (여호와, 여호와) סְלֹ֣חַֽ (셀로아흐, 용서하기) לֹו֒ (로, 그에게) כִּ֣י (키, 왜냐하면) אָ֠ז (아즈, 그때) יֶעְשַׁ֨ן (예에솬, 그가 연기를 낼 것이다) אַף־יְהוָ֤ה (아프-여호와, 여호와의 코가) וְקִנְאָתֹו֙ (베킨아토, 그리고 그의 질투가) בָּאִ֣ישׁ (바이쉬, 그 남자 안에) הַה֔וּא (하후, 그) וְרָ֤בְצָה (베라브차, 그리고 그것이 웅크릴 것이다) בֹּו֙ (보, 그 안에) כָּל־הָ֣אָלָ֔ה (콜-하알라, 그 모든 맹세) הַכְּתוּבָ֖ה (학케투바, 기록된) בַּסֵּ֣פֶר (밧세페르, 그 책 안에) הַזֶּ֑ה (하제, 이) וּמָחָ֤ה (우마하, 그리고 그가 지울 것이다) יְהוָה֙ (여호와, 여호와) אֶת־שְׁמֹ֔ו (에트-쉐모, 그의 이름을) מִתַּ֖חַת (미타하트, 아래로부터) הַשָּׁמָֽיִם׃ (핫솨마임, 그 하늘들의)
직역: 신 29:20 여호와께서 그에게 용서하기를 원하지 않을 것이다. 왜냐하면 그때 여호와의 코가 그 남자 안에 연기를 낼 것이고 그의 질투가 그럴 것이기 때문이다. 그리고 이 그 책 안에 기록된 그 모든 맹세가 그 안에 웅크릴 것이다. 그리고 여호와께서 그의 이름을 그 하늘들 아래로부터 지우실 것이다.
번역: 신 29:20 여호와께서는 그를 결코 용서하지 않으실 것이다. 그때 여호와의 분노와 질투의 연기가 그 사람에게 타오를 것이며, 이 책에 기록된 모든 저주가 그에게 웅크리고 있을 것이다. 여호와께서 그의 이름을 하늘 아래에서 지워버리실 것이다.
★ 신 29:21 וְהִבְדִּילֹ֤ו (베히브딜로, 그리고 그분께서 그를 분리시키실 것이다) יְהוָה֙ (여호와, 여호와) לְרָעָ֔ה (레라아, 악한 것으로) מִכֹּ֖ל (미콜, 모든 것으로부터) שִׁבְטֵ֣י (쉬베테이, 지파들) יִשְׂרָאֵ֑ל (이스라엘, 이스라엘의) כְּכֹל֙ (케콜, ~의 모든 것) אָלֹ֣ות (알로트, 맹세들) הַבְּרִ֔ית (합베리트, 그 언약(베리트)) הַכְּתוּבָ֕ה (학케투바, 기록된) בְּסֵ֥פֶר (베세페르, 책 안에) הַתֹּורָ֖ה (핫토라, 그 토라(하나님의 법, 가르치심, 인도하심)) הַזֶּֽה׃ (하제, 이)
직역: 신 29:21 그리고 여호와께서 그를 악한 것으로 이스라엘의 모든 지파들로부터 분리시키실 것이다. 이 그 토라(하나님의 법, 가르치심, 인도하심)의 책 안에 기록된 그 언약(베리트)의 모든 맹세들처럼.
번역: 신 29:21 여호와께서는 이 토라(하나님의 법, 가르치심, 인도하심)의 책에 기록된 언약(베리트)의 모든 저주에 따라, 그를 이스라엘의 모든 지파 중에서 분리하여 악한 것으로 구분하실 것이다.
📖신명기 29장 Part 5
★ 신 29:22 וְאָמַ֞ר (베아마르, 그리고 그가 말할 것이다) הַדֹּ֣ור (학도르, 그 세대) הָֽאַחֲרֹ֗ון (하아하론, 그 마지막) בְּנֵיכֶם֙ (베네이켐, 너희의 아들들) אֲשֶׁ֤ר (아쉐르, ~인) יָק֙וּמוּ֙ (야쿠무, 그들이 일어날 것이다) מֵאַ֣חֲרֵיכֶ֔ם (메아하레이켐, 너희 뒤로부터) וְהַ֨נָּכְרִ֔י (베한노크리, 그리고 그 이방인) אֲשֶׁ֥ר (아쉐르, ~인) יָבֹ֖א (야보, 그가 올 것이다) מֵאֶ֣רֶץ (메에레츠, 땅으로부터) רְחֹוקָ֑ה (레호카, 먼) וְ֠רָאוּ (베라우, 그리고 그들이 볼 것이다) אֶת־מַכֹּ֞ות (에트-마코트, 재앙들) הָאָ֤רֶץ (하아레츠, 그 땅의) הַהִוא֙ (하히, 그) וְאֶת־תַּ֣חֲלֻאֶ֔יהָ (베에트-타할루에이하, 그리고 그녀의 질병들) אֲשֶׁר־חִלָּ֥ה (아쉐르-힐라, ~인 그가 병들게 했다) יְהוָ֖ה (여호와, 여호와) בָּֽהּ׃ (바, 그녀 안에)
직역: 신 29:22 그리고 너희 뒤로부터 일어날 너희의 아들들과 먼 땅으로부터 올 그 이방인인 그 마지막 세대가 말할 것이다. 그리고 그들이 그 땅의 재앙들과 여호와께서 그녀 안에 병들게 하신 그녀의 질병들을 볼 것이다.
번역: 신 29:22 너희 뒤에 오는 너희 자손과 먼 나라에서 오는 이방인이 여호와께서 그 땅에 내리신 재앙과 질병을 보고 이렇게 말할 것이다.
★ 신 29:23 גָּפְרִ֣ית (가프리트, 유황) וָמֶלַח֮ (바멜라흐, 그리고 소금) שְׂרֵפָ֣ה (세레파, 불태워짐) כָל־אַרְצָהּ֒ (콜-아르차, 그녀의 모든 땅) לֹ֤א (로, 아니다) תִזָּרַע֙ (티자라, 그것이 뿌려질 것이다) וְלֹ֣א (베로, 그리고 아니다) תַצְמִ֔חַ (타츠미아흐, 그것이 싹을 낼 것이다) וְלֹֽא־יַעֲלֶ֥ה (베로-야알레, 그리고 그가 올라가지 않을 것이다) בָ֖הּ (바, 그녀 안에) כָּל־עֵ֑שֶׂב (콜-에세브, 모든 풀) כְּֽמַהְפֵּכַ֞ת (케마흐페케트, 뒤집힘처럼) סְדֹ֤ם (세돔, 소돔) וַעֲמֹרָה֙ (바아모라, 그리고 고모라) אַדְמָ֣ה [וּצְבֹיִּים כ] (우츠보임, 그리고 스보임) (וּצְבֹויִ֔ם ק) (우츠보임, 그리고 스보임) אֲשֶׁר֙ (아쉐르, ~인) הָפַ֣ךְ (하파크, 그가 뒤집었다) יְהוָ֔ה (여호와, 여호와) בְּאַפֹּ֖ו (베아포, 그의 코 안에) וּבַחֲמָתֹֽו׃ (우바하마토, 그리고 그의 격노 안에)
직역: 신 29:23 유황과 소금, 불태워짐이 그녀의 모든 땅이다. 그것이 뿌려지지 않을 것이고, 싹을 내지 않을 것이고, 모든 풀이 그녀 안에 올라가지 않을 것이다. 여호와께서 그의 코 안과 그의 격노 안에서 뒤집은 소돔과 고모라와 아드마와 스보임의 뒤집힘처럼.
번역: 신 29:23 그 땅은 모두 유황과 소금으로 뒤덮여 불타고, 씨를 뿌려도 싹이 나지 않고 풀 한 포기 자라지 못할 것이다. 이는 여호와께서 분노와 격노로 뒤엎으신 소돔과 고모라와 아드마와 스보임의 멸망과 같을 것이다.
★ 신 29:24 וְאָֽמְרוּ֙ (베아므루, 그리고 그들이 말할 것이다) כָּל־הַגֹּויִ֔ם (콜-학고임, 그 모든 백성들) עַל־מֶ֨ה (알-메, 무엇 때문에) עָשָׂ֧ה (아사, 그가 행했다) יְהוָ֛ה (여호와, 여호와) כָּ֖כָה (카카, 이같이) לָאָ֣רֶץ (라아레츠, 그 땅에게) הַזֹּ֑את (하조트, 이) מֶ֥ה (메, 무엇) חֳרִ֛י (호리, 분노의 불길) הָאַ֥ף (하아프, 그 코의) הַגָּדֹ֖ול (학가돌, 그 큰) הַזֶּֽה׃ (하제, 이)
직역: 신 29:24 그리고 그 모든 백성들이 말할 것이다. "여호와께서 무엇 때문에 이 그 땅에게 이같이 행하셨는가? 이 그 큰 코의 분노의 불길은 무엇인가?"
번역: 신 29:24 모든 민족이 "어찌하여 여호와께서 이 땅에 이처럼 행하셨는가? 이처럼 큰 분노의 불길은 무엇 때문인가?"라고 물을 것이다.
★ 신 29:25 וְאָ֣מְר֔וּ (베아므루, 그리고 그들이 말할 것이다) עַ֚ל (알, 위에) אֲשֶׁ֣ר (아쉐르, ~인) עָֽזְב֔וּ (아즈부, 그들이 버렸다) אֶת־בְּרִ֥ית (에트-베리트, ~의 언약(베리트)) יְהוָ֖ה (여호와, 여호와) אֱלֹהֵ֣י (엘로헤이, ~의 하나님) אֲבֹתָ֑ם (아보탐, 그들의 조상들의) אֲשֶׁר֙ (아쉐르, ~인) כָּרַ֣ת (카라트, 그가 맺었다) עִמָּ֔ם (임맘, 그들과 함께) בְּהֹוצִיאֹ֥ו (베호치오, 그의 나오게 할 때에) אֹתָ֖ם (오탐, 그들을) מֵאֶ֥רֶץ (메에레츠, 땅으로부터) מִצְרָֽיִם׃ (미츠라임, 이집트)
직역: 신 29:25 그리고 그들이 말할 것이다. "그들이 그들의 조상들의 하나님 여호와의 언약(베리트)을 버렸기 때문이다. 그가 그들을 이집트 땅으로부터 나오게 할 때 그가 그들과 함께 맺었던 것을."
번역: 신 29:25 그러면 그들이 "이는 그들이 그들의 조상들의 하나님 여호와께서 이집트 땅에서 그들을 이끌어낼 때 맺으신 언약(베리트)을 버렸기 때문이다"라고 대답할 것이다.
★ 신 29:26 וַיֵּלְכ֗וּ (바옐레쿠, 그리고 그들이 갔다) וַיַּֽעַבְדוּ֙ (바야아브두, 그리고 그들이 섬겼다) אֱלֹהִ֣ים (엘로힘, 하나님들) אֲחֵרִ֔ים (아헤림, 다른) וַיִּֽשְׁתַּחֲוּ֖וּ (바이쉬타하우, 그리고 그들이 엎드려 경배했다) לָהֶ֑ם (라헴, 그것들에게) אֱלֹהִים֙ (엘로힘, 하나님들) אֲשֶׁ֣ר (아쉐르, ~인) לֹֽא־יְדָע֔וּם (로-예다움, 그들이 알지 못했다) וְלֹ֥א (베로, 그리고 아니다) חָלַ֖ק (할라크, 그가 나누었다) לָהֶֽם׃ (라헴, 그것들에게)
직역: 신 29:26 그리고 그들이 가서 다른 하나님들을 섬겼고, 그것들에게 엎드려 경배했다. 그들이 알지 못했고 그가 그들에게 나누어주지 않은 하나님들을.
번역: 신 29:26 그들은 가서 다른 신들을 섬기고 그것들에게 경배하였다. 그것들은 그들이 알지 못했던 신들이며, 그분께서 그들에게 허락하지 않으신 신들이었다.
★ 신 29:27 וַיִּֽחַר־אַ֥ף (바이하르-아프, 그리고 코가 불탔다) יְהוָ֖ה (여호와, 여호와의) בָּאָ֣רֶץ (바아레츠, 그 땅에) הַהִ֑וא (하히, 그) לְהָבִ֤יא (레하비, 가져오기 위해) עָלֶ֙יהָ֙ (알레이하, 그녀 위에) אֶת־כָּל־הַקְּלָלָ֔ה (에트-콜-학켈라라, 그 모든 저주) הַכְּתוּבָ֖ה (학케투바, 기록된) בַּסֵּ֥פֶר (밧세페르, 그 책 안에) הַזֶּֽה׃ (하제, 이)
직역: 신 29:27 그리고 여호와의 코가 그 땅에 불탔다. 이 그 책 안에 기록된 그 모든 저주를 그녀 위에 가져오기 위해.
번역: 신 29:27 그래서 여호와의 분노가 그 땅을 향해 타올라, 이 책에 기록된 모든 저주를 그 땅에 내리게 된 것이다.
★ 신 29:28 וַיִּתְּשֵ֤ם (바이잇테솀, 그리고 그분께서 그들을 뽑아내셨다) יְהוָה֙ (여호와, 여호와) מֵעַ֣ל (메알, 위로부터) אַדְמָתָ֔ם (아드마탐, 그들의 땅의) בְּאַ֥ף (베아프, 코 안에) וּבְחֵמָ֖ה (우베헤마, 그리고 격분 안에) וּבְקֶ֣צֶף (우베케체프, 그리고 진노 안에) גָּדֹ֑ול (가돌, 큰) וַיַּשְׁלִכֵ֛ם (바야쉴리켐, 그리고 그분께서 그들을 던지셨다) אֶל־אֶ֥רֶץ (엘-에레츠, 땅에게) אַחֶ֖רֶת (아헤레트, 다른) כַּיֹּ֥ום (카욤, 그 날처럼) הַזֶּֽה׃ (하제, 이)
직역: 신 29:28 그리고 여호와께서 그들의 땅의 위로부터 그들을 뽑아내셨다. 코와 격분과 큰 진노 안에서. 그리고 그분께서 그들을 오늘 이 날처럼 다른 땅에게 던지셨다.
번역: 신 29:28 여호와께서 그들을 몹시 분노하고 격분하여 진노하심으로 그들의 땅에서 뽑아내어, 오늘과 같이 다른 땅에 내버리셨다.
📖신명기 29장 Part 6
★ 신 29:29 הַ֨נִּסְתָּרֹ֔ת (한니스타로트, 그 감추어진 것들) לַיהוָ֖ה (라이흐와, 여호와에게) אֱלֹהֵ֑ינוּ (엘로헤이누, 우리의 하나님) וְהַנִּגְלֹ֞ת (베한니글로트, 그리고 그 드러난 것들) לָ֤נוּ (라누, 우리에게) וּלְבָנֵ֙ינוּ֙ (울레바네이누, 그리고 우리의 아들들에게) עַד־עֹולָ֔ם (아드-올람, 영원까지) לַעֲשֹׂ֕ות (라아소트, 행하기 위해) אֶת־כָּל־דִּבְרֵ֖י (에트-콜-디브레이, 그 모든 말씀들) הַתֹּורָ֥ה (핫토라, 그 토라(하나님의 법, 가르치심, 인도하심)) הַזֹּֽאת׃ (하조트, 이) ס
직역: 신 29:29 그 감추어진 것들은 우리의 하나님 여호와에게 속한다. 그리고 그 드러난 것들은 우리에게 그리고 우리의 아들들에게 영원까지 속한다. 이 그 토라(하나님의 법, 가르치심, 인도하심)의 그 모든 말씀들을 행하기 위해.
번역: 신 29:29 감추어진 일들은 우리 하나님 여호와께 속한다. 그러나 이 토라(하나님의 법, 가르치심, 인도하심)의 모든 말씀을 행하도록 드러난 일들은 우리와 우리 자손에게 영원히 속한다.